PsalmsPsalm 137 |
1 BY the rivers of Babylon, there we sat down. yea, we wept, when we remembered Zion. |
2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. |
3 For there they that carried us away captive required of us a song; and our captors said to us, Sing us one of the songs of Zion. |
4 How shall we sing the LORD'S song in a strange land? |
5 If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget me. |
6 If I do not remember you, let my tongue cleave to my palate, if I prefer not Jerusalem above my chief joy. |
7 Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem, who said, Raze it, raze it, even to the foundation thereof. |
8 O daughter of Babylon, taker of spoils, blessed shall he be who rewards you as you have served us. |
9 Blessed shall he be who takes and dashes your little ones against the stones. |
ПсалмиПсалом 137 |
1 |
2 Вклоняюсь до храму святого Твого, і сла́влю Іме́ння Твоє за Твоє милосердя й за правду Твою, бо звели́чив Ти був над усе Своє Йме́ння та слово Своє! |
3 Удень, як взива́ю, почуєш мене, підбадьо́рюєш силою душу мою! |
4 Усі зе́мні царі прославля́ть Тебе, Господи, бу́дуть, бо почують вони слово уст Твоїх, |
5 і бу́дуть співати про Господні доро́ги, бо слава Господня велика, |
6 бо високий Госпо́дь, — але бачить низько́го, а гордого Він пізнає́ іздале́ка! |
7 Якщо серед тісно́ти піду́, — Ти ожи́виш мене, на лютість моїх ворогів пошлеш руку Свою, і прави́ця Твоя допоможе мені, — |
8 для мене Господь оце виконає! Твоя милість, о Господи, вічна, — чи́нів Своєї руки не полиш! |
9 |
PsalmsPsalm 137 |
ПсалмиПсалом 137 |
1 BY the rivers of Babylon, there we sat down. yea, we wept, when we remembered Zion. |
1 |
2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. |
2 Вклоняюсь до храму святого Твого, і сла́влю Іме́ння Твоє за Твоє милосердя й за правду Твою, бо звели́чив Ти був над усе Своє Йме́ння та слово Своє! |
3 For there they that carried us away captive required of us a song; and our captors said to us, Sing us one of the songs of Zion. |
3 Удень, як взива́ю, почуєш мене, підбадьо́рюєш силою душу мою! |
4 How shall we sing the LORD'S song in a strange land? |
4 Усі зе́мні царі прославля́ть Тебе, Господи, бу́дуть, бо почують вони слово уст Твоїх, |
5 If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget me. |
5 і бу́дуть співати про Господні доро́ги, бо слава Господня велика, |
6 If I do not remember you, let my tongue cleave to my palate, if I prefer not Jerusalem above my chief joy. |
6 бо високий Госпо́дь, — але бачить низько́го, а гордого Він пізнає́ іздале́ка! |
7 Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem, who said, Raze it, raze it, even to the foundation thereof. |
7 Якщо серед тісно́ти піду́, — Ти ожи́виш мене, на лютість моїх ворогів пошлеш руку Свою, і прави́ця Твоя допоможе мені, — |
8 O daughter of Babylon, taker of spoils, blessed shall he be who rewards you as you have served us. |
8 для мене Господь оце виконає! Твоя милість, о Господи, вічна, — чи́нів Своєї руки не полиш! |
9 Blessed shall he be who takes and dashes your little ones against the stones. |
9 |