Притчи

Глава 19

1 Лучше нищий, живущий в непорочности своей, нежели тот, кто хитр устами, а между тем неразумен.

2 И без рассудительной души нехорошо, и торопливый ногами оступится.

3 Глупость человека делает строптивым путь его, и на Иегову негодует сердце его.

4 Богатство прибавит много друзей; а бедный с другом своим расходится.

5 Лжесвидетель не останется без наказания, и кто произносит неправду, не спасется.

6 Многие ласкают щедрого, и у кого есть что давать, тому всякий друг.

7 Все братья нищего ненавидят его, тем паче приятели его удаляются от него; погонится за словами, они ничто.

8 Кто наживает сердце мудрое, тот любит душу свою; сохраняющий разумение обретет благо.

9 Лжесвидетель не останется без наказания; и кто произносит неправду, погибнет.

10 Неприлично глупому жить в утешениях, тем паче рабу господствовать над князьями.

11 Ум человека укрощает гнев его; и краса для него - прощать вину.

12 Гнев царя как львиный рев, а благоволение его как роса на траву.

13 Беда для отца своего глупый сын, а ссора с женою есть непрестанная теча.

14 Дом и богатство - наследие от родителей; а жена благоразумная - от Иеговы.

15 Леность наведет сонливость, и нерадивая душа будет голодна.

16 Кто хранит заповедь, тот хранит душу свою; небрегущий о путях своих умирает.

17 Милующий бедного - взаймы дает Иегове, и Он отплатит ему за благодеяние его.

18 Наказывай сына твоего, пока есть еще надежда; а чтоб убить его, того душа твоя не должна желать.

19 Необузданный в ярости пусть несет наказание, ибо если избавишь его, то дашь ей пищу.

20 Слушайся совета и принимай наставление, чтобы тебе, в последующее время твое, быть мудрым.

21 Много помышлений в сердце человека; а состоится совет Иеговы.

22 Привлекательное в человеке есть благотворительность его; и нищий лучше человека обманчивого.

23 Страх Иеговы к жизни ведет; и сыт ложится спать человек, не посещается злом.

24 Ленивец опустит руку свою в чашу, и до рта своего не донесет ее назад.

25 Накажешь развратного, и неопытный будет осторожнее; но обличи разумного, и научится ведению.

26 Кто отца разорит, матерь прогонит, тот сын есть стыд и бесславие человечества.

27 Не слушай, сын мой, такого учения, которое отводит от слов ведения.

28 Негодный свидетель издевается над судом; и уста беззаконных глотают неправду.

29 На развратных готовы суды; и удары - на хребет глупых.

Proverbs

Chapter 19

1 Better2896 is the poor7326 that walks1980 in his integrity,8537 than he that is perverse6141 in his lips,8193 and is a fool.3684

2 Also,1571 that the soul5315 be without3808 knowledge,1847 it is not good;2896 and he that hastens213 with his feet7272 sins.2398

3 The foolishness200 of man120 perverts5557 his way:1870 and his heart3820 frets2196 against5921 the LORD.3068

4 Wealth1952 makes many7227 friends;7453 but the poor1800 is separated6504 from his neighbor.7453

5 A false8267 witness5707 shall not be unpunished,5352 and he that speaks6315 lies3576 shall not escape.4422

6 Many7227 will entreat2470 the favor6440 of the prince:5081 and every3605 man is a friend7453 to him that gives gifts.4976

7 All3605 the brothers251 of the poor7326 do hate8130 him: how637 much637 more do his friends4828 go7368 far7368 from him? he pursues7291 them with words,561 yet they are wanting3808 to him.

8 He that gets7069 wisdom3820 loves157 his own soul:5315 he that keeps8104 understanding8394 shall find4672 good.2896

9 A false8267 witness5707 shall not be unpunished,5352 and he that speaks6315 lies3576 shall perish.6

10 Delight8588 is not seemly5000 for a fool;3684 much637 less for a servant5650 to have rule4910 over princes.8269

11 The discretion7922 of a man120 defers748 his anger;639 and it is his glory8597 to pass5674 over5921 a transgression.6588

12 The king's4428 wrath2197 is as the roaring5099 of a lion;3715 but his favor7522 is as dew2919 on the grass.6212

13 A foolish3684 son1121 is the calamity1942 of his father:1 and the contentions4079 of a wife802 are a continual2956 dropping.1812

