Пророк ЮнусГлава 3 |
1 |
2 – Собирайся, ступай в великий город Ниневию и возвести там то, что Я тебе сказал. |
3 Юнус послушался слова Вечного и, собравшись, пошёл в Ниневию. А Ниневия была огромным городом – обойти её можно было только за три дня. |
4 И Юнус начал ходить по городу, проходя столько, сколько можно пройти за день, и стал возвещать: |
5 Ниневитяне поверили Всевышнему, и объявили пост, и все – от большого до малого – оделись в знак покаяния в рубище. |
6 Когда эта весть дошла до царя Ниневии, он встал со своего престола, снял свои царские одежды, надел рубище и сел на золу. |
7 Он велел объявить в Ниневии: |
8 Пусть и людей, и скот оденут в рубища. Пусть каждый изо всех сил призывает Всевышнего. Пусть они оставят свой злой путь и жестокость. |
9 Кто знает: может быть, Всевышний ещё сжалится над нами и передумает, сменит Свой пылающий гнев на милость, и мы не погибнем». |
10 |
ЙонаРозділ 3 |
1 |
2 „Устань, іди до Ніневі́ї, великого міста, і проповідуй на нього те слово, що Я говорив був тобі!“ |
3 І Йона встав, і пішов до Ніневії за Господнім словом. А Ніневі́я була місто велике-превелике, на три дні ходи́. |
4 І зачав Йо́на ходити по місті, — на один день ходи, — і проповідував і казав: „Ще сорок день, — і Ніневія буде зруйно́вана!“ |
5 І ніневі́тяни ввірували в Бога, і оголосили піст, і позодягали вере́ти, від найбільшого з них аж до найменшого. |
6 І дійшло це слово до царя Ніневії, і він устав зо свого трону, і скинув плаща́ свого з себе, і покрився вере́тою, та й сів на по́пелі. |
7 І він звелів кли́кнути й сказати в Ніневії з нака́зу царя та його вельмож, говорячи: „Нехай не покуштують нічо́го ані люди́на, ані худоба, худоба велика чи худоба дрібна́, нехай вони не пасуться, і нехай не п'ють води! |
8 І нехай покриваються вере́тами та люди́на й та худоба, і нехай сильно кли́чуть до Бога, і нехай кожен зве́рне з своєї дороги та від наси́льства, що в їхніх руках. |
9 Хто знає, може Бог обе́рнеться й пожа́лує, і відве́рнеться з жару гніву Свого́, — і ми не погинемо!“ |
10 І побачив Бог їхні вчинки, що звернули зо своєї злої дороги, і пожалував Бог щодо того лиха, про яке говорив, що їм учинить, і не вчинив. |
Пророк ЮнусГлава 3 |
ЙонаРозділ 3 |
1 |
1 |
2 – Собирайся, ступай в великий город Ниневию и возвести там то, что Я тебе сказал. |
2 „Устань, іди до Ніневі́ї, великого міста, і проповідуй на нього те слово, що Я говорив був тобі!“ |
3 Юнус послушался слова Вечного и, собравшись, пошёл в Ниневию. А Ниневия была огромным городом – обойти её можно было только за три дня. |
3 І Йона встав, і пішов до Ніневії за Господнім словом. А Ніневі́я була місто велике-превелике, на три дні ходи́. |
4 И Юнус начал ходить по городу, проходя столько, сколько можно пройти за день, и стал возвещать: |
4 І зачав Йо́на ходити по місті, — на один день ходи, — і проповідував і казав: „Ще сорок день, — і Ніневія буде зруйно́вана!“ |
5 Ниневитяне поверили Всевышнему, и объявили пост, и все – от большого до малого – оделись в знак покаяния в рубище. |
5 І ніневі́тяни ввірували в Бога, і оголосили піст, і позодягали вере́ти, від найбільшого з них аж до найменшого. |
6 Когда эта весть дошла до царя Ниневии, он встал со своего престола, снял свои царские одежды, надел рубище и сел на золу. |
6 І дійшло це слово до царя Ніневії, і він устав зо свого трону, і скинув плаща́ свого з себе, і покрився вере́тою, та й сів на по́пелі. |
7 Он велел объявить в Ниневии: |
7 І він звелів кли́кнути й сказати в Ніневії з нака́зу царя та його вельмож, говорячи: „Нехай не покуштують нічо́го ані люди́на, ані худоба, худоба велика чи худоба дрібна́, нехай вони не пасуться, і нехай не п'ють води! |
8 Пусть и людей, и скот оденут в рубища. Пусть каждый изо всех сил призывает Всевышнего. Пусть они оставят свой злой путь и жестокость. |
8 І нехай покриваються вере́тами та люди́на й та худоба, і нехай сильно кли́чуть до Бога, і нехай кожен зве́рне з своєї дороги та від наси́льства, що в їхніх руках. |
9 Кто знает: может быть, Всевышний ещё сжалится над нами и передумает, сменит Свой пылающий гнев на милость, и мы не погибнем». |
9 Хто знає, може Бог обе́рнеться й пожа́лує, і відве́рнеться з жару гніву Свого́, — і ми не погинемо!“ |
10 |
10 І побачив Бог їхні вчинки, що звернули зо своєї злої дороги, і пожалував Бог щодо того лиха, про яке говорив, що їм учинить, і не вчинив. |