Аюб

Глава 8

1 Тогда ответил Билдад из Шуаха:

2 – Долго ли будешь ты так говорить? Твои слова – буйный ветер!

3 Разве Всевышний извращает суд? Извращает ли Всемогущий правду?

4 Если твои дети согрешили против Него, Он отдал их во власть их греха.

5 Но если ты воззовёшь к Всевышнему и помолишься Всемогущему,

6 если ты чист и праведен, то и ныне придёт Он на помощь и вернёт тебя на должное место.

7 Прежнее тебе покажется ничтожным, настолько велико будет твоё будущее.

8 Спроси прежние поколения, рассмотри, что узнали предки,

9 ведь мы родились вчера и ничего не знаем, наши дни на земле – лишь тень.

10 Пусть они научат тебя, пусть наставят, и пусть изрекут слова своей мудрости:

11 «Растёт ли папирус, где нет болот? Поднимается ли тростник без влаги?

12 Даже если они в цвету и ещё не срезаны, они засыхают быстрее всех трав.

13 Таков удел всех, кто забыл Всевышнего, так умирает надежда безбожников.

14 Их упование непрочно, их безопасность – паучья сеть.

15 Обопрутся на сеть свою – она не выдержит, схватятся – не удержит.

16 Расцветают они под солнцем, простирая ветви над садом;

17 груду камней оплетая корнями, пробиваются они меж камней.

18 А когда их исторгнут с прежнего места, само место от них отречётся: „Вы тут и не бывали“.

19 Вот вся радость их жизни! А из земли прорастут другие».

20 Нет, не отвергнет Всевышний беспорочного и злодея не поддержит.

21 Он наполнит смехом уста твои и ликованием – рот твой.

22 Врагов твоих покроет стыд, и шатров нечестивых не станет.

Книга Иова

Глава 8

1 Тогда Вилдад из Шуаха ответил:

2 «Долго ли будешь ты так говорить? Слова твои будто сильный ветер.

3 Бог не искажает справедливость, Бог Всемогущий неизменен; того, что правильно, не изменяет Он.

4 Согрешили против Бога дети твои, вот почему Он наказал их за грехи.

5 Но посмотри теперь, Иов, на Бога, и Ему, Всемогущему, молись!

6 Если добр ты и чист, Он не замедлит прийти на помощь, и Он вернёт Тебе твою семью.

7 И будешь ты иметь намного больше, чем было у тебя вначале.

8 Спроси у стариков и сам узнай то, чему их предки научили.

9 Ведь только кажется, что мы вчера родились. Мы слишком молоды, чтоб знать наверняка. Наши дни на земле не длиннее, чем полуденные тени.

10 Может, тебя научат старые люди, может, поделятся тем, чему научились сами».

11 Спросил Вилдад: «Может ли вырасти на сухой земле папирус? Может ли расти без воды камыш?

12 Нет! Если вода высыхает, то тоже высохнут они. Они будут слишком малы, чтобы их срезать.

13 Кто забывает Бога, тот тростнику подобен. Забывающий Бога не имеет надежды.

14 Не на что ему опереться, подобно паутине, опора его слаба.

15 Если он к паутине прислонится, то обязательно её порвёт. Такой человек держится за паутину, но в ней не находит поддержки.

16 Он как растение, которое имело в достатке воду и солнце, раскидывает ветви над всем садом,

17 корнями оплетает камни, стремится на скале расти.

18 Но если его вырвут, то сразу оно умрёт. Никто не вспомнит, что там росло.

19 Быть может, не знало оно несчастий, но вырастет другое там, где оно росло.

20 Господь невинных не бросает. Злым помощи Он не дает.

21 Господь тебя ещё наполнит смехом и вложит крики радости в уста.

22 Но для врагов твоих позор одеждой станет. Разрушены будут жилища злодеев».

Аюб

Глава 8

Книга Иова

Глава 8

1 Тогда ответил Билдад из Шуаха:

1 Тогда Вилдад из Шуаха ответил:

2 – Долго ли будешь ты так говорить? Твои слова – буйный ветер!

2 «Долго ли будешь ты так говорить? Слова твои будто сильный ветер.

3 Разве Всевышний извращает суд? Извращает ли Всемогущий правду?

3 Бог не искажает справедливость, Бог Всемогущий неизменен; того, что правильно, не изменяет Он.

4 Если твои дети согрешили против Него, Он отдал их во власть их греха.

4 Согрешили против Бога дети твои, вот почему Он наказал их за грехи.

5 Но если ты воззовёшь к Всевышнему и помолишься Всемогущему,

5 Но посмотри теперь, Иов, на Бога, и Ему, Всемогущему, молись!

6 если ты чист и праведен, то и ныне придёт Он на помощь и вернёт тебя на должное место.

6 Если добр ты и чист, Он не замедлит прийти на помощь, и Он вернёт Тебе твою семью.

7 Прежнее тебе покажется ничтожным, настолько велико будет твоё будущее.

7 И будешь ты иметь намного больше, чем было у тебя вначале.

8 Спроси прежние поколения, рассмотри, что узнали предки,

8 Спроси у стариков и сам узнай то, чему их предки научили.

9 ведь мы родились вчера и ничего не знаем, наши дни на земле – лишь тень.

9 Ведь только кажется, что мы вчера родились. Мы слишком молоды, чтоб знать наверняка. Наши дни на земле не длиннее, чем полуденные тени.

10 Пусть они научат тебя, пусть наставят, и пусть изрекут слова своей мудрости:

10 Может, тебя научат старые люди, может, поделятся тем, чему научились сами».

11 «Растёт ли папирус, где нет болот? Поднимается ли тростник без влаги?

11 Спросил Вилдад: «Может ли вырасти на сухой земле папирус? Может ли расти без воды камыш?

12 Даже если они в цвету и ещё не срезаны, они засыхают быстрее всех трав.

12 Нет! Если вода высыхает, то тоже высохнут они. Они будут слишком малы, чтобы их срезать.

13 Таков удел всех, кто забыл Всевышнего, так умирает надежда безбожников.

13 Кто забывает Бога, тот тростнику подобен. Забывающий Бога не имеет надежды.

14 Их упование непрочно, их безопасность – паучья сеть.

14 Не на что ему опереться, подобно паутине, опора его слаба.

15 Обопрутся на сеть свою – она не выдержит, схватятся – не удержит.

15 Если он к паутине прислонится, то обязательно её порвёт. Такой человек держится за паутину, но в ней не находит поддержки.

16 Расцветают они под солнцем, простирая ветви над садом;

16 Он как растение, которое имело в достатке воду и солнце, раскидывает ветви над всем садом,

17 груду камней оплетая корнями, пробиваются они меж камней.

17 корнями оплетает камни, стремится на скале расти.

18 А когда их исторгнут с прежнего места, само место от них отречётся: „Вы тут и не бывали“.

18 Но если его вырвут, то сразу оно умрёт. Никто не вспомнит, что там росло.

19 Вот вся радость их жизни! А из земли прорастут другие».

19 Быть может, не знало оно несчастий, но вырастет другое там, где оно росло.

20 Нет, не отвергнет Всевышний беспорочного и злодея не поддержит.

20 Господь невинных не бросает. Злым помощи Он не дает.

21 Он наполнит смехом уста твои и ликованием – рот твой.

21 Господь тебя ещё наполнит смехом и вложит крики радости в уста.

22 Врагов твоих покроет стыд, и шатров нечестивых не станет.

22 Но для врагов твоих позор одеждой станет. Разрушены будут жилища злодеев».