NehemiahChapter 12 |
1 NOW these are the priests and the Levites who came up with Zerubbabel the son of Shealtiel and Joshua: Seraiah, Azma, Ezra, |
2 Amariah, Malluch, Hattush, |
3 Shechaniah, Rehum, Meremoth, |
4 Ada, Azti, Abijah, |
5 Benjamin, Meadriah, Belagiah, |
6 Shemaiah, Nedo, Jedaiah, |
7 Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chiefs of the priests and of their brethren in the days of Joshua. |
8 Moreover the Levites: Joshua and his sons, Kadmiah, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who were in charge to begin the thanksgiving, he and his brethren. |
9 Also Bakbukah and Unni; their brethren were opposite to them in the watches. |
10 And Joshua begat Joiakim, Joiakim begat Eliashib, and Eliashib begat Jehoiadah, |
11 And Jehoiadah begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua. |
12 And in the days of Joiakim were priests, the chiefs of the fathers; namely, Seraiah, Amariah, Jeremiah, Hananiah; |
13 Azariah, Meshellum, Amariah, Johanan; |
14 Malchiah, Jonathan, Shechaniah, Joseph; |
15 Haram, Ariah, Meremoth, Lahmai; |
16 Iddo, Zechariah, Gibton, Meshullam; |
17 Abijah, Zichri, Benjamin, Moadiah, Polta; |
18 Bilgah, Shammua, Shemaiah, Jonathan; |
19 Jehoidah, Mathnai, Jedaiah, Uzzi; |
20 Sallai, Kallai, Amok, Ebid; |
21 Hilkiah, Hashabiah, Hodah, Nathanael. |
22 The Levites in the days of Eliashib, Jehoiadah, Johanan, and Jaddua, were recorded chiefs of the fathers; also the priests, to the reign of Darius the Persian. |
23 The descendants of Levi, the chiefs of the fathers, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib. |
24 And the chiefs of the Levites were Hashbiel, Sherebiah, Joshua the son of Kadmiel, with their brethren opposite them, to praise and to give thanks, according to the commandments of David the prophet of the LORD, watch opposite watch. |
25 Mattaniah, Bakai, Obadiah, Shallum, Atlam, and Akkub were porters keeping watch at the gates. |
26 These were in the days of Joiakim the son of Joshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor and of Ezra the priest and scribe. |
27 And when the wall of Jerusalem was finished, they gathered the Levites together in all their places, to bring them to Jerusalem to celebrate the dedication with gladness and rejoicing, with thanksgiving and with singing, with cymbals and with harps. |
28 And the sons of the singers gathered themselves together from the plain country round about Jerusalem and from the villages of Netopha; |
29 Also from Beth-gilgal and out of the valley of Gibeah and Armoth; for the singers had built for themselves villages round about Jerusalem. |
30 And the priests and the Levites purified themselves and purified the people and the gates and the wall. |
31 Then I brought up the chieftains of Judah upon the wall, and appointed two great companies; and they walked upon the wall toward the right of the great gate; |
32 And with them went Hoshaiah and the half of the chieftains of Judah |
33 And Azrael, Ezra, and Meshullam, |
34 Judah and Benjamin and Shemaiah and Jeremiah |
35 And certain of the priests' sons with trumpets; namely, Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Malka, the son of Zaccur, the son of Asaph: |
36 And his brethren, Shemaiah, Azrael, Melal, Gelal, Ater, Nathanael, Hanani, and Judah, with the musical instruments of David the prophet and servant of the LORD and Ezra the scribe went before them, above the fountain gate. |
37 And opposite them, they went up by the stairs of the city of David, at the ascent of the wall, above the house of David, to the great gate eastward. |
38 And they gave thanks and went up upon the wall, and I after them, and the half of the people went up upon the wall, and they stood upon the great tower and upon the high wall and upon the broad wall; |
39 And from above the gate of Ephraim, as far as the old gate to the fish gate; and from the tower of Hananeel, as far as the great tower, even to the sheep gate; and they stood still in the great gate. |
40 Then the two companies that gave thanks entered the house of the LORD, and I and the half of the chieftains who were with me; |
41 And the priests: Eliakim, Maasiah, Malhin, Michaiah, Eliho, Ananai, Zechariah, and Hananiah; |
42 And those with trumpets: Maasiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Johanan, Malchijah, Elam, Ezer, and Shamua, the singers, and Zerahiah the leader. |
