NumbersChapter 10 |
1 THE LORD spoke to Moses, saying, |
2 Make two trumpets of silver; of casting work shall you make them, that you may use them for the calling of the assembly and for the journeying of the camps. |
3 And when they shall blow with them, all the people shall assemble themselves to you at the door of the tabernacle of the congregation. |
4 And if they blow but with one trumpet, the princes and the heads of the thousands of Israel shall gather themselves to you. |
5 When they blow the trumpet, the camps that lie on the east side shall take their journey. |
6 And when they blow with the second trumpet, the camps that lie on the south side shall take their journey; they shall blow a trumpet for their journeys. |
7 But when the congregation is to be gathered together, you shall blow, but you shall not make a joyful noise. |
8 And the sons of Aaron the priest shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations. |
9 And if you go to war in your land against the enemies that oppress you, you shall blow with the trumpets; and you shall be remembered before the LORD your God, and you shall be delivered from your enemies. |
10 Also in the day of your gladness and in your solemn days and in the beginning of your months you shall blow with the trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings, that they may be to you for a memorial before your God; I am the LORD your God. |
11 And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, the cloud was taken up from over the tabernacle of the testimony. |
12 And the children of Israel took their journeys from the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. |
13 And they took their journey for the first time according to the commandment of the LORD by the hand of Moses. |
14 In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies; and over their host was Nahshon the son of Amminadab. |
15 And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethanael the son of Zuar. |
16 And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon. |
17 And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, carrying the tabernacle. |
18 And then the standard of the camp of Reuben set forward according to their armies; and over their host was Elizur the son of Shedeur. |
19 And over the host of the tribe of the children of Simeon was Shelmuiel the son of Zurishaddai. |
20 And over the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Reuel. |
21 Then the Kohathites set forward, carrying the sanctuary; and they set up the tabernacle before the people came. |
22 And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies; and over their host was Elishama the son of Ammihud. |
23 And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Perzur. |
24 And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni. |
25 And the standard of the children of Dan set forward, which was at the end of all the camps throughout their hosts; and over the host of the tribe of the children of Dan was Ahiezer the son of Ammishaddai. |
26 And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran. |
27 And over the host of the tribe of Naphtali was Ahida the son of Enan. |
28 Thus was the order of the journeyings of the children of Israel according to their hosts. |
29 And Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, We are journeying to the place of which the LORD said, I will give it to you. Come with us, and we will do you good; for the LORD has spoken good concerning Israel. |
30 But he said to him, I will not go; but I will depart to my own land, where I was born. |
31 And Moses said to him, Do not leave us, for you know how we are to encamp in the wilderness, and you will serve as a guide for us. |
32 And if you shall go with us, it shall be that whatever goodness the LORD shall do to us, the same will we do to you. |
33 And they departed from the mount of God three days' journey; and the ark of the covenant of the LORD went before them a day's journey to prepare a resting place for them. |
34 And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
35 And it came to pass, when the ark set forward, Moses said, Arise, O LORD, and let them that hate thee be scattered; and let thy enemies flee before thee. |
36 And when it rested, he said, Return, O LORD, to the many thousands of Israel. |
ЧислаГлава 10 |
1 |
2 Сделай себе две серебряные трубы, чеканные сделай их, чтоб они служили тебе для созывания общества и для снятия станов. |
3 Когда затрубят ими, соберется к тебе все общество к дверям скинии собрания. |
4 |
5 Когда затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к востоку; |
6 Когда во второй раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к югу: [когда затрубите в третий раз тревогу, поднимутся станы, становящиеся к морю; когда в четвертый раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к северу;] при отправлении их в путь, пусть трубят тревогу. |
