Псалтирь

Псалом 45

1 Дирижёру хора. Песня сыновей Корея. На инструменте аламоф.

2 Бог — спасение и сила наша, вечная помощь в несчастьях.

3 И мы потому не дрогнем, когда содрогнётся вся земля и гора обрушится в глубины моря.

4 Не испугаемся мы, когда пенные воды взревут и загрохочут горы. Селах

5 Есть река, чьи потоки радость несут в город Божий, в святую обитель Всевышнего Бога.

6 Бог пребывает в городе этом, и не даст ему погибнуть, пред восходом солнца поможет Он ему.

7 Когда Бог голос возвысит, тогда земля поколеблется, и все народы от страха содрогнутся, и разрушатся земные царства.

8 Господь Всемогущий с нами, Бог Иакова — наша крепость. Селах

9 Взгляните на Господа чудесные дела, что на земле Он Своей силой сотворил.

10 Он прекращает войны во всех уголках земли, Он луки и копья ломает, сжигает огнём щиты.

11 Господь говорит: «Умолкните и знайте: Я — Бог, Я властью Своей сокрушаю все народы, Я властью Своей управляю всей землёй».

12 Господь Всемогущий с нами, Бог Иакова — наша крепость. Селах

詩篇

第45篇

1 (人作此詩明其敬愛之心以訓迪哥喇子孫使伶長鼓百合花之瑟歌之)吉祥之語、汩汩其來、爲王作歌兮、我掉舌以吐詞、猶繕寫之揮毫兮。

2 王兮、爾較世人、尤爲美兮、口出嘉言、上帝祝汝、永世靡曁兮。

3 有能之傑士兮、腰懸利刃、彰爾尊榮兮、

4 乘車顯赫、惟仁義與信是祐、有戰必勝、使人畏懼兮、

5 爾鏃甚利、勝異邦人、刺敵之心兮、

6 上帝兮、爾之有位、永世靡曁、爾之國柄、則合乎義兮、

7 爾善善惡惡、故上帝卽爾上帝兮、以膏膏爾、以快汝心、俾得尊於爾侶兮、

8 爾衣有沒藥、有蘆薈、有肉桂之香兮、出自象牙之室、鼓瑟鼓琴、使爾欣喜兮、

9 鄰國公主、充爾嬪御兮、爾之皇后、立於爾右、以阿妃之金爲飾兮。

10 君夫人宜傾耳以聆、悉心以思兮、爾之鄉黨宗族、勿懸念兮、

11 王悅爾容、爲爾之主、爾當敬之兮。

12 富國莫如推羅、將饋爾以禮、求爾之恩兮、

Псалтирь

Псалом 45

詩篇

第45篇

1 Дирижёру хора. Песня сыновей Корея. На инструменте аламоф.

1 (人作此詩明其敬愛之心以訓迪哥喇子孫使伶長鼓百合花之瑟歌之)吉祥之語、汩汩其來、爲王作歌兮、我掉舌