Евангелие от МатфеяГлава 21 |
1 |
2 сказав им: |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 Они привели ослицу и осленка, положили на них свои плащи, и Иисус сел поверх их. |
8 Большинство собравшихся начало расстилать свои плащи на дороге, другие срезали ветви с деревьев и тоже расстилали их. |
9 Толпы людей, что шли впереди и позади Него, громко кричали: |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 Первосвященники и учители Закона, увидев чудеса, которые совершал Иисус, и услышав, как дети кричат в храме: «Осанна Сыну Давида!» — возмутились. |
16 |
17 |
18 |
19 Увидев у дороги инжир, Он подошел к нему, но не нашел на нем ничего, кроме листьев. Тогда Иисус сказал дереву: |
20 Когда ученики это увидели, то удивились: |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 Сказать «От людей» нельзя — боимся народа, ведь все считают, что Иоанн был пророком. |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 Они хотели арестовать Иисуса, но боялись народа, потому что люди считали Иисуса пророком. |
Вiд МатвiяРозділ 21 |
1 |
2 до них, кажучи: „Ідіть у село, яке перед вами, і зна́йдете зараз ослицю прив'язану та з нею осля́; відв'яжіть, і Мені приведіть їх. |
3 А як хто вам що́ скаже, відкажіть, що їх потребує Госпо́дь, — і він зараз пошле їх“. |
4 А це сталось, щоб спра́вдилось те, що сказав був пророк, промовляючи: |
5 „Скажіте Сіонській доньці́: Ось до тебе йде Цар твій! Він покі́рливий, і всів на осла, — на осля, під'яре́мної сина“. |
6 А учні пішли та й зробили, як звелів їм Ісус. |
7 Вони привели́ до Ісуса ослицю й осля́, і одежу поклали на них, — і Він сів на них. |
8 І багато народу стелили одежу свою по дорозі, інші ж різали віття з дерев і стели́ли дорогою. |
9 А наро́д, що йшов перед Ним і поза́ду, викрикував, кажучи: „Оса́нна Сину Давидовому! Благословенний, хто йде у Господнє Ім'я́! Осанна на висоті!“ |
10 А коли увійшов Він до Єрусалиму, то здвигнулося ціле місто, питаючи: „Хто́ це такий?“ |
11 А наро́д говорив: „Це Пророк, — Ісус із Назаре́ту Галілейського!“ |
12 |
13 І сказав їм: „Написано: „Дім Мій — буде домом молитви,“ а ви робите з нього „печеру розбійників“. |
14 I приступили у храмі до Нього сліпі та криві, — і Він їх уздоро́вив. |
15 |
16 та й сказали Йому: „Чи ти чуєш, що кажуть вони?“ А Ісус відказав їм: „Так. Чи ж ви не читали нікол́и: „Із уст немовлят, і тих, що ссуть, учинив Ти хвалу"? |
17 І покинувши їх, Він вийшов за місто в Віфа́нію, — і там ніч перебув. |
18 |
19 І побачив Він при дорозі одне фі́ґове дерево, і до нього прийшов, та нічого, крім листя само́го, на нім не знайшов. І до нього Він каже: „Нехай пло́ду із тебе не буде ніко́ли повіки!“ І фіґове дерево зараз усохло. |
20 А учні, побачивши це, дивувалися та говорили: „Як швидко всохло це фіґове дерево!“ |
21 Ісус же промовив у відповідь їм: „Поправді кажу́ вам: Коли б мали ви віру, і не мали су́мніву, то вчинили б не тільки як із фіговим деревом, а якби й цій горі ви сказали: „Порушся та кинься до моря“, — то й станеться те! |
22 І все, чого ви в молитві попросите з вірою, — то одержите“. |
23 |
24 Ісус же промовив у відповідь їм: „Запитаю й Я вас одне слово. Як про нього дасте Мені відповідь, то й Я вам скажу́, якою вла́дою Я це чиню́. |
25 Іванове хрищення звідки було: із неба, чи від людей?“ Вони ж міркували собі й говорили: „Коли скажемо: „Із неба“, відкаже Він нам: „Чого ж ви йому не повірили?“ |
26 А як скажемо: „Від людей“, — боїмося наро́ду, бо Івана вважають усі за пророка“. |
27 І сказали Ісусові в відповідь: „Ми не знаємо“. Відказав їм і Він: „То й Я вам не скажу́, якою владою Я це чиню́. |
28 |
29 А той відповів і сказав: „Готовий, панотче“, — і не пішов. |