7 А когда надобно собрать собрание, трубите без тревоги. |
8 Сыны Аароновы, священники, должны трубить трубами: это да будет постановлением вечным в роды ваши. |
9 И когда пойдете на войну в земле вашей против врага, наступающего на вас, трубите тревогу трубами; и будете воспомянуты пред Иеговою, Богом вашим, и спасены будете от врагов ваших. |
10 |
11 Во второй год, во второй месяц, в двадцатый день месяца, поднялось облако от скинии откровения. |
12 И отправлялись сыны Израилевы в путь свой из пустыни Синайской, и остановилось облако в пустыне Фаран. |
13 И поднялись первые по повелению Господню, данному чрез Моисея. |
14 |
15 |
16 И над полком колена сынов Завулоновых Елиав, сын Хелона. |
17 Потом снята скиния, и пошли сыны Гирсоновы и сыны Мерарины, носящие скинию. |
18 И поднялось знамя стана Рувимова с полками их. И над полком его Елицур, сын Шедеура, |
19 И над полком колена сынов Симеоновых Шелумиил, сын Цуришаддая, |
20 И над полком колена сынов Гадовых Елиасаф, сын Дегуила. |
21 Потом пошли сыны Каафовы, носящие святилище, до прихода их приготовлена была скиния. |
22 И поднялось знамя стана сынов Ефремовых с полками их. И над полком их Елишама, сын Аммиуда, |
23 И над полком колена сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура, |
24 И над полком колена сынов Вениаминовых Авидан, сын Гидеония. |
25 |
26 И над полком колена сынов Асировых Пагиил, сын Охрана, |
27 И над полком колена сынов Неффалимовых Ахира, сын Енана. |
28 Вот порядок шествия сынов Израилевых по полкам их, когда они поднимались в путь. |
29 И сказал Моисей Ховаву, сыну Рагуилову, Мадианитянину, тестю Моисееву: мы отправляемся в то место, о котором Господь сказал: вам отдаю его; иди с нами, мы тебе сделаем добро, поелику Господь доброе изрек о Израиле. |
30 Но он сказал ему: не пойду; а пойду в свою землю и на свою родину. |
31 Моисей же сказал: не оставляй нас, потому что ты знаешь, где нам останавливаться в пустыне, и будешь для нас глазом. |
32 Если пойдешь с нами и сотворит нам Господь оное добро, то и мы сделаем тебе добро. |
33 |
34 И облако Господне было над ними днем, когда они отправились из стана. |
35 Когда поднимался ковчег в путь, Моисей говорил: восстань, Господи, и рассыплются враги Твои, и побегут от лица Твоего ненавидящие Тебя. |
36 А ставя его на место, говорил: возвратись, Господи, к тьмам тысяч Израилевых. |
NumbersChapter 10 |
ЧислаГлава 10 |
1 THE LORD spoke to Moses, saying, |
1 |
2 Make two trumpets of silver; of casting work shall you make them, that you may use them for the calling of the assembly and for the journeying of the camps. |
2 Сделай себе две серебряные трубы, чеканные сделай их, чтоб они служили тебе для созывания общества и для снятия станов. |
3 And when they shall blow with them, all the people shall assemble themselves to you at the door of the tabernacle of the congregation. |
3 Когда затрубят ими, соберется к тебе все общество к дверям скинии собрания. |
4 And if they blow but with one trumpet, the princes and the heads of the thousands of Israel shall gather themselves to you. |
4 |
5 When they blow the trumpet, the camps that lie on the east side shall take their journey. |
5 Когда затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к востоку; |
6 And when they blow with the second trumpet, the camps that lie on the south side shall take their journey; they shall blow a trumpet for their journeys. |
6 Когда во второй раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к югу: [когда затрубите в третий раз тревогу, поднимутся станы, становящиеся к морю; когда в четвертый раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к северу;] при отправлении их в путь, пусть трубят тревогу. |
7 But when the congregation is to be gathered together, you shall blow, but you shall not make a joyful noise. |
7 А когда надобно собрать собрание, трубите без тревоги. |
8 And the sons of Aaron the priest shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations. |
8 Сыны Аароновы, священники, должны трубить трубами: это да будет постановлением вечным в роды ваши. |
9 And if you go to war in your land against the enemies that oppress you, you shall blow with the trumpets; and you shall be remembered before the LORD your God, and you shall be delivered from your enemies. |
9 И когда пойдете на войну в земле вашей против врага, наступающего на вас, трубите тревогу трубами; и будете воспомянуты пред Иеговою, Богом вашим, и спасены будете от врагов ваших. |
10 Also in the day of your gladness and in your solemn days and in the beginning of your months you shall blow with the trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings, that they may be to you for a memorial before your God; I am the LORD your God. |
10 |