43 Also that day they offered great sacrifices and rejoiced; for the LORD had made them rejoice with great joy; the wives also and the children rejoiced; so that the joy of Jerusalem was heard even afar off. |
44 And on that day certain men were appointed over the chambers of the king's storehouses to gather into them the offerings, the first fruits, and the tithes of the towns, as it is written in the book of the law, for the priests and Levites, since the Jews were rejoicing because the priests and the Levites had stood up keeping watch in the house of their God. |
45 And those who had charge of the ceremonial of purification, and the singers and the porters, served according to the commandment of David and of Solomon his son. |
46 For Asaph was in charge in the day of David, and he stood up at the head of the singers and sang praises and gave thanks before the LORD God. |
47 And all Israel in the days of Zerubbabel and in the days of Nehemiah gave gifts to the singers and to the porters, every day his portion; and they set aside holy things to the Levites; and the Levites set them aside for the descendants of Aaron. |
Книга НеемииГлава 12 |
1 |
2 Амария, Маллух, Хаттуш, |
3 Шехания, Рехум, Меремоф. |
4 Иддо, Гиннефой, Авия, |
5 Миамин, Маадия, Вилга, |
6 Шемаия, Иоиарив, Иедаия, |
7 Саллу, Амок, Хелкия, Иедаия. Это главные священники и братья их во дни Иисуса. |
8 |
9 И Ваквукия и Унний, братия их, на ряду с ними державшие стражу. |
10 |
11 Иоиада родил Ионафана, Ионафан родил Иаддуя. |
12 |
13 Из дома Ездры Мешуллам, из дома Амарии Иоханан, |
14 Из дома Мелаху Ионафан, из дома Шевании Иосиф, |
15 Из дома Харима Адна, из дома Мераиофа Хелкай, |
16 Из дома Иддо Захария, из дома Геннефона Мешуллам, |
17 Из дома Авии Зихрий, из дома Мипиамина, из дома Моадии Пилтай, |
18 Из дома Вилги Шаммуй, из дома Шемаии Ионафан, |
19 Из дома Иоиарива Матнай, из дома Иедаии Уззий, |
20 Из дома Саллая Каллай, из дома Амока Евер, |
21 Из дома Хелкии Хашавия, из дома Иедаии Нафанаил. |
22 |
23 Сыновья Левия, главы поколений, вписаны в книгу дневных записей до дней Иоханана, сына Елиашивова. |
24 Главы левитов: Хашавия, Шеревия и Иисус, сын Кадмиила, и братья их, при них поставленные для славословия при благодарениях, по установлению Давида, человека Божия, смена за сменою. |
25 |
26 Они были во дни Иоакима, сына Иисусова, сына Иоцадакова, и во дни областеначальника Неемии и книжника Ездры, священника. |
27 При освящении стены Иерусалимской потребовали левитов из всех мест их, приказывая им придти в Иерусалим, чтобы совершить освящение и великое празднество со славословиями и песнями при звуке кимвалов, псалтирей и гуслей. |
28 И собрались сыновья певцов из округа Иерусалимского, и из сел Нетофафских, |
29 И из Галгала, и с полей Гевы и Азмавета, потому что певцы построили села в местах окружающих Иерусалим. |
30 И очистились священники и левиты, и очистили народ, и ворота и стену. |
31 |
32 За ними шел Гашаия и половина начальствующих в Иудее, |
33 Азария, Ездра и Мешуллам, |
34 Иуда и Вениамин, и Шемаия и Иеремия, |
35 А из сыновей священнических с трубами: Захария, сын Ионафана, сын Шемаии, сын Матфании, сын Михеи, сын Закхура, сын Асафа, |
36 И братья его: Шемаия, Азариил, Милалай, Гилалай, Маай, Нафанаил, Иуда и Хананий, с музыкальными орудиями Давида, человека Божия; а Ездра книжник впереди их. |
37 Подле ворот источника, который был против них, они шли по ступеням города Давидова, по лестнице, ведущей на стену и далее дома Давидова, до водяных ворот к востоку. |
38 |
39 И от ворот Ефремовых, мимо старых ворот, и рыбных ворот, и башни Хананела, и башни Меа, к Овечьим воротам; и остановились у ворот Темничных. |
40 |
41 И священники Елиаким, Маасея, Миниамин, Михея, Елионай, Захария, Ханания, с трубами, |
42 И Маасея, и Шемаия, и Елеазар, и Уззий, и Иоханан, и Малхия, и Елам, и Езер. И пели певцы громко; главным у них был Израхия. |
43 И приносили в тот день большие жертвы, и веселились, потому что Бог дал им великую радость. Веселились и жены и дети, и веселие Иерусалима далеко было слышно. |
44 |
45 Которые совершали службу у Бога своего и дела очищения, и были певцами и привратниками, по установлению Давида и сына его Соломона. |
46 Ибо и в прежнее время, во дни Давида и Асафа, были главы певцов и песни Богу хвалебные и благодарственные. |
47 Все Израильтяне, во дни Зарувавеля и во дни Неемии, положили определенное содержание певцам и привратникам на каждый день; и отдавали святыни левитам, и левиты отдавали святыни сынам Аарона. |
