НачалоГлава 22 |
1 |
2 Всевышний сказал: |
3 На другой день рано утром Ибрахим встал, оседлал осла, взял с собой двух слуг и сына Исхака, нарубил дров для всесожжения и отправился в путь к тому месту, о котором сказал ему Всевышний. |
4 На третий день Ибрахим поднял взгляд и увидел вдали то место. |
5 Он сказал слугам: |
6 Ибрахим взял дрова для всесожжения и положил их на спину Исхаку, а сам понёс огонь и нож, и они вдвоём отправились в путь. |
7 Исхак нарушил молчание и сказал своему отцу Ибрахиму: |
8 Ибрахим ответил: |
9 Когда они добрались до места, о котором сказал ему Всевышний, Ибрахим построил там жертвенник и сложил на нём дрова, связал своего сына Исхака и положил его на жертвенник поверх дров. |
10 Он протянул руку и взял нож, чтобы заколоть сына. |
11 Но Ангел Вечного воззвал к нему с неба: |
12 – Не поднимай руки на мальчика, – сказал Ангел, – не делай с ним ничего. Теперь Я знаю, что ты боишься Всевышнего, потому что ты не пожалел для Меня сына, своего единственного обещанного Мной сына. |
13 Ибрахим поднял взгляд и увидел барана, который запутался рогами в зарослях. Он пошёл, взял барана и принёс его в жертву всесожжения вместо сына. |
14 Ибрахим назвал то место «Вечный усмотрит», . и оттого и доныне говорится: |
15 Ангел Вечного воззвал к Ибрахиму с неба во второй раз |
16 и сказал: |
17 то Я непременно благословлю тебя и сделаю твоё потомство многочисленным, как звёзды на небе, как песок на морском берегу; и твоё потомство овладеет городами своих врагов, |
18 и через твоё потомство получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня. |
19 Ибрахим возвратился к слугам, и они вместе отправились в Беэр-Шеву; и Ибрахим остался в Беэр-Шеве. |
20 |
21 Уца первенца, Буза, его брата, Кемуила (отца Арама), |
22 Кеседа, Хазо, Пилдаша, Идлафа и Бетуила. |
23 Бетуил стал отцом Рабиги. Этих восьмерых сыновей Милка родила Нахору, брату Ибрахима. |
24 Его наложница по имени Реума, тоже родила ему сыновей: Теваха, Гахама, Тахаша и Мааху. |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 22 |
1 Nach |
2 Und er sprach |
3 Da stund Abraham |
4 Am dritten |
5 Und |
6 Und Abraham |
7 Da sprach |
8 Abraham |
9 Und als sie |
10 und reckte |
11 Da rief |
12 Er sprach |
13 Da |
14 Und Abraham |
15 Und der |
16 und sprach |
17 daß ich deinen Samen |
18 Und durch deinen Samen |
19 Also kehrete Abraham |
20 Nach |
21 nämlich Uz |
22 und Chesed |
23 Bethuel |
24 Und sein Kebsweib |
НачалоГлава 22 |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 22 |
1 |
1 Nach |
2 Всевышний сказал: |
2 Und er sprach |
3 На другой день рано утром Ибрахим встал, оседлал осла, взял с собой двух слуг и сына Исхака, нарубил дров для всесожжения и отправился в путь к тому месту, о котором сказал ему Всевышний. |
3 Da stund Abraham |
4 На третий день Ибрахим поднял взгляд и увидел вдали то место. |
4 Am dritten |
5 Он сказал слугам: |
5 Und |
6 Ибрахим взял дрова для всесожжения и положил их на спину Исхаку, а сам понёс огонь и нож, и они вдвоём отправились в путь. |
6 Und Abraham |
7 Исхак нарушил молчание и сказал своему отцу Ибрахиму: |
7 Da sprach |
8 Ибрахим ответил: |
8 Abraham |
9 Когда они добрались до места, о котором сказал ему Всевышний, Ибрахим построил там жертвенник и сложил на нём дрова, связал своего сына Исхака и положил его на жертвенник поверх дров. |
9 Und als sie |
10 Он протянул руку и взял нож, чтобы заколоть сына. |
10 und reckte |
11 Но Ангел Вечного воззвал к нему с неба: |
11 Da rief |
12 – Не поднимай руки на мальчика, – сказал Ангел, – не делай с ним ничего. Теперь Я знаю, что ты боишься Всевышнего, потому что ты не пожалел для Меня сына, своего единственного обещанного Мной сына. |
12 Er sprach |
13 Ибрахим поднял взгляд и увидел барана, который запутался рогами в зарослях. Он пошёл, взял барана и принёс его в жертву всесожжения вместо сына. |
13 Da |
14 Ибрахим назвал то место «Вечный усмотрит», . и оттого и доныне говорится: |
14 Und Abraham |
15 Ангел Вечного воззвал к Ибрахиму с неба во второй раз |
15 Und der |
16 и сказал: |
16 und sprach |
17 то Я непременно благословлю тебя и сделаю твоё потомство многочисленным, как звёзды на небе, как песок на морском берегу; и твоё потомство овладеет городами своих врагов, |
17 daß ich deinen Samen |
18 и через твоё потомство получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня. |
18 Und durch deinen Samen |
19 Ибрахим возвратился к слугам, и они вместе отправились в Беэр-Шеву; и Ибрахим остался в Беэр-Шеве. |
19 Also kehrete Abraham |
20 |
20 Nach |
21 Уца первенца, Буза, его брата, Кемуила (отца Арама), |
21 nämlich Uz |
22 Кеседа, Хазо, Пилдаша, Идлафа и Бетуила. |
22 und Chesed |
23 Бетуил стал отцом Рабиги. Этих восьмерых сыновей Милка родила Нахору, брату Ибрахима. |
23 Bethuel |
24 Его наложница по имени Реума, тоже родила ему сыновей: Теваха, Гахама, Тахаша и Мааху. |
24 Und sein Kebsweib |