Книга пророка ИсайиГлава 38 |
1 |
2 Ничего не ответил Езекия, отвернулся к стене и взмолился ГОСПОДУ: |
3 «ГОСПОДИ, вспомни, как я верен был Тебе и от всего сердца делал то, что в Твоих глазах было праведно». Горько заплакал тут Езекия. |
4 |
5 передать Езекии такие слова: «Вот что сказал ГОСПОДЬ, Бог праотца твоего Давида: „Я услышал твою молитву и увидел слезы твои. Я продлю жизнь твою еще на пятнадцать лет. |
6 И от ассирийского царя Я спасу тебя и этот город избавлю и защищу его!“» |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 Езекия спросил: «Какое дашь знамение, что я еще приду в Храм ГОСПОДЕНЬ?» |
以賽亞書第38章 |
1 |
2 希西家就轉臉朝牆,禱告耶和華說: |
3 「耶和華啊,現在 |
4 |
5 「你去告訴希西家說,耶和華─你祖大衛的神如此說:我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚;看哪 |
6 我又要 |
7 |
8 看哪 |
9 |
10 |
11 我說:我必不得見耶和華,就是在活人之地不見耶和華;我與世上的居民不再見面。 |
12 我的年歲逝去 |
13 我計算 |
14 |
15 我可說甚麼呢?他應許我的,也給我成就了;我因心裏的苦楚,我因心裏的苦楚,在一生的年日必悄悄而行。 |
16 |
17 看哪,我受大苦,本為使我得平安;你因愛我的元魂 |
18 原來,墳墓 |
19 只有活人,活人必稱讚 |
20 |
21 |
22 希西家也 |
Книга пророка ИсайиГлава 38 |
以賽亞書第38章 |
1 |
1 |
2 Ничего не ответил Езекия, отвернулся к стене и взмолился ГОСПОДУ: |
2 希西家就轉臉朝牆,禱告耶和華說: |
3 «ГОСПОДИ, вспомни, как я верен был Тебе и от всего сердца делал то, что в Твоих глазах было праведно». Горько заплакал тут Езекия. |
3 「耶和華啊,現在 |
4 |
4 |
5 передать Езекии такие слова: «Вот что сказал ГОСПОДЬ, Бог праотца твоего Давида: „Я услышал твою молитву и увидел слезы твои. Я продлю жизнь твою еще на пятнадцать лет. |
5 「你去告訴希西家說,耶和華─你祖大衛的神如此說:我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚;看哪 |
6 И от ассирийского царя Я спасу тебя и этот город избавлю и защищу его!“» |
6 我又要 |
7 |
7 |
8 |
8 看哪 |
9 |
9 |
10 |
10 |
11 |
11 我說:我必不得見耶和華,就是在活人之地不見耶和華;我與世上的居民不再見面。 |
12 |
12 我的年歲逝去 |
13 |
13 我計算 |
14 |
14 |
15 |
15 我可說甚麼呢?他應許我的,也給我成就了;我因心裏的苦楚,我因心裏的苦楚,在一生的年日必悄悄而行。 |
16 |
16 |
17 |
17 看哪,我受大苦,本為使我得平安;你因愛我的元魂 |
18 |
18 原來,墳墓 |
19 |
19 只有活人,活人必稱讚 |
20 |
20 |
21 |
21 |
22 Езекия спросил: «Какое дашь знамение, что я еще приду в Храм ГОСПОДЕНЬ?» |
22 希西家也 |