Псалтирь

Псалом 54

1 Начальнику хора. На струнных орудиях. Учение Давидово.

2 Услыши, Боже, молитву мою, и не сокройся от моления моего.

3 Внемли мне и выслушай меня; я рыдаю в горести моей и стенаю

4 От молвы вражеской, от притеснения нечестивых; ибо они воздвигают на меня зло, и во гневе преследуют меня.

5 Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;

6 Страх и трепет пришел на меня, смятение объяло меня.

7 И я сказал: кто бы дал мне голубиные крылья, я улетел бы и поселился;

8 Далеко устранился бы я, и стал бы жить в пустыне; (Села.)

9 Поспешил бы укрыться от вихря, от бури.

10 Низложи, Господи, раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе;

11 Днем и ночью ходят они по стенам его; злодеяния и наглости среди его.

12 Среди его пагуба, с улицы его не сходит обман и коварство.

13 Ибо не враг злословит меня, я перенес бы то; не явный недоброжелатель мой восстает на меня, я сокрылся бы от него:

14 Но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и приближенный мой,

15 С которым любил я разделять тайну, ходил в дом Божий в сонме народа.

16 Да похитит их смерть, да снидут живые в преисподнюю; ибо злодейство в жилище их, внутри их.

17 Бога призываю я, и Господь спасет меня.

18 Вечером, и утром, и в полдень сетую и стенаю, и Он услышит глас мой;

19 Приведет душу мою в безопасность от нападений на меня, ибо много у меня противников.

20 Да услышит, и усмирит их Бог, от века живущий; (Села.) ибо в них нет перемены, и не боятся они Бога.

21 Налагают руки свои на тех, которые с ними в мире, нарушают свой союз.

22 Уста их мягки, как масло, а на сердце их брань. Слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.

23 Возложи на Господа бремя твое, и Он подкрепит тебя. Во веки не даст Он поколебаться праведнику.

24 Ты, Боже, низведешь их в ров гибели; кровопийцы и коварные не достигнут половины дней своих. А я уповаю на Тебя, [Господи.]

Der Psalter

Psalm 54

1 Eine Unterweisung4905 Davids1732, vorzusingen5329 auf Saitenspielen,

2 da die von Siph kamen und430 sprachen zu Saul: David hat8085 sich bei6310 uns verborgen.

3 Hilf mir, GOtt430, durch deinen Namen und7760 schaffe mir Recht durch deine5315 Gewalt.

4 GOtt430, erhöre mein Gebet; vernimm die Rede meines Mundes!

5 Denn Stolze setzen sich7725 wider mich, und Trotzige stehen mir7725 nach meiner See LE und haben GOtt nicht7451 vor Augen. Sela.

6 Siehe, GOtt stehet mir bei; der8034 HErr3068 erhält meine See LE.

7 Er wird die Bosheit meinen Feinden341 bezahlen. Zerstöre sie durch deine Treue!

8 So will ich dir ein Freudenopfer tun6869 und deinem Namen, HErr, danken, daß er so tröstlich ist.

9 Denn du errettest5337 mich aus aller meiner Not, daß mein Auge5869 an7200 meinen Feinden Lust siehet.

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

Псалтирь

Псалом 54

Der Psalter

Psalm 54

1 Начальнику хора. На струнных орудиях. Учение Давидово.

1 Eine Unterweisung4905 Davids1732, vorzusingen5329 auf Saitenspielen,

2 Услыши, Боже, молитву мою, и не сокройся от моления моего.

2 da die von Siph kamen und430 sprachen zu Saul: David hat8085 sich bei6310 uns verborgen.

3 Внемли мне и выслушай меня; я рыдаю в горести моей и стенаю

3 Hilf mir, GOtt430, durch deinen Namen und7760 schaffe mir Recht durch deine5315 Gewalt.

4 От молвы вражеской, от притеснения нечестивых; ибо они воздвигают на меня зло, и во гневе преследуют меня.

4 GOtt430, erhöre mein Gebet; vernimm die Rede meines Mundes!

5 Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;

5 Denn Stolze setzen sich7725 wider mich, und Trotzige stehen mir7725 nach meiner See LE und haben GOtt nicht7451 vor Augen. Sela.

6 Страх и трепет пришел на меня, смятение объяло меня.

6 Siehe, GOtt stehet mir bei; der8034 HErr3068 erhält meine See LE.

7 И я сказал: кто бы дал мне голубиные крылья, я улетел бы и поселился;

7 Er wird die Bosheit meinen Feinden341 bezahlen. Zerstöre sie durch deine Treue!

8 Далеко устранился бы я, и стал бы жить в пустыне; (Села.)

8 So will ich dir ein Freudenopfer tun6869 und deinem Namen, HErr, danken, daß er so tröstlich ist.

9 Поспешил бы укрыться от вихря, от бури.

9 Denn du errettest5337 mich aus aller meiner Not, daß mein Auge5869 an7200 meinen Feinden Lust siehet.

10 Низложи, Господи, раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе;

10

11 Днем и ночью ходят они по стенам его; злодеяния и наглости среди его.

11

12 Среди его пагуба, с улицы его не сходит обман и коварство.

12

13 Ибо не враг злословит меня, я перенес бы то; не явный недоброжелатель мой восстает на меня, я сокрылся бы от него:

13

14 Но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и приближенный мой,

14

15 С которым любил я разделять тайну, ходил в дом Божий в сонме народа.

15

16 Да похитит их смерть, да снидут живые в преисподнюю; ибо злодейство в жилище их, внутри их.

16

17 Бога призываю я, и Господь спасет меня.

17

18 Вечером, и утром, и в полдень сетую и стенаю, и Он услышит глас мой;

18

19 Приведет душу мою в безопасность от нападений на меня, ибо много у меня противников.

19

20 Да услышит, и усмирит их Бог, от века живущий; (Села.) ибо в них нет перемены, и не боятся они Бога.

20

21 Налагают руки свои на тех, которые с ними в мире, нарушают свой союз.

21

22 Уста их мягки, как масло, а на сердце их брань. Слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.

22

23 Возложи на Господа бремя твое, и Он подкрепит тебя. Во веки не даст Он поколебаться праведнику.

23

24 Ты, Боже, низведешь их в ров гибели; кровопийцы и коварные не достигнут половины дней своих. А я уповаю на Тебя, [Господи.]

24