NehemiahChapter 12 |
Книга НеемииГлава 12 |
1 NOW these are the priests and the Levites who came up with Zerubbabel the son of Shealtiel and Joshua: Seraiah, Azma, Ezra, |
1 |
2 Amariah, Malluch, Hattush, |
2 Амария, Маллух, Хаттуш, |
3 Shechaniah, Rehum, Meremoth, |
3 Шехания, Рехум, Меремоф. |
4 Ada, Azti, Abijah, |
4 Иддо, Гиннефой, Авия, |
5 Benjamin, Meadriah, Belagiah, |
5 Миамин, Маадия, Вилга, |
6 Shemaiah, Nedo, Jedaiah, |
6 Шемаия, Иоиарив, Иедаия, |
7 Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chiefs of the priests and of their brethren in the days of Joshua. |
7 Саллу, Амок, Хелкия, Иедаия. Это главные священники и братья их во дни Иисуса. |
8 Moreover the Levites: Joshua and his sons, Kadmiah, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who were in charge to begin the thanksgiving, he and his brethren. |
8 |
9 Also Bakbukah and Unni; their brethren were opposite to them in the watches. |
9 И Ваквукия и Унний, братия их, на ряду с ними державшие стражу. |
10 And Joshua begat Joiakim, Joiakim begat Eliashib, and Eliashib begat Jehoiadah, |
10 |
11 And Jehoiadah begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua. |
11 Иоиада родил Ионафана, Ионафан родил Иаддуя. |
12 And in the days of Joiakim were priests, the chiefs of the fathers; namely, Seraiah, Amariah, Jeremiah, Hananiah; |
12 |
13 Azariah, Meshellum, Amariah, Johanan; |
13 Из дома Ездры Мешуллам, из дома Амарии Иоханан, |
14 Malchiah, Jonathan, Shechaniah, Joseph; |
14 Из дома Мелаху Ионафан, из дома Шевании Иосиф, |
15 Haram, Ariah, Meremoth, Lahmai; |
15 Из дома Харима Адна, из дома Мераиофа Хелкай, |
16 Iddo, Zechariah, Gibton, Meshullam; |
16 Из дома Иддо Захария, из дома Геннефона Мешуллам, |
17 Abijah, Zichri, Benjamin, Moadiah, Polta; |
17 Из дома Авии Зихрий, из дома Мипиамина, из дома Моадии Пилтай, |
18 Bilgah, Shammua, Shemaiah, Jonathan; |
18 Из дома Вилги Шаммуй, из дома Шемаии Ионафан, |
19 Jehoidah, Mathnai, Jedaiah, Uzzi; |
19 Из дома Иоиарива Матнай, из дома Иедаии Уззий, |
20 Sallai, Kallai, Amok, Ebid; |
20 Из дома Саллая Каллай, из дома Амока Евер, |
21 Hilkiah, Hashabiah, Hodah, Nathanael. |
21 Из дома Хелкии Хашавия, из дома Иедаии Нафанаил. |
22 The Levites in the days of Eliashib, Jehoiadah, Johanan, and Jaddua, were recorded chiefs of the fathers; also the priests, to the reign of Darius the Persian. |
22 |
23 The descendants of Levi, the chiefs of the fathers, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib. |
23 Сыновья Левия, главы поколений, вписаны в книгу дневных записей до дней Иоханана, сына Елиашивова. |
24 And the chiefs of the Levites were Hashbiel, Sherebiah, Joshua the son of Kadmiel, with their brethren opposite them, to praise and to give thanks, according to the commandments of David the prophet of the LORD, watch opposite watch. |
24 Главы левитов: Хашавия, Шеревия и Иисус, сын Кадмиила, и братья их, при них поставленные для славословия при благодарениях, по установлению Давида, человека Божия, смена за сменою. |
25 Mattaniah, Bakai, Obadiah, Shallum, Atlam, and Akkub were porters keeping watch at the gates. |
25 |
26 These were in the days of Joiakim the son of Joshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor and of Ezra the priest and scribe. |
26 Они были во дни Иоакима, сына Иисусова, сына Иоцадакова, и во дни областеначальника Неемии и книжника Ездры, священника. |
27 And when the wall of Jerusalem was finished, they gathered the Levites together in all their places, to bring them to Jerusalem to celebrate the dedication with gladness and rejoicing, with thanksgiving and with singing, with cymbals and with harps. |
27 При освящении стены Иерусалимской потребовали левитов из всех мест их, приказывая им придти в Иерусалим, чтобы совершить освящение и великое празднество со славословиями и песнями при звуке кимвалов, псалтирей и гуслей. |
28 And the sons of the singers gathered themselves together from the plain country round about Jerusalem and from the villages of Netopha; |
28 И собрались сыновья певцов из округа Иерусалимского, и из сел Нетофафских, |
29 Also from Beth-gilgal and out of the valley of Gibeah and Armoth; for the singers had built for themselves villages round about Jerusalem. |
29 И из Галгала, и с полей Гевы и Азмавета, потому что певцы построили села в местах окружающих Иерусалим. |
30 And the priests and the Levites purified themselves and purified the people and the gates and the wall. |
