Притчи

Глава 19

1 Лучше нищий, живущий в непорочности своей, нежели тот, кто хитр устами, а между тем неразумен.

2 И без рассудительной души нехорошо, и торопливый ногами оступится.

3 Глупость человека делает строптивым путь его, и на Иегову негодует сердце его.

4 Богатство прибавит много друзей; а бедный с другом своим расходится.

5 Лжесвидетель не останется без наказания, и кто произносит неправду, не спасется.

6 Многие ласкают щедрого, и у кого есть что давать, тому всякий друг.

7 Все братья нищего ненавидят его, тем паче приятели его удаляются от него; погонится за словами, они ничто.

8 Кто наживает сердце мудрое, тот любит душу свою; сохраняющий разумение обретет благо.

9 Лжесвидетель не останется без наказания; и кто произносит неправду, погибнет.

10 Неприлично глупому жить в утешениях, тем паче рабу господствовать над князьями.

11 Ум человека укрощает гнев его; и краса для него - прощать вину.

12 Гнев царя как львиный рев, а благоволение его как роса на траву.

13 Беда для отца своего глупый сын, а ссора с женою есть непрестанная теча.

14 Дом и богатство - наследие от родителей; а жена благоразумная - от Иеговы.

15 Леность наведет сонливость, и нерадивая душа будет голодна.

16 Кто хранит заповедь, тот хранит душу свою; небрегущий о путях своих умирает.

17 Милующий бедного - взаймы дает Иегове, и Он отплатит ему за благодеяние его.

18 Наказывай сына твоего, пока есть еще надежда; а чтоб убить его, того душа твоя не должна желать.

19 Необузданный в ярости пусть несет наказание, ибо если избавишь его, то дашь ей пищу.

20 Слушайся совета и принимай наставление, чтобы тебе, в последующее время твое, быть мудрым.

21 Много помышлений в сердце человека; а состоится совет Иеговы.

22 Привлекательное в человеке есть благотворительность его; и нищий лучше человека обманчивого.

23 Страх Иеговы к жизни ведет; и сыт ложится спать человек, не посещается злом.

24 Ленивец опустит руку свою в чашу, и до рта своего не донесет ее назад.

25 Накажешь развратного, и неопытный будет осторожнее; но обличи разумного, и научится ведению.

26 Кто отца разорит, матерь прогонит, тот сын есть стыд и бесславие человечества.

27 Не слушай, сын мой, такого учения, которое отводит от слов ведения.

28 Негодный свидетель издевается над судом; и уста беззаконных глотают неправду.

29 На развратных готовы суды; и удары - на хребет глупых.

Proverbs

Chapter 19

1 Better2896 is the poor7326 that walketh1980 in his integrity,8537 than he that is perverse4480 6141 in his lips,8193 and is a fool.3684

2 Also,1571 that the soul5315 be without3808 knowledge,1847 it is not3808 good;2896 and he that hasteth213 with his feet7272 sinneth.2398

3 The foolishness200 of man120 perverteth5557 his way:1870 and his heart3820 fretteth2196 against5921 the LORD.3068

4 Wealth1952 maketh3254 many7227 friends;7453 but the poor1800 is separated6504 from his neighbor.4480 7453

5 A false8267 witness5707 shall not3808 be unpunished,5352 and he that speaketh6315 lies3577 shall not3808 escape.4422

6 Many7227 will entreat2470 the favor6440 of the prince:5081 and every man3605 is a friend7453 to him that giveth gifts.376 4976

7 All3605 the brethren251 of the poor7326 do hate8130 him: how much more637 3588 do his friends4828 go far7368 from4480 him? he pursueth7291 them with words,561 yet they1992 are wanting3808 to him.

8 He that getteth7069 wisdom3820 loveth157 his own soul:5315 he that keepeth8104 understanding8394 shall find4672 good.2896

9 A false8267 witness5707 shall not3808 be unpunished,5352 and he that speaketh6315 lies3577 shall perish.6

10 Delight8588 is not3808 seemly5000 for a fool;3684 much less637 for3588 a servant5650 to have rule4910 over princes.8269

11 The discretion7922 of a man120 deferreth748 his anger;639 and it is his glory8597 to pass5674 over5921 a transgression.6588

12 The king's4428 wrath2197 is as the roaring5099 of a lion;3715 but his favor7522 is as dew2919 upon5921 the grass.6212

13 A foolish3684 son1121 is the calamity1942 of his father:1 and the contentions4079 of a wife802 are a continual2956 dropping.1812

