Псалтирь

Псалом 62

1 Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской.

2 Боже! Ты мой Бог, к Тебе утреннюю; жаждет Тебя душа моя, томится по Тебе плоть моя в земле сухой, жаждущей, безводной.

3 Так узрел бы я Тебя во святилище, дабы видеть силу Твою и славу Твою.

4 Ибо Твоя благость лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалили бы Тебя;

5 Так благословил бы я Тебя в жизни моей, во имя Твое вознес бы руки мои.

6 Как туком и елеем насытилась бы душа моя, и торжественным гласом прославили бы Тебя уста мои.

7 Когда воспоминаю я о Тебе на постели, во все ночные стражи размышляю о Тебе.

8 Ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я веселюсь.

9 К Тебе прилепилась душа моя, десница Твоя держит меня.

10 Те, которые ищут гибели душе моей, пойдут в преисподнюю страну.

11 Сражены будут ударом меча, достанутся в добычу лисицам.

12 А царь возвеселится о Боге, похвалится всякий, клянущийся Им, когда заградятся уста говорящих ложь.

Psalms

Psalm 62

1 To the chief5329 Musician,5329 to Jeduthun,3038 A Psalm4210 of David.1732 Truly389 my soul5315 waits1747 on God:430 from him comes my salvation.3444

2 He only389 is my rock6697 and my salvation;3444 he is my defense;4869 I shall not be greatly7227 moved.4131

3 How5704 long5704 will you imagine2050 mischief205 against5921 a man?376 you shall be slain7523 all3605 of you: as a bowing5186 wall7023 shall you be, and as a tottering1760 fence.1447

4 They only389 consult3289 to cast5080 him down from his excellency:7613 they delight7521 in lies:3576 they bless1288 with their mouth,6310 but they curse7043 inwardly.7130 Selah.5542

5 My soul,5315 wait1826 you only389 on God;430 for my expectation8615 is from him.

6 He only389 is my rock6697 and my salvation:3444 he is my defense;4869 I shall not be moved.4131

7 In God430 is my salvation3468 and my glory:3519 the rock6697 of my strength,5797 and my refuge,4268 is in God.430

8 Trust982 in him at all3605 times;6256 you people,5971 pour8210 out your heart3824 before6440 him: God430 is a refuge4268 for us. Selah.5542

9 Surely389 men1121 120 of low degree are vanity,1892 and men1121 376 of high376 degree are a lie:3576 to be laid5927 in the balance,3976 they are altogether3162 lighter7043 than vanity.1892

10 Trust982 not in oppression,6233 and become1891 not vain1891 in robbery:1498 if3588 riches2428 increase,5107 set7896 not your heart3820 on them.

11 God430 has spoken1696 once;259 twice8147 have I heard8085 this;2098 that power5797 belongs to God.430

12 Also to you, O Lord,136 belongs mercy:2617 for you render7999 to every man376 according to his work.4639

Псалтирь

Псалом 62

Psalms

Psalm 62

1 Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской.

1 To the chief5329 Musician,5329 to Jeduthun,3038 A Psalm4210 of David.1732 Truly389 my soul5315 waits1747 on God:430 from him comes my salvation.3444

2 Боже! Ты мой Бог, к Тебе утреннюю; жаждет Тебя душа моя, томится по Тебе плоть моя в земле сухой, жаждущей, безводной.

2 He only389 is my rock6697 and my salvation;3444 he is my defense;4869 I shall not be greatly7227 moved.4131

3 Так узрел бы я Тебя во святилище, дабы видеть силу Твою и славу Твою.

3 How5704 long5704 will you imagine2050 mischief205 against5921 a man?376 you shall be slain7523 all3605 of you: as a bowing5186 wall7023 shall you be, and as a tottering1760 fence.1447

4 Ибо Твоя благость лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалили бы Тебя;

4 They only389 consult3289 to cast5080 him down from his excellency:7613 they delight7521 in lies:3576 they bless1288 with their mouth,6310 but they curse7043 inwardly.7130 Selah.5542

5 Так благословил бы я Тебя в жизни моей, во имя Твое вознес бы руки мои.

5 My soul,5315 wait1826 you only389 on God;430 for my expectation8615 is from him.

6 Как туком и елеем насытилась бы душа моя, и торжественным гласом прославили бы Тебя уста мои.

6 He only389 is my rock6697 and my salvation:3444 he is my defense;4869 I shall not be moved.4131

7 Когда воспоминаю я о Тебе на постели, во все ночные стражи размышляю о Тебе.

7 In God430 is my salvation3468 and my glory:3519 the rock6697 of my strength,5797 and my refuge,4268 is in God.430

8 Ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я веселюсь.

8 Trust982 in him at all3605 times;6256 you people,5971 pour8210 out your heart3824 before6440 him: God430 is a refuge4268 for us. Selah.5542

9 К Тебе прилепилась душа моя, десница Твоя держит меня.

9 Surely389 men1121 120 of low degree are vanity,1892 and men1121 376 of high376 degree are a lie:3576 to be laid5927 in the balance,3976 they are altogether3162 lighter7043 than vanity.1892

10 Те, которые ищут гибели душе моей, пойдут в преисподнюю страну.

10 Trust982 not in oppression,6233 and become1891 not vain1891 in robbery:1498 if3588 riches2428 increase,5107 set7896 not your heart3820 on them.

11 Сражены будут ударом меча, достанутся в добычу лисицам.

11 God430 has spoken1696 once;259 twice8147 have I heard8085 this;2098 that power5797 belongs to God.430

12 А царь возвеселится о Боге, похвалится всякий, клянущийся Им, когда заградятся уста говорящих ложь.

12 Also to you, O Lord,136 belongs mercy:2617 for you render7999 to every man376 according to his work.4639