30 І, прийшовши до другого, так само сказав. А той відповів і сказав: „Я не хочу“. А потім покаявся, і пішов. |
31 Котрий же з двох учинив волю батькову?“ Вони кажуть: „Останній“. Ісус промовляє до них: „Поправді кажу вам, що ми́тники та блудоді́йки випере́джують вас у Боже Царство. |
32 Бо прийшов був до вас дорогою праведности Іван, та йому не повірили ви, а ми́тники та блудоді́йки йняли йому віри. А ви бачили, та проте не покаялися й опісля́, щоб повірити йому. |
33 |
34 Коли ж надійшов час плоді́в, він до винарів послав рабів своїх, щоб прийняти плоди́ свої. |
35 Винарі ж рабів його похапали, — і одно́го побили, а другого замордували, а того вкаменува́ли. |
36 Знов послав він інших рабів, більш як перше, — та й їм учинили те саме. |
37 Нарешті послав до них сина свого́ і сказав: „Посоро́мляться сина мого“. |
38 Але́ винарі́, як побачили сина, міркувати собі стали: „Це спадкоє́мець; ходім, замордуймо його, — і заберемо його спа́дщину!“ |
39 І, схопи́вши його, вони вивели за виноградник його, та й убили. |
40 Отож, як прибу́де той пан виноградника, що́ зробить він тим винаря́м?“ |
41 Вони кажуть Йому: „Злочинців погубить жорсто́ко, виноградника ж віддасть іншим винаря́м, що будуть плоди́ віддавати йому своєча́сно“. |
42 Ісус промовляє до них: „Чи ви не читали ніко́ли в Писа́нні: Камінь, що його будівничі відкинули, — той наріжним став каменем; від Господа сталося це, і дивне воно в очах наших!“ |
43 Тому́ кажу вам, що від вас Царство Боже відійметься, і дасться наро́дові, що плоди́ його буде прино́сити. |
44 І хто впаде́ на цей камінь — розі́б'ється, а на кого він сам упаде — то розча́вить його́“. |
45 А як первосвященики та фарисеї почули ці притчі Його, то вони зрозуміли, що про них Він гово́рить. |
46 І намага́лись схопи́ти Його, але́ побоялись людей, бо вважали Його за Пророка. |
Евангелие от МатфеяГлава 21 |
Вiд МатвiяРозділ 21 |
1 |
1 |
2 сказав им: |
2 до них, кажучи: „Ідіть у село, яке перед вами, і зна́йдете зараз ослицю прив'язану та з нею осля́; відв'яжіть, і Мені приведіть їх. |
3 |
3 А як хто вам що́ скаже, відкажіть, що їх потребує Госпо́дь, — і він зараз пошле їх“. |
4 |
4 А це сталось, щоб спра́вдилось те, що сказав був пророк, промовляючи: |
5 |
5 „Скажіте Сіонській доньці́: Ось до тебе йде Цар твій! Він покі́рливий, і всів на осла, — на осля, під'яре́мної сина“. |
6 |
6 А учні пішли та й зробили, як звелів їм Ісус. |
7 Они привели ослицу и осленка, положили на них свои плащи, и Иисус сел поверх их. |
7 Вони привели́ до Ісуса ослицю й осля́, і одежу поклали на них, — і Він сів на них. |
8 Большинство собравшихся начало расстилать свои плащи на дороге, другие срезали ветви с деревьев и тоже расстилали их. |
8 І багато народу стелили одежу свою по дорозі, інші ж різали віття з дерев і стели́ли дорогою. |
9 Толпы людей, что шли впереди и позади Него, громко кричали: |
9 А наро́д, що йшов перед Ним і поза́ду, викрикував, кажучи: „Оса́нна Сину Давидовому! Благословенний, хто йде у Господнє Ім'я́! Осанна на висоті!“ |
10 |
10 А коли увійшов Він до Єрусалиму, то здвигнулося ціле місто, питаючи: „Хто́ це такий?“ |
11 |
11 А наро́д говорив: „Це Пророк, — Ісус із Назаре́ту Галілейського!“ |
12 |
12 |
13 |
13 І сказав їм: „Написано: „Дім Мій — буде домом молитви,“ а ви робите з нього „печеру розбійників“. |
14 |
14 I приступили у храмі до Нього сліпі та криві, — і Він їх уздоро́вив. |
15 Первосвященники и учители Закона, увидев чудеса, которые совершал Иисус, и услышав, как дети кричат в храме: «Осанна Сыну Давида!» — возмутились. |
15 |
16 |
16 та й сказали Йому: „Чи ти чуєш, що кажуть вони?“ А Ісус відказав їм: „Так. Чи ж ви не читали нікол́и: „Із уст немовлят, і тих, що ссуть, учинив Ти хвалу"? |
