Книга Иисуса НавинаГлава 18 |
1 |
2 Из сынов же Израилевых оставалось семь колен, которые еще не получили удела своего. |
3 И сказал Иисус сынам Израилевым: долго ли вы будете нерадеть о том, чтоб пойти и взять в наследие землю, которую дал вам Иегова, Бог отцев ваших? |
4 Дайте из себя по три человека от колена, я пошлю их, и они, вставши, пройдут землю и распишут ее, как надобно разделить им на уделы, и придут ко мне. |
5 Разделите ее на семь уделов. Иуда же пусть остается в пределе своем на юге: а дом Иосифов пусть остается в пределе своем на севере. |
6 Распишите вы землю на семь уделов, и представьте мне сюда; я брошу вам жеребей здесь пред лицем Иеговы, Бога нашего. |
7 А левитам нет части между вами; ибо священство Господне есть удел их; Гад же, Рувим и половина колена Манассиина получили удел свой за Иорданом к востоку, который дал им Моисей, раб Господень. |
8 |
9 Они пошли, ходили по земле, [осматривали ее] и описали ее, по городам [ее] на семь уделов, в книге, и пришли к Иисусу в стан, в Силом. |
10 Иисус бросил им жеребей в Силоме пред Господом; и разделил там Иисус землю сынам Израилевым по участкам их. |
11 [Первый] жребий вышел колену сынов Вениаминовых, по племенам их. Предел, доставшийся им по жребию, шел между сынами Иуды и между сынами Иосифа. |
12 Предел их на северной стороне начинается у Иордана; и проходит предел сей подле Иерихона от севера, и восходит на гору к западу, и оканчивается в пустыне Бефавен. |
13 Оттуда предел идет к Лузу, к южной стороне Луза, иначе Вефиля; и нисходит предел к Атароф-Адару, на гору, которая на южной стороне Беф-Орона нижнего. |
14 Потом предел поворачивается и склоняется к морской стороне на юг от горы, которая на юге пред Беф-Ороном, и оканчивается у Кириаф-Ваала, иначе Кириаф-Иарима, города сынов Иудиных. Это западная сторона. |
15 Южною же стороною от Кириаф-Иарима идет предел к морю и доходит до источника вод Нефтоаха. |
16 Потом предел нисходит к концу горы, которая пред долиною сына Енномова, на долине Рефаимов, к северу, и нисходит долиною Еннома к южной стороне Иевуса, и идет к Ен-Рогелу. |
17 Потом к северу поворачивается и идет к Ен-Шемешу, и идет к Гелилофу, который против возвышенности Адуммима, и нисходит к камню Богана, сына Рувимова. |
18 Потом проходит близ равнины к северу и нисходит на равнину. |
19 Отсюда проходит предел подле Беф-Хоглы к северу, и оканчивается предел у северного залива моря соленого, у южного конца Иордана. Вот предел южный. С восточной же стороны пределом служит Иордан. |