14 House1004 and riches1952 are the inheritance5159 of fathers:1 and a prudent7919 wife802 is from the LORD.3068

15 Slothfulness6103 casts5307 into a deep8639 sleep;3462 and an idle7423 soul5315 shall suffer hunger.7456

16 He that keeps8104 the commandment4687 keeps8104 his own soul;5315 but he that despises959 his ways1870 shall die.4191

17 He that has pity2603 on the poor1800 lends3867 to the LORD;3068 and that which he has given1576 will he pay7999 him again.7999

18 Chasten3256 your son1121 while3588 there is hope,8615 and let not your soul5315 spare5375 for his crying.4191

19 A man of great wrath2534 shall suffer5375 punishment:6066 for if518 you deliver5337 him, yet5750 you must do it again.3254

20 Hear8085 counsel,6098 and receive6901 instruction,4148 that you may be wise2449 in your latter319 end.

21 There are many7227 devices4284 in a man's376 heart;3820 nevertheless the counsel6098 of the LORD,3068 that shall stand.6965

22 The desire8378 of a man120 is his kindness:2617 and a poor7326 man is better2896 than a liar.376 3576

23 The fear3374 of the LORD3068 tends to life:2416 and he that has it shall abide3885 satisfied;7649 he shall not be visited6485 with evil.7451

24 A slothful6102 man hides2934 his hand3027 in his bosom,6747 and will not so much1571 as bring7725 it to his mouth6310 again.7725

25 Smite5221 a scorner,3887 and the simple6612 will beware:6191 and reprove3198 one that has understanding,995 and he will understand995 knowledge.1847

26 He that wastes7703 his father,1 and chases1272 away his mother,517 is a son1121 that causes shame,954 and brings2659 reproach.2659

27 Cease,2308 my son,1121 to hear8085 the instruction4148 that causes to err7686 from the words561 of knowledge.1847

28 An ungodly1100 witness5707 scorns3887 judgment:4941 and the mouth6310 of the wicked7563 devours1104 iniquity.205

29 Judgments8201 are prepared3559 for scorners,3887 and stripes4112 for the back1458 of fools.3684

Притчи

Глава 19

Proverbs

Chapter 19

1 Лучше нищий, живущий в непорочности своей, нежели тот, кто хитр устами, а между тем неразумен.

1 Better2896 is the poor7326 that walks1980 in his integrity,8537 than he that is perverse6141 in his lips,8193 and is a fool.3684

2 И без рассудительной души нехорошо, и торопливый ногами оступится.

2 Also,1571 that the soul5315 be without3808 knowledge,1847 it is not good;2896 and he that hastens213 with his feet7272 sins.2398

3 Глупость человека делает строптивым путь его, и на Иегову негодует сердце его.

3 The foolishness200 of man120 perverts5557 his way:1870 and his heart3820 frets2196 against5921 the LORD.3068

4 Богатство прибавит много друзей; а бедный с другом своим расходится.

4 Wealth1952 makes many7227 friends;7453 but the poor1800 is separated6504 from his neighbor.7453

5 Лжесвидетель не останется без наказания, и кто произносит неправду, не спасется.

5 A false8267 witness5707 shall not be unpunished,5352 and he that speaks6315 lies3576 shall not escape.4422

6 Многие ласкают щедрого, и у кого есть что давать, тому всякий друг.

6 Many7227 will entreat2470 the favor6440 of the prince:5081 and every3605 man is a friend7453 to him that gives gifts.4976

7 Все братья нищего ненавидят его, тем паче приятели его удаляются от него; погонится за словами, они ничто.

7 All3605 the brothers251 of the poor7326 do hate8130 him: how637 much637 more do his friends4828 go7368 far7368 from him? he pursues7291 them with words,561 yet they are wanting3808 to him.

8 Кто наживает сердце мудрое, тот любит душу свою; сохраняющий разумение обретет благо.

8 He that gets7069 wisdom3820 loves157 his own soul:5315 he that keeps8104 understanding8394 shall find4672 good.2896

9 Лжесвидетель не останется без наказания; и кто произносит неправду, погибнет.

9 A false8267 witness5707 shall not be unpunished,5352 and he that speaks6315 lies3576 shall perish.6

10 Неприлично глупому жить в утешениях, тем паче рабу господствовать над князьями.

