Псалтырь

Псалом 15

1 Песнь Давида Храни меня, Боже, — в Тебе прибежище мое.

2 «Ты — мой Владыка, в Тебе одном всё счастье мое», — сказал я ГОСПОДУ.

3 И те, что на земле Богу себя посвятили, — люди достойные, восхищаюсь я ими.

4 Бесчисленны скорби у тех, кто иных богов почитает. В их кровавых возлияниях участвовать не буду и не стану поклоняться их богам.

5 ГОСПОДИ, Ты удел, что мне определен, и чаша моя, Ты держишь жребий мой.

6 Межи наследия моего по прекрасным местам пролегли — приятно оно для меня!

7 Восславлю я ГОСПОДА, дающего советы мне добрые, сердце мое даже ночью вразумляет меня.

8 Я ГОСПОДА из вида никогда не упускаю, и, дабы я не поколебался, Он — по правую руку мою.

9 Потому радуется сердце мое, ликует душа моя и в покое тело мое пребывает.

10 Ибо не оставишь меня Ты в могиле и не допустишь, чтобы верный твой тленье познал.

11 Ты укажешь мне путь жизни, быть с Тобою — полнота радости для меня, блаженства вечные дарует сильная рука Твоя.

Psalms

Psalm 15

1 LORD, who shall dwell in thy tabernacle? who shall inhabit thy holy mountain?

2 He that walks uprightly and works righteousness and speaks the truth in his heart.

3 He that deceives not with his tongue, nor does evil to his neighbor, nor accepts a bribe from his neighbor;

4 In whose eyes a detestable person is despised; but he honors them that worship the LORD; he that swears to his neighbor and lies not;

5 He that lends not out his money with interest, nor takes a bribe against the innocent. He that does these things is upright and shall never be moved.

6

7

8

9

10

11

Псалтырь

Псалом 15

Psalms

Psalm 15

1 Песнь Давида Храни меня, Боже, — в Тебе прибежище мое.

1 LORD, who shall dwell in thy tabernacle? who shall inhabit thy holy mountain?

2 «Ты — мой Владыка, в Тебе одном всё счастье мое», — сказал я ГОСПОДУ.

2 He that walks uprightly and works righteousness and speaks the truth in his heart.

3 И те, что на земле Богу себя посвятили, — люди достойные, восхищаюсь я ими.

3 He that deceives not with his tongue, nor does evil to his neighbor, nor accepts a bribe from his neighbor;

4 Бесчисленны скорби у тех, кто иных богов почитает. В их кровавых возлияниях участвовать не буду и не стану поклоняться их богам.

4 In whose eyes a detestable person is despised; but he honors them that worship the LORD; he that swears to his neighbor and lies not;

5 ГОСПОДИ, Ты удел, что мне определен, и чаша моя, Ты держишь жребий мой.

5 He that lends not out his money with interest, nor takes a bribe against the innocent. He that does these things is upright and shall never be moved.

6 Межи наследия моего по прекрасным местам пролегли — приятно оно для меня!

6

7 Восславлю я ГОСПОДА, дающего советы мне добрые, сердце мое даже ночью вразумляет меня.

7

8 Я ГОСПОДА из вида никогда не упускаю, и, дабы я не поколебался, Он — по правую руку мою.

8

9 Потому радуется сердце мое, ликует душа моя и в покое тело мое пребывает.

9

10 Ибо не оставишь меня Ты в могиле и не допустишь, чтобы верный твой тленье познал.

10

11 Ты укажешь мне путь жизни, быть с Тобою — полнота радости для меня, блаженства вечные дарует сильная рука Твоя.

11