20 Вот удел сынов Вениаминовых, с пределами его со всех сторон, по племенам их. |
21 |
22 Беф-Арава, Цемараим и Вефиль, |
23 Аввим, Фара и Офра [и Екарен]. |
24 Кефар-Аммонай, Афни и Гева: двенадцать городов с их селами. |
25 |
26 Мицфе, Кефира и Моца, |
27 Рекем, Ирфеил и Фарала, |
28 Цела, Елеф и Иевус, иначе Иерусалим, Гивеаф и Кириаф: четырнадцать городов с их селами. Вот удел сынов Вениаминовых, по племенам их. |
約書亞記第18章 |
1 |
2 |
3 約書亞對以色列人說:「耶和華─你們列祖的神所賜給你們的地,你們耽延不去得,要到幾時呢? |
4 你們每支派當選舉三個人,我要打發他們去,他們就要起身走遍那地,按著各支派應得的地業寫明 |
5 他們要將地分作七分;猶大仍在南方,住在他的境內。約瑟家仍在北方,住在他的境內。 |
6 你們要將地分作七分,寫明了拿到我這裏來。我要在耶和華─我們神面前,為你們擲籤 |
7 利未人在你們中間沒有分,因為供耶和華祭司的職任就是他們的產業。迦得支派、呂便支派,和瑪拿西半支派已經在約旦河東得了地業,就是耶和華僕人摩西所給他們的。」 |
8 |
9 他們就去了,走遍那地,按著城邑分作七分,寫在冊子上,再 |
10 約書亞就在示羅,耶和華面前,為他們擲籤 |
11 |
12 他們的北界是從約旦河起,往上貼近耶利哥的北邊;又往西通過山地,直到伯.亞文的曠野; |
13 從那裏往南接連到路斯,貼近路斯,路斯就是伯.特利,又下到亞他綠.亞達,靠近下伯.和崙南邊的山; |
14 從那裏往西,又轉向南,從伯.和崙南對面的山,直達到猶大人的城基列.巴力,基列.巴力就是基列.耶琳;這是西界。 |
15 南界是從基列.耶琳的儘邊起,往西達到尼弗多亞的水井 |
16 又下到欣嫩子谷對面山的儘邊,就是巨人 |
17 又往北通到隱.示麥,達到亞都冥坡對面的基利綠;又下到呂便之子波罕的石頭 |
18 又接連到亞拉巴對面,往北下到亞拉巴; |
19 又接連到伯.曷拉的北邊,直通到鹽海的北灣 |
20 東界是約旦河。這是便雅憫人按著宗族,照他們四圍的交界所得的地業。 |
21 |
22 伯.亞拉巴、洗瑪臉、伯.特利、 |
23 亞文、巴拉、俄弗拉、 |
24 基法.阿摩尼、俄弗尼、迦巴,共十二座城,還有屬城的村莊; |
25 又有基遍、拉瑪、比錄、 |
26 米斯巴、基非拉、摩撒、 |
27 利堅、伊利毗勒、他拉拉、 |
28 洗拉、以利弗、耶布斯,耶布斯就是耶路撒冷、基比亞、基列,共十四座城,還有屬城的村莊。這是便雅憫人按著宗族所得的地業。 |
Книга Иисуса НавинаГлава 18 |
約書亞記第18章 |
1 |
1 |
2 Из сынов же Израилевых оставалось семь колен, которые еще не получили удела своего. |
2 |
3 И сказал Иисус сынам Израилевым: долго ли вы будете нерадеть о том, чтоб пойти и взять в наследие землю, которую дал вам Иегова, Бог отцев ваших? |
3 約書亞對以色列人說:「耶和華─你們列祖的神所賜給你們的地,你們耽延不去得,要到幾時呢? |
4 Дайте из себя по три человека от колена, я пошлю их, и они, вставши, пройдут землю и распишут ее, как надобно разделить им на уделы, и придут ко мне. |
4 你們每支派當選舉三個人,我要打發他們去,他們就要起身走遍那地,按著各支派應得的地業寫明 |
5 Разделите ее на семь уделов. Иуда же пусть остается в пределе своем на юге: а дом Иосифов пусть остается в пределе своем на севере. |
5 他們要將地分作七分;猶大仍在南方,住在他的境內。約瑟家仍在北方,住在他的境內。 |
6 Распишите вы землю на семь уделов, и представьте мне сюда; я брошу вам жеребей здесь пред лицем Иеговы, Бога нашего. |
6 你們要將地分作七分,寫明了拿到我這裏來。我要在耶和華─我們神面前,為你們擲籤 |
7 А левитам нет части между вами; ибо священство Господне есть удел их; Гад же, Рувим и половина колена Манассиина получили удел свой за Иорданом к востоку, который дал им Моисей, раб Господень. |
7 利未人在你們中間沒有分,因為供耶和華祭司的職任就是他們的產業。迦得支派、呂便支派,和瑪拿西半支派已經在約旦河東得了地業,就是耶和華僕人摩西所給他們的。」 |
8 |
8 |
9 Они пошли, ходили по земле, [осматривали ее] и описали ее, по городам [ее] на семь уделов, в книге, и пришли к Иисусу в стан, в Силом. |