14 House1004 and riches1952 are the inheritance5159 of fathers:1 and a prudent7919 wife802 is from the LORD.4480 3068

15 Slothfulness6103 casteth5307 into a deep sleep;8639 and an idle7423 soul5315 shall suffer hunger.7456

16 He that keepeth8104 the commandment4687 keepeth8104 his own soul;5315 but he that despiseth959 his ways1870 shall die.4191

17 He that hath pity2603 upon the poor1800 lendeth3867 unto the LORD;3068 and that which he hath given1576 will he pay him again.7999

18 Chasten3256 thy son1121 while3588 there is3426 hope,8615 and let not408 thy soul5315 spare5375 for413 his crying.4191

19 A man of great1419 wrath2534 shall suffer5375 punishment:6066 for3588 if518 thou deliver5337 him, yet5750 thou must do it again.3254

20 Hear8085 counsel,6098 and receive6901 instruction,4148 that4616 thou mayest be wise2449 in thy latter319 end.

21 There are many7227 devices4284 in a man's376 heart;3820 nevertheless the counsel6098 of the LORD,3068 that1931 shall stand.6965

22 The desire8378 of a man120 is his kindness:2617 and a poor7326 man4480 376 is better2896 than a liar.3577

23 The fear3374 of the LORD3068 tendeth to life:2416 and he that hath it shall abide3885 satisfied;7649 he shall not1077 be visited6485 with evil.7451

24 A slothful6102 man hideth2934 his hand3027 in his bosom,6747 and will not3808 so much1571 as bring it to his mouth again.413 6310 7725

25 Smite5221 a scorner,3887 and the simple6612 will beware:6191 and reprove3198 one that hath understanding,995 and he will understand995 knowledge.1847

26 He that wasteth7703 his father,1 and chaseth away1272 his mother,517 is a son1121 that causeth shame,954 and bringeth reproach.2659

27 Cease,2308 my son,1121 to hear8085 the instruction4148 that causeth to err7686 from the words4480 561 of knowledge.1847

28 An ungodly1100 witness5707 scorneth3887 judgment:4941 and the mouth6310 of the wicked7563 devoureth1104 iniquity.205

29 Judgments8201 are prepared3559 for scorners,3887 and stripes4112 for the back1460 of fools.3684

Притчи

Глава 19

Proverbs

Chapter 19

1 Лучше нищий, живущий в непорочности своей, нежели тот, кто хитр устами, а между тем неразумен.

1 Better2896 is the poor7326 that walketh1980 in his integrity,8537 than he that is perverse4480 6141 in his lips,8193 and is a fool.3684

2 И без рассудительной души нехорошо, и торопливый ногами оступится.

2 Also,1571 that the soul5315 be without3808 knowledge,1847 it is not3808 good;2896 and he that hasteth213 with his feet7272 sinneth.2398

3 Глупость человека делает строптивым путь его, и на Иегову негодует сердце его.

3 The foolishness200 of man120 perverteth5557 his way:1870 and his heart3820 fretteth2196 against5921 the LORD.3068

4 Богатство прибавит много друзей; а бедный с другом своим расходится.

4 Wealth1952 maketh3254 many7227 friends;7453 but the poor1800 is separated6504 from his neighbor.4480 7453

5 Лжесвидетель не останется без наказания, и кто произносит неправду, не спасется.

5 A false8267 witness5707 shall not3808 be unpunished,5352 and he that speaketh6315 lies3577 shall not3808 escape.4422

6 Многие ласкают щедрого, и у кого есть что давать, тому всякий друг.

6 Many7227 will entreat2470 the favor6440 of the prince:5081 and every man3605 is a friend7453 to him that giveth gifts.376 4976

7 Все братья нищего ненавидят его, тем паче приятели его удаляются от него; погонится за словами, они ничто.

7 All3605 the brethren251 of the poor7326 do hate8130 him: how much more637 3588 do his friends4828 go far7368 from4480 him? he pursueth7291 them with words,561 yet they1992 are wanting3808 to him.

8 Кто наживает сердце мудрое, тот любит душу свою; сохраняющий разумение обретет благо.

8 He that getteth7069 wisdom3820 loveth157 his own soul:5315 he that keepeth8104 understanding8394 shall find4672 good.2896

9 Лжесвидетель не останется без наказания; и кто произносит неправду, погибнет.

9 A false8267 witness5707 shall not3808 be unpunished,5352 and he that speaketh6315 lies3577 shall perish.6

10 Неприлично глупому жить в утешениях, тем паче рабу господствовать над князьями.

10 Delight8588 is not3808 seemly5000 for a fool;3684 much less637 for3588 a servant5650 to have rule4910 over princes.8269

11 Ум человека укрощает гнев его; и краса для него - прощать вину.

11 The discretion7922 of a man120 deferreth748 his anger;639 and it is his glory8597 to pass5674 over5921 a transgression.6588

12 Гнев царя как львиный рев, а благоволение его как роса на траву.

12 The king's4428 wrath2197 is as the roaring5099 of a lion;3715 but his favor7522 is as dew2919 upon5921 the grass.6212

13 Беда для отца своего глупый сын, а ссора с женою есть непрестанная теча.

13 A foolish3684 son1121 is the calamity1942 of his father:1 and the contentions4079 of a wife802 are a continual2956 dropping.1812

14 Дом и богатство - наследие от родителей; а жена благоразумная - от Иеговы.

14 House1004 and riches1952 are the inheritance5159 of fathers:1 and a prudent7919 wife802 is from the LORD.4480 3068

15 Леность наведет сонливость, и нерадивая душа будет голодна.

15 Slothfulness6103 casteth5307 into a deep sleep;8639 and an idle7423 soul5315 shall suffer hunger.7456

16 Кто хранит заповедь, тот хранит душу свою; небрегущий о путях своих умирает.

16 He that keepeth8104 the commandment4687 keepeth8104 his own soul;5315 but he that despiseth959 his ways1870 shall die.4191

17 Милующий бедного - взаймы дает Иегове, и Он отплатит ему за благодеяние его.

17 He that hath pity2603 upon the poor1800 lendeth3867 unto the LORD;3068 and that which he hath given1576 will he pay him again.7999

18 Наказывай сына твоего, пока есть еще надежда; а чтоб убить его, того душа твоя не должна желать.

18 Chasten3256 thy son1121 while3588 there is3426 hope,8615 and let not408 thy soul5315 spare5375 for413 his crying.4191

19 Необузданный в ярости пусть несет наказание, ибо если избавишь его, то дашь ей пищу.

19 A man of great1419 wrath2534 shall suffer5375 punishment:6066 for3588 if518 thou deliver5337 him, yet5750 thou must do it again.3254

20 Слушайся совета и принимай наставление, чтобы тебе, в последующее время твое, быть мудрым.

20 Hear8085 counsel,6098 and receive6901 instruction,4148 that4616 thou mayest be wise2449 in thy latter319 end.

21 Много помышлений в сердце человека; а состоится совет Иеговы.

21 There are many7227 devices4284 in a man's376 heart;3820 nevertheless the counsel6098 of the LORD,3068 that1931 shall stand.6965

22 Привлекательное в человеке есть благотворительность его; и нищий лучше человека обманчивого.

22 The desire8378 of a man120 is his kindness:2617 and a poor7326 man4480 376 is better2896 than a liar.3577

23 Страх Иеговы к жизни ведет; и сыт ложится спать человек, не посещается злом.

23 The fear3374 of the LORD3068 tendeth to life:2416 and he that hath it shall abide3885 satisfied;7649 he shall not1077 be visited6485 with evil.7451

24 Ленивец опустит руку свою в чашу, и до рта своего не донесет ее назад.

24 A slothful6102 man hideth2934 his hand3027 in his bosom,6747 and will not3808 so much1571 as bring it to his mouth again.413 6310 7725

25 Накажешь развратного, и неопытный будет осторожнее; но обличи разумного, и научится ведению.

25 Smite5221 a scorner,3887 and the simple6612 will beware:6191 and reprove3198 one that hath understanding,995 and he will understand995 knowledge.1847

26 Кто отца разорит, матерь прогонит, тот сын есть стыд и бесславие человечества.

26 He that wasteth7703 his father,1 and chaseth away1272 his mother,517 is a son1121 that causeth shame,954 and bringeth reproach.2659

27 Не слушай, сын мой, такого учения, которое отводит от слов ведения.

27 Cease,2308 my son,1121 to hear8085 the instruction4148 that causeth to err7686 from the words4480 561 of knowledge.1847

28 Негодный свидетель издевается над судом; и уста беззаконных глотают неправду.

28 An ungodly1100 witness5707 scorneth3887 judgment:4941 and the mouth6310 of the wicked7563 devoureth1104 iniquity.205

29 На развратных готовы суды; и удары - на хребет глупых.

29 Judgments8201 are prepared3559 for scorners,3887 and stripes4112 for the back1460 of fools.3684