Псалтырь

Псалом 45

1 Руководителю хора Песнь сыновей Корея на мелодию «Аламот»

2 Бог — прибежище и сила наша, своевременная помощь в любой беде.

3 Не устрашимся, если и земля поколеблется и низвергнутся горы в глубины морские;

4 пусть ревут и пенятся волны в море и от неистовства его горы дрожат. [ГОСПОДЬ Воинств с нами, прибежище наше — Иакова Бог.]

5 Воды реки радость несут граду Божьему, святому жилищу Всевышнего.

6 В нем Бог: неколебим сей град, заря лишь займется — на помощь ему Бог приходит.

7 Народы в смятенье, сотрясаются царства, от раскатов гласа Его громового дрожит земля.

8 ГОСПОДЬ Воинств с нами, прибежище наше — Иакова Бог.

9 Придите, посмотрите на то, что сделал ГОСПОДЬ: дела поразительные Он в мире совершил!

10 По всей земле Он войны прекращает: ломает луки, копья сокрушает, огнем сжигает колесницы.

11 «Отступите и осознайте: Я — Бог, превознесен Я буду среди народов, по всей земле превознесен».

12 ГОСПОДЬ Воинств с нами, прибежище наше — Иакова Бог.

Псалми

Псалом 45

1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих. На спів „Аламот“. Пісня.

2 Бог для нас — охоро́на та сила, допомо́га в недолях, що часто трапляються,

3 тому́ не лякаємось ми, як трясе́ться земля, і коли го́ри зсува́ються в серце морі́в!

4 Шумлять і киплять Його во́ди, через ве́лич Його тремтя́ть го́ри. Се́ла.

5 Річка, — відно́ги її веселя́ть місто Боже, найсвятіше із місць пробува́ння Всеви́шнього.

6 Бог серед нього, — нехай не хитається, Бог поможе йому́, коли ра́нок настане.

7 Шуміли наро́ди, хиталися ца́рства, а Він голос подав Свій — і земля розпливла́ся.

8 З нами Господь Савао́т, наша тверди́ня — Бог Яковів. Се́ла.

9 Ідіть, оглядайте Господні діла, — які руйнува́ння вчинив на землі!

10 Аж до кра́ю землі припиняє Він ві́йни, ламає Він лука й торо́щить списа, палить огнем колесни́ці!

11 „Вгамуйтесь та знайте, що Бог Я, піднесу́сь між наро́дами, піднесу́сь на землі!“

12 З нами Господь Савао́т, наша тверди́ня — Бог Яковів! Се́ла.

Псалтырь

Псалом 45

Псалми

Псалом 45

1 Руководителю хора Песнь сыновей Корея на мелодию «Аламот»

1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих. На спів „Аламот“. Пісня.

2 Бог — прибежище и сила наша, своевременная помощь в любой беде.

2 Бог для нас — охоро́на та сила, допомо́га в недолях, що часто трапляються,

3 Не устрашимся, если и земля поколеблется и низвергнутся горы в глубины морские;

3 тому́ не лякаємось ми, як трясе́ться земля, і коли го́ри зсува́ються в серце морі́в!

4 пусть ревут и пенятся волны в море и от неистовства его горы дрожат. [ГОСПОДЬ Воинств с нами, прибежище наше — Иакова Бог.]

4 Шумлять і киплять Його во́ди, через ве́лич Його тремтя́ть го́ри. Се́ла.

5 Воды реки радость несут граду Божьему, святому жилищу Всевышнего.

5 Річка, — відно́ги її веселя́ть місто Боже, найсвятіше із місць пробува́ння Всеви́шнього.

6 В нем Бог: неколебим сей град, заря лишь займется — на помощь ему Бог приходит.

6 Бог серед нього, — нехай не хитається, Бог поможе йому́, коли ра́нок настане.

7 Народы в смятенье, сотрясаются царства, от раскатов гласа Его громового дрожит земля.

7 Шуміли наро́ди, хиталися ца́рства, а Він голос подав Свій — і земля розпливла́ся.

8 ГОСПОДЬ Воинств с нами, прибежище наше — Иакова Бог.

8 З нами Господь Савао́т, наша тверди́ня — Бог Яковів. Се́ла.

9 Придите, посмотрите на то, что сделал ГОСПОДЬ: дела поразительные Он в мире совершил!

9 Ідіть, оглядайте Господні діла, — які руйнува́ння вчинив на землі!

10 По всей земле Он войны прекращает: ломает луки, копья сокрушает, огнем сжигает колесницы.

10 Аж до кра́ю землі припиняє Він ві́йни, ламає Він лука й торо́щить списа, палить огнем колесни́ці!

11 «Отступите и осознайте: Я — Бог, превознесен Я буду среди народов, по всей земле превознесен».

11 „Вгамуйтесь та знайте, що Бог Я, піднесу́сь між наро́дами, піднесу́сь на землі!“

12 ГОСПОДЬ Воинств с нами, прибежище наше — Иакова Бог.

12 З нами Господь Савао́т, наша тверди́ня — Бог Яковів! Се́ла.