30 И очистились священники и левиты, и очистили народ, и ворота и стену. |
31 Then I brought up the chieftains of Judah upon the wall, and appointed two great companies; and they walked upon the wall toward the right of the great gate; |
31 |
32 And with them went Hoshaiah and the half of the chieftains of Judah |
32 За ними шел Гашаия и половина начальствующих в Иудее, |
33 And Azrael, Ezra, and Meshullam, |
33 Азария, Ездра и Мешуллам, |
34 Judah and Benjamin and Shemaiah and Jeremiah |
34 Иуда и Вениамин, и Шемаия и Иеремия, |
35 And certain of the priests' sons with trumpets; namely, Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Malka, the son of Zaccur, the son of Asaph: |
35 А из сыновей священнических с трубами: Захария, сын Ионафана, сын Шемаии, сын Матфании, сын Михеи, сын Закхура, сын Асафа, |
36 And his brethren, Shemaiah, Azrael, Melal, Gelal, Ater, Nathanael, Hanani, and Judah, with the musical instruments of David the prophet and servant of the LORD and Ezra the scribe went before them, above the fountain gate. |
36 И братья его: Шемаия, Азариил, Милалай, Гилалай, Маай, Нафанаил, Иуда и Хананий, с музыкальными орудиями Давида, человека Божия; а Ездра книжник впереди их. |
37 And opposite them, they went up by the stairs of the city of David, at the ascent of the wall, above the house of David, to the great gate eastward. |
37 Подле ворот источника, который был против них, они шли по ступеням города Давидова, по лестнице, ведущей на стену и далее дома Давидова, до водяных ворот к востоку. |
38 And they gave thanks and went up upon the wall, and I after them, and the half of the people went up upon the wall, and they stood upon the great tower and upon the high wall and upon the broad wall; |
38 |
39 And from above the gate of Ephraim, as far as the old gate to the fish gate; and from the tower of Hananeel, as far as the great tower, even to the sheep gate; and they stood still in the great gate. |
39 И от ворот Ефремовых, мимо старых ворот, и рыбных ворот, и башни Хананела, и башни Меа, к Овечьим воротам; и остановились у ворот Темничных. |
40 Then the two companies that gave thanks entered the house of the LORD, and I and the half of the chieftains who were with me; |
40 |
41 And the priests: Eliakim, Maasiah, Malhin, Michaiah, Eliho, Ananai, Zechariah, and Hananiah; |
41 И священники Елиаким, Маасея, Миниамин, Михея, Елионай, Захария, Ханания, с трубами, |
42 And those with trumpets: Maasiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Johanan, Malchijah, Elam, Ezer, and Shamua, the singers, and Zerahiah the leader. |
42 И Маасея, и Шемаия, и Елеазар, и Уззий, и Иоханан, и Малхия, и Елам, и Езер. И пели певцы громко; главным у них был Израхия. |
43 Also that day they offered great sacrifices and rejoiced; for the LORD had made them rejoice with great joy; the wives also and the children rejoiced; so that the joy of Jerusalem was heard even afar off. |
43 И приносили в тот день большие жертвы, и веселились, потому что Бог дал им великую радость. Веселились и жены и дети, и веселие Иерусалима далеко было слышно. |
44 And on that day certain men were appointed over the chambers of the king's storehouses to gather into them the offerings, the first fruits, and the tithes of the towns, as it is written in the book of the law, for the priests and Levites, since the Jews were rejoicing because the priests and the Levites had stood up keeping watch in the house of their God. |
44 |
45 And those who had charge of the ceremonial of purification, and the singers and the porters, served according to the commandment of David and of Solomon his son. |
45 Которые совершали службу у Бога своего и дела очищения, и были певцами и привратниками, по установлению Давида и сына его Соломона. |
46 For Asaph was in charge in the day of David, and he stood up at the head of the singers and sang praises and gave thanks before the LORD God. |
46 Ибо и в прежнее время, во дни Давида и Асафа, были главы певцов и песни Богу хвалебные и благодарственные. |
47 And all Israel in the days of Zerubbabel and in the days of Nehemiah gave gifts to the singers and to the porters, every day his portion; and they set aside holy things to the Levites; and the Levites set them aside for the descendants of Aaron. |
47 Все Израильтяне, во дни Зарувавеля и во дни Неемии, положили определенное содержание певцам и привратникам на каждый день; и отдавали святыни левитам, и левиты отдавали святыни сынам Аарона. |