ЧислаГлава 7 |
1 |
2 И вожди Израиля, главы семей, вожди родов, которые отвечали за перепись, сделали приношения. |
3 Они принесли в дар Господу шесть крытых повозок и двенадцать волов — по одному волу от каждого вождя и по одной повозке от двоих, поставив все это перед скинией. |
4 |
5 |
6 |
7 Он отдал две повозки и четырех волов гершонитам, как требовала их служба, |
8 а четыре повозки и восемь волов — мераритам, как требовала их служба. Все они были под началом у Итамара, сына священника Аарона. |
9 Но каафитам Моисей не дал ничего, потому что их заботе была вверена священная утварь, которую они должны были носить на плечах. |
10 |
11 Ведь Господь сказал Моисею: «Каждый день пусть один из вождей приносит свое приношение для освящения жертвенника». |
12 |
13 |
14 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
15 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
16 козел для жертвы за грех |
17 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Нахшона, сына Аминадава. |
18 |
19 |
20 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
21 молодого быка, барана и годовалого ягненка для всесожжения; |
22 козла для жертвы за грех |
23 и двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Нафанаила, сына Цуара. |
24 |
25 |
26 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
27 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
28 козел для жертвы за грех |
29 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элиава, сына Хелона. |
30 |
31 |
32 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
33 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
34 один козел для жертвы за грех |
35 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элицура, сына Шедеура. |
36 |
37 |
38 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
39 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
40 козел для жертвы за грех |
41 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Шелумиила, сына Цуришаддая. |
42 |
43 |
44 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
45 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
46 козел для жертвы за грех |
47 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элиасафа, сына Дегуила. |
48 |
49 |
50 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
51 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
52 козел для жертвы за грех |
53 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элишамы, сына Аммиуда. |
54 |
55 |
56 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
57 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
58 козел для жертвы за грех |
59 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Гамалиила, сына Педацура. |
60 |
61 |
62 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
63 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
64 козел для жертвы за грех |
65 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Авидана, сына Гидеония. |
66 |
67 |
68 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
69 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
70 козел для жертвы за грех |
71 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Ахиезера, сына Аммишаддая. |
72 |
73 |
74 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
75 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
76 козел для жертвы за грех |
77 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Пагиила, сына Охрана. |
78 |
79 |
80 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
81 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
82 козел для жертвы за грех |
83 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Ахира, сына Енана. |
84 |
85 Каждая серебряная тарелка весила сто тридцать шекелей, а каждая кропильная чаша — семьдесят шекелей. Вместе эта утварь весила две тысячи четыреста шекелей по шекелю святилища. |
86 Двенадцать золотых блюд, наполненные благовонием, весили по десять шекелей каждое, считая по шекелю святилища. Вместе золотые блюда весили сто двадцать шекелей. |
87 Всех животных для всесожжения было двенадцать молодых быков, двенадцать баранов и двенадцать годовалых ягнят с положенными хлебными приношениями. Двенадцать козлов принесли в жертву за грех. |
88 Всех животных для жертвы примирения было двадцать четыре вола, шестьдесят баранов, шестьдесят козлов и шестьдесят годовалых ягнят. Таковы были приношения для освящения жертвенника после того, как он был помазан. |
89 |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 7 |
1 Und da |
2 da opferten |
3 Und sie |
4 Und |
5 Nimm‘s |
6 Da nahm |
7 Zween Wagen |
8 Und |
9 Den Kindern |
10 Und die Fürsten |
11 Und der HErr |
12 Am ersten |
13 Und seine Gabe war eine |
14 dazu einen |
15 einen |
16 einen |
17 und |
18 Am andern |
19 Seine Gabe war |
20 dazu einen |
21 einen |
22 einen |
23 und |
24 Am dritten |
25 Seine Gabe war eine |
26 einen |
27 einen |
28 einen |
29 und |
30 Am vierten |
31 Seine Gabe war eine |
32 einen |
33 einen |
34 einen |
35 und |
36 Am fünften |
37 Seine Gabe war eine |
38 einen |
39 einen |
40 einen |
41 und |
42 Am sechsten |
43 Seine Gabe war eine |
44 einen |
45 einen |
46 einen |
47 und |
48 Am siebenten |
49 Seine Gabe war eine |
50 einen |
51 einen |
52 einen |
53 und |
54 Am achten |
55 Seine Gabe war eine |
56 einen |
57 einen |
58 einen |
59 und |
60 Am neunten |
61 Seine Gabe war eine |
62 einen |
63 einen |
64 einen |
65 und |
66 Am zehnten |
67 Seine Gabe war eine |
68 einen |
69 einen |
70 einen |
71 und |
72 Am elften Tage |
73 Seine Gabe war eine |
74 einen |
75 einen |
76 einen |
77 und |
78 Am zwölften Tage |
79 Seine Gabe war eine |
80 einen |
81 einen |
82 einen |
83 und |
84 Das ist |
85 also daß je eine |
86 Und der zwölf güldenen Löffel |
87 Die Summa der Rinder |
88 Und die Summa der Rinder |
89 Und wenn Mose |