17 |
17 І покинувши їх, Він вийшов за місто в Віфа́нію, — і там ніч перебув. |
18 |
18 |
19 Увидев у дороги инжир, Он подошел к нему, но не нашел на нем ничего, кроме листьев. Тогда Иисус сказал дереву: |
19 І побачив Він при дорозі одне фі́ґове дерево, і до нього прийшов, та нічого, крім листя само́го, на нім не знайшов. І до нього Він каже: „Нехай пло́ду із тебе не буде ніко́ли повіки!“ І фіґове дерево зараз усохло. |
20 Когда ученики это увидели, то удивились: |
20 А учні, побачивши це, дивувалися та говорили: „Як швидко всохло це фіґове дерево!“ |
21 |
21 Ісус же промовив у відповідь їм: „Поправді кажу́ вам: Коли б мали ви віру, і не мали су́мніву, то вчинили б не тільки як із фіговим деревом, а якби й цій горі ви сказали: „Порушся та кинься до моря“, — то й станеться те! |
22 |
22 І все, чого ви в молитві попросите з вірою, — то одержите“. |
23 |
23 |
24 |
24 Ісус же промовив у відповідь їм: „Запитаю й Я вас одне слово. Як про нього дасте Мені відповідь, то й Я вам скажу́, якою вла́дою Я це чиню́. |
25 |
25 Іванове хрищення звідки було: із неба, чи від людей?“ Вони ж міркували собі й говорили: „Коли скажемо: „Із неба“, відкаже Він нам: „Чого ж ви йому не повірили?“ |
26 Сказать «От людей» нельзя — боимся народа, ведь все считают, что Иоанн был пророком. |
26 А як скажемо: „Від людей“, — боїмося наро́ду, бо Івана вважають усі за пророка“. |
27 |
27 І сказали Ісусові в відповідь: „Ми не знаємо“. Відказав їм і Він: „То й Я вам не скажу́, якою владою Я це чиню́. |
28 |
28 |
29 |
29 А той відповів і сказав: „Готовий, панотче“, — і не пішов. |
30 |
30 І, прийшовши до другого, так само сказав. А той відповів і сказав: „Я не хочу“. А потім покаявся, і пішов. |
31 |
31 Котрий же з двох учинив волю батькову?“ Вони кажуть: „Останній“. Ісус промовляє до них: „Поправді кажу вам, що ми́тники та блудоді́йки випере́джують вас у Боже Царство. |
32 |
32 Бо прийшов був до вас дорогою праведности Іван, та йому не повірили ви, а ми́тники та блудоді́йки йняли йому віри. А ви бачили, та проте не покаялися й опісля́, щоб повірити йому. |
33 |
33 |
34 |
34 Коли ж надійшов час плоді́в, він до винарів послав рабів своїх, щоб прийняти плоди́ свої. |
35 |
35 Винарі ж рабів його похапали, — і одно́го побили, а другого замордували, а того вкаменува́ли. |
36 |
36 Знов послав він інших рабів, більш як перше, — та й їм учинили те саме. |
37 |
37 Нарешті послав до них сина свого́ і сказав: „Посоро́мляться сина мого“. |
38 |
38 Але́ винарі́, як побачили сина, міркувати собі стали: „Це спадкоє́мець; ходім, замордуймо його, — і заберемо його спа́дщину!“ |
39 |
39 І, схопи́вши його, вони вивели за виноградник його, та й убили. |
40 |
40 Отож, як прибу́де той пан виноградника, що́ зробить він тим винаря́м?“ |
41 |
41 Вони кажуть Йому: „Злочинців погубить жорсто́ко, виноградника ж віддасть іншим винаря́м, що будуть плоди́ віддавати йому своєча́сно“. |
42 |
42 Ісус промовляє до них: „Чи ви не читали ніко́ли в Писа́нні: Камінь, що його будівничі відкинули, — той наріжним став каменем; від Господа сталося це, і дивне воно в очах наших!“ |
43 |
43 Тому́ кажу вам, що від вас Царство Боже відійметься, і дасться наро́дові, що плоди́ його буде прино́сити. |
44 |
44 І хто впаде́ на цей камінь — розі́б'ється, а на кого він сам упаде — то розча́вить його́“. |
45 |
45 А як первосвященики та фарисеї почули ці притчі Його, то вони зрозуміли, що про них Він гово́рить. |
46 Они хотели арестовать Иисуса, но боялись народа, потому что люди считали Иисуса пророком. |
46 І намага́лись схопи́ти Його, але́ побоялись людей, бо вважали Його за Пророка. |