11 And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, the cloud was taken up from over the tabernacle of the testimony. |
11 Во второй год, во второй месяц, в двадцатый день месяца, поднялось облако от скинии откровения. |
12 And the children of Israel took their journeys from the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. |
12 И отправлялись сыны Израилевы в путь свой из пустыни Синайской, и остановилось облако в пустыне Фаран. |
13 And they took their journey for the first time according to the commandment of the LORD by the hand of Moses. |
13 И поднялись первые по повелению Господню, данному чрез Моисея. |
14 In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies; and over their host was Nahshon the son of Amminadab. |
14 |
15 And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethanael the son of Zuar. |
15 |
16 And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon. |
16 И над полком колена сынов Завулоновых Елиав, сын Хелона. |
17 And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, carrying the tabernacle. |
17 Потом снята скиния, и пошли сыны Гирсоновы и сыны Мерарины, носящие скинию. |
18 And then the standard of the camp of Reuben set forward according to their armies; and over their host was Elizur the son of Shedeur. |
18 И поднялось знамя стана Рувимова с полками их. И над полком его Елицур, сын Шедеура, |
19 And over the host of the tribe of the children of Simeon was Shelmuiel the son of Zurishaddai. |
19 И над полком колена сынов Симеоновых Шелумиил, сын Цуришаддая, |
20 And over the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Reuel. |
20 И над полком колена сынов Гадовых Елиасаф, сын Дегуила. |
21 Then the Kohathites set forward, carrying the sanctuary; and they set up the tabernacle before the people came. |
21 Потом пошли сыны Каафовы, носящие святилище, до прихода их приготовлена была скиния. |
22 And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies; and over their host was Elishama the son of Ammihud. |
22 И поднялось знамя стана сынов Ефремовых с полками их. И над полком их Елишама, сын Аммиуда, |
23 And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Perzur. |
23 И над полком колена сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура, |
24 And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni. |
24 И над полком колена сынов Вениаминовых Авидан, сын Гидеония. |
25 And the standard of the children of Dan set forward, which was at the end of all the camps throughout their hosts; and over the host of the tribe of the children of Dan was Ahiezer the son of Ammishaddai. |
25 |
26 And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran. |
26 И над полком колена сынов Асировых Пагиил, сын Охрана, |
27 And over the host of the tribe of Naphtali was Ahida the son of Enan. |
27 И над полком колена сынов Неффалимовых Ахира, сын Енана. |
28 Thus was the order of the journeyings of the children of Israel according to their hosts. |
28 Вот порядок шествия сынов Израилевых по полкам их, когда они поднимались в путь. |
29 And Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, We are journeying to the place of which the LORD said, I will give it to you. Come with us, and we will do you good; for the LORD has spoken good concerning Israel. |
29 И сказал Моисей Ховаву, сыну Рагуилову, Мадианитянину, тестю Моисееву: мы отправляемся в то место, о котором Господь сказал: вам отдаю его; иди с нами, мы тебе сделаем добро, поелику Господь доброе изрек о Израиле. |
30 But he said to him, I will not go; but I will depart to my own land, where I was born. |
30 Но он сказал ему: не пойду; а пойду в свою землю и на свою родину. |
31 And Moses said to him, Do not leave us, for you know how we are to encamp in the wilderness, and you will serve as a guide for us. |
31 Моисей же сказал: не оставляй нас, потому что ты знаешь, где нам останавливаться в пустыне, и будешь для нас глазом. |
32 And if you shall go with us, it shall be that whatever goodness the LORD shall do to us, the same will we do to you. |
32 Если пойдешь с нами и сотворит нам Господь оное добро, то и мы сделаем тебе добро. |
33 And they departed from the mount of God three days' journey; and the ark of the covenant of the LORD went before them a day's journey to prepare a resting place for them. |
33 |
34 And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
34 И облако Господне было над ними днем, когда они отправились из стана. |
35 And it came to pass, when the ark set forward, Moses said, Arise, O LORD, and let them that hate thee be scattered; and let thy enemies flee before thee. |
35 Когда поднимался ковчег в путь, Моисей говорил: восстань, Господи, и рассыплются враги Твои, и побегут от лица Твоего ненавидящие Тебя. |
36 And when it rested, he said, Return, O LORD, to the many thousands of Israel. |
36 А ставя его на место, говорил: возвратись, Господи, к тьмам тысяч Израилевых. |