Книга пророка ИеремииГлава 31 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 И как неусыпно Я смотрел на них, чтоб искоренять и исторгать, и разрушать, и губить, и вредить; так неусыпно буду смотреть на них, чтоб созидать и насаждать, говорит Иегова. |
29 В те дни уже не скажут: `отцы ели кислое, а у детей на зубах оскомина`; |
30 Но каждый за свою вину будет умирать; всяк, кто будет есть кислое, у того на зубах и оскомина будет. |
31 |
32 Не такой завет, какой Я заключил с отцами их, когда взял их за руку, чтоб вывести их из земли египетской; тот завет Мой они нарушили, так что Я отверг их, говорит Иегова. |
33 Ибо вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Иегова: вложу закон Мой внутрь их, и на сердце их напишу его; и буду их Богом, а они будут Моим народом. |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 И землемерная вервь пойдет далее прямо на холм Гарева, и поворотится к Гое. |
40 И вся долина трупов и пепла, и все поля до потока Кедрона, до угла конских ворот на стороне восточной, все это будет святынею Иеговы, не разрушится и не распадется вечно. |
JeremiahChapter 31 |
1 At the same |
2 Thus |
3 The LORD |
4 Again |
5 You shall yet |
6 For there shall be a day, |
7 For thus |
8 Behold, |
9 They shall come |
10 Hear |
11 For the LORD |
12 Therefore they shall come |
13 Then shall the virgin |
14 And I will satiate |
15 Thus |
16 Thus |
17 And there is hope |
18 I have surely heard |
19 Surely |
20 Is Ephraim |
21 Set |
22 How |
23 Thus |
24 And there shall dwell |
25 For I have satiated |
26 On this |
27 Behold, |
28 And it shall come |
29 In those |
30 But every one |
31 Behold, |
32 Not according to the covenant |
33 But this |
34 And they shall teach |
35 Thus |
36 If |
37 Thus |
38 Behold, |
39 And the measuring |
40 And the whole |
Книга пророка ИеремииГлава 31 |
JeremiahChapter 31 |
1 |
1 At the same |
2 |
2 Thus |
3 |
3 The LORD |
4 |
4 Again |
5 |
5 You shall yet |
6 |
6 For there shall be a day, |
7 |
7 For thus |
8 |
8 Behold, |
9 |
9 They shall come |
10 |
10 Hear |
11 |
11 For the LORD |
12 |
12 Therefore they shall come |
13 |
13 Then shall the virgin |
14 |
14 And I will satiate |
15 |
15 Thus |
16 |
16 Thus |
17 |
17 And there is hope |
18 |
18 I have surely heard |
19 |
19 Surely |
20 |
20 Is Ephraim |
21 |
21 Set |
22 |
22 How |
23 |
23 Thus |
24 |
24 And there shall dwell |
25 |
25 For I have satiated |
26 |
26 On this |
27 |
27 Behold, |
28 И как неусыпно Я смотрел на них, чтоб искоренять и исторгать, и разрушать, и губить, и вредить; так неусыпно буду смотреть на них, чтоб созидать и насаждать, говорит Иегова. |
28 And it shall come |
29 В те дни уже не скажут: `отцы ели кислое, а у детей на зубах оскомина`; |
29 In those |
30 Но каждый за свою вину будет умирать; всяк, кто будет есть кислое, у того на зубах и оскомина будет. |
30 But every one |
31 |
31 Behold, |
32 Не такой завет, какой Я заключил с отцами их, когда взял их за руку, чтоб вывести их из земли египетской; тот завет Мой они нарушили, так что Я отверг их, говорит Иегова. |
32 Not according to the covenant |
33 Ибо вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Иегова: вложу закон Мой внутрь их, и на сердце их напишу его; и буду их Богом, а они будут Моим народом. |
33 But this |
34 |
34 And they shall teach |
35 |
35 Thus |
36 |
36 If |
37 |
37 Thus |
38 |
38 Behold, |
39 И землемерная вервь пойдет далее прямо на холм Гарева, и поворотится к Гое. |
39 And the measuring |
40 И вся долина трупов и пепла, и все поля до потока Кедрона, до угла конских ворот на стороне восточной, все это будет святынею Иеговы, не разрушится и не распадется вечно. |
40 And the whole |