ЧислаГлава 7 |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 7 |
1 |
1 Und da |
2 И вожди Израиля, главы семей, вожди родов, которые отвечали за перепись, сделали приношения. |
2 da opferten |
3 Они принесли в дар Господу шесть крытых повозок и двенадцать волов — по одному волу от каждого вождя и по одной повозке от двоих, поставив все это перед скинией. |
3 Und sie |
4 |
4 Und |
5 |
5 Nimm‘s |
6 |
6 Da nahm |
7 Он отдал две повозки и четырех волов гершонитам, как требовала их служба, |
7 Zween Wagen |
8 а четыре повозки и восемь волов — мераритам, как требовала их служба. Все они были под началом у Итамара, сына священника Аарона. |
8 Und |
9 Но каафитам Моисей не дал ничего, потому что их заботе была вверена священная утварь, которую они должны были носить на плечах. |
9 Den Kindern |
10 |
10 Und die Fürsten |
11 Ведь Господь сказал Моисею: «Каждый день пусть один из вождей приносит свое приношение для освящения жертвенника». |
11 Und der HErr |
12 |
12 Am ersten |
13 |
13 Und seine Gabe war eine |
14 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
14 dazu einen |
15 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
15 einen |
16 козел для жертвы за грех |
16 einen |
17 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Нахшона, сына Аминадава. |
17 und |
18 |
18 Am andern |
19 |
19 Seine Gabe war |
20 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
20 dazu einen |
21 молодого быка, барана и годовалого ягненка для всесожжения; |
21 einen |
22 козла для жертвы за грех |
22 einen |
23 и двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Нафанаила, сына Цуара. |
23 und |
24 |
24 Am dritten |
25 |
25 Seine Gabe war eine |
26 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
26 einen |
27 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
27 einen |
28 козел для жертвы за грех |
28 einen |
29 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элиава, сына Хелона. |
29 und |
30 |
30 Am vierten |
31 |
31 Seine Gabe war eine |
32 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
32 einen |
33 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
33 einen |
34 один козел для жертвы за грех |
34 einen |
35 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элицура, сына Шедеура. |
35 und |
36 |
36 Am fünften |
37 |
37 Seine Gabe war eine |
38 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
38 einen |
39 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
39 einen |
40 козел для жертвы за грех |
40 einen |
41 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Шелумиила, сына Цуришаддая. |
41 und |
42 |
42 Am sechsten |
43 |
43 Seine Gabe war eine |
44 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
44 einen |
45 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
45 einen |
46 козел для жертвы за грех |
46 einen |
47 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элиасафа, сына Дегуила. |
47 und |
48 |
48 Am siebenten |
49 |
49 Seine Gabe war eine |
50 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
50 einen |
51 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
51 einen |
52 козел для жертвы за грех |
52 einen |
53 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элишамы, сына Аммиуда. |
53 und |
54 |
54 Am achten |
55 |
55 Seine Gabe war eine |
56 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
56 einen |
57 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
57 einen |
58 козел для жертвы за грех |
58 einen |
59 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Гамалиила, сына Педацура. |
59 und |
60 |
60 Am neunten |
61 |
61 Seine Gabe war eine |
62 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
62 einen |
63 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
63 einen |
64 козел для жертвы за грех |
64 einen |
65 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Авидана, сына Гидеония. |
65 und |
66 |
66 Am zehnten |
67 |
67 Seine Gabe war eine |
68 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
68 einen |
69 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
69 einen |
70 козел для жертвы за грех |
70 einen |
71 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Ахиезера, сына Аммишаддая. |
71 und |
72 |
72 Am elften Tage |
73 |
73 Seine Gabe war eine |
74 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
74 einen |
75 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
75 einen |
76 козел для жертвы за грех |
76 einen |
77 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Пагиила, сына Охрана. |
77 und |
78 |
78 Am zwölften Tage |
79 |
79 Seine Gabe war eine |
80 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
80 einen |
81 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
81 einen |
82 козел для жертвы за грех |
82 einen |
83 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Ахира, сына Енана. |
83 und |
84 |
84 Das ist |
85 Каждая серебряная тарелка весила сто тридцать шекелей, а каждая кропильная чаша — семьдесят шекелей. Вместе эта утварь весила две тысячи четыреста шекелей по шекелю святилища. |
85 also daß je eine |
86 Двенадцать золотых блюд, наполненные благовонием, весили по десять шекелей каждое, считая по шекелю святилища. Вместе золотые блюда весили сто двадцать шекелей. |
86 Und der zwölf güldenen Löffel |
87 Всех животных для всесожжения было двенадцать молодых быков, двенадцать баранов и двенадцать годовалых ягнят с положенными хлебными приношениями. Двенадцать козлов принесли в жертву за грех. |
87 Die Summa der Rinder |
88 Всех животных для жертвы примирения было двадцать четыре вола, шестьдесят баранов, шестьдесят козлов и шестьдесят годовалых ягнят. Таковы были приношения для освящения жертвенника после того, как он был помазан. |
88 Und die Summa der Rinder |
89 |
89 Und wenn Mose |