9 他們就去了,走遍那地,按著城邑分作七分,寫在冊子上,再 |
10 Иисус бросил им жеребей в Силоме пред Господом; и разделил там Иисус землю сынам Израилевым по участкам их. |
10 約書亞就在示羅,耶和華面前,為他們擲籤 |
11 [Первый] жребий вышел колену сынов Вениаминовых, по племенам их. Предел, доставшийся им по жребию, шел между сынами Иуды и между сынами Иосифа. |
11 |
12 Предел их на северной стороне начинается у Иордана; и проходит предел сей подле Иерихона от севера, и восходит на гору к западу, и оканчивается в пустыне Бефавен. |
12 他們的北界是從約旦河起,往上貼近耶利哥的北邊;又往西通過山地,直到伯.亞文的曠野; |
13 Оттуда предел идет к Лузу, к южной стороне Луза, иначе Вефиля; и нисходит предел к Атароф-Адару, на гору, которая на южной стороне Беф-Орона нижнего. |
13 從那裏往南接連到路斯,貼近路斯,路斯就是伯.特利,又下到亞他綠.亞達,靠近下伯.和崙南邊的山; |
14 Потом предел поворачивается и склоняется к морской стороне на юг от горы, которая на юге пред Беф-Ороном, и оканчивается у Кириаф-Ваала, иначе Кириаф-Иарима, города сынов Иудиных. Это западная сторона. |
14 從那裏往西,又轉向南,從伯.和崙南對面的山,直達到猶大人的城基列.巴力,基列.巴力就是基列.耶琳;這是西界。 |
15 Южною же стороною от Кириаф-Иарима идет предел к морю и доходит до источника вод Нефтоаха. |
15 南界是從基列.耶琳的儘邊起,往西達到尼弗多亞的水井 |
16 Потом предел нисходит к концу горы, которая пред долиною сына Енномова, на долине Рефаимов, к северу, и нисходит долиною Еннома к южной стороне Иевуса, и идет к Ен-Рогелу. |
16 又下到欣嫩子谷對面山的儘邊,就是巨人 |
17 Потом к северу поворачивается и идет к Ен-Шемешу, и идет к Гелилофу, который против возвышенности Адуммима, и нисходит к камню Богана, сына Рувимова. |
17 又往北通到隱.示麥,達到亞都冥坡對面的基利綠;又下到呂便之子波罕的石頭 |
18 Потом проходит близ равнины к северу и нисходит на равнину. |
18 又接連到亞拉巴對面,往北下到亞拉巴; |
19 Отсюда проходит предел подле Беф-Хоглы к северу, и оканчивается предел у северного залива моря соленого, у южного конца Иордана. Вот предел южный. С восточной же стороны пределом служит Иордан. |
19 又接連到伯.曷拉的北邊,直通到鹽海的北灣 |
20 Вот удел сынов Вениаминовых, с пределами его со всех сторон, по племенам их. |
20 東界是約旦河。這是便雅憫人按著宗族,照他們四圍的交界所得的地業。 |
21 |
21 |
22 Беф-Арава, Цемараим и Вефиль, |
22 伯.亞拉巴、洗瑪臉、伯.特利、 |
23 Аввим, Фара и Офра [и Екарен]. |
23 亞文、巴拉、俄弗拉、 |
24 Кефар-Аммонай, Афни и Гева: двенадцать городов с их селами. |
24 基法.阿摩尼、俄弗尼、迦巴,共十二座城,還有屬城的村莊; |
25 |
25 又有基遍、拉瑪、比錄、 |
26 Мицфе, Кефира и Моца, |
26 米斯巴、基非拉、摩撒、 |
27 Рекем, Ирфеил и Фарала, |
27 利堅、伊利毗勒、他拉拉、 |
28 Цела, Елеф и Иевус, иначе Иерусалим, Гивеаф и Кириаф: четырнадцать городов с их селами. Вот удел сынов Вениаминовых, по племенам их. |
28 洗拉、以利弗、耶布斯,耶布斯就是耶路撒冷、基比亞、基列,共十四座城,還有屬城的村莊。這是便雅憫人按著宗族所得的地業。 |