10 Delight8588 is not seemly5000 for a fool;3684 much637 less for a servant5650 to have rule4910 over princes.8269

11 Ум человека укрощает гнев его; и краса для него - прощать вину.

11 The discretion7922 of a man120 defers748 his anger;639 and it is his glory8597 to pass5674 over5921 a transgression.6588

12 Гнев царя как львиный рев, а благоволение его как роса на траву.

12 The king's4428 wrath2197 is as the roaring5099 of a lion;3715 but his favor7522 is as dew2919 on the grass.6212

13 Беда для отца своего глупый сын, а ссора с женою есть непрестанная теча.

13 A foolish3684 son1121 is the calamity1942 of his father:1 and the contentions4079 of a wife802 are a continual2956 dropping.1812

14 Дом и богатство - наследие от родителей; а жена благоразумная - от Иеговы.

14 House1004 and riches1952 are the inheritance5159 of fathers:1 and a prudent7919 wife802 is from the LORD.3068

15 Леность наведет сонливость, и нерадивая душа будет голодна.

15 Slothfulness6103 casts5307 into a deep8639 sleep;3462 and an idle7423 soul5315 shall suffer hunger.7456

16 Кто хранит заповедь, тот хранит душу свою; небрегущий о путях своих умирает.

16 He that keeps8104 the commandment4687 keeps8104 his own soul;5315 but he that despises959 his ways1870 shall die.4191

17 Милующий бедного - взаймы дает Иегове, и Он отплатит ему за благодеяние его.

17 He that has pity2603 on the poor1800 lends3867 to the LORD;3068 and that which he has given1576 will he pay7999 him again.7999

18 Наказывай сына твоего, пока есть еще надежда; а чтоб убить его, того душа твоя не должна желать.

18 Chasten3256 your son1121 while3588 there is hope,8615 and let not your soul5315 spare5375 for his crying.4191

19 Необузданный в ярости пусть несет наказание, ибо если избавишь его, то дашь ей пищу.

19 A man of great wrath2534 shall suffer5375 punishment:6066 for if518 you deliver5337 him, yet5750 you must do it again.3254

20 Слушайся совета и принимай наставление, чтобы тебе, в последующее время твое, быть мудрым.

20 Hear8085 counsel,6098 and receive6901 instruction,4148 that you may be wise2449 in your latter319 end.

21 Много помышлений в сердце человека; а состоится совет Иеговы.

21 There are many7227 devices4284 in a man's376 heart;3820 nevertheless the counsel6098 of the LORD,3068 that shall stand.6965

22 Привлекательное в человеке есть благотворительность его; и нищий лучше человека обманчивого.

22 The desire8378 of a man120 is his kindness:2617 and a poor7326 man is better2896 than a liar.376 3576

23 Страх Иеговы к жизни ведет; и сыт ложится спать человек, не посещается злом.

23 The fear3374 of the LORD3068 tends to life:2416 and he that has it shall abide3885 satisfied;7649 he shall not be visited6485 with evil.7451

24 Ленивец опустит руку свою в чашу, и до рта своего не донесет ее назад.

24 A slothful6102 man hides2934 his hand3027 in his bosom,6747 and will not so much1571 as bring7725 it to his mouth6310 again.7725

25 Накажешь развратного, и неопытный будет осторожнее; но обличи разумного, и научится ведению.

25 Smite5221 a scorner,3887 and the simple6612 will beware:6191 and reprove3198 one that has understanding,995 and he will understand995 knowledge.1847

26 Кто отца разорит, матерь прогонит, тот сын есть стыд и бесславие человечества.

26 He that wastes7703 his father,1 and chases1272 away his mother,517 is a son1121 that causes shame,954 and brings2659 reproach.2659

27 Не слушай, сын мой, такого учения, которое отводит от слов ведения.

27 Cease,2308 my son,1121 to hear8085 the instruction4148 that causes to err7686 from the words561 of knowledge.1847

28 Негодный свидетель издевается над судом; и уста беззаконных глотают неправду.

28 An ungodly1100 witness5707 scorns3887 judgment:4941 and the mouth6310 of the wicked7563 devours1104 iniquity.205

29 На развратных готовы суды; и удары - на хребет глупых.

29 Judgments8201 are prepared3559 for scorners,3887 and stripes4112 for the back1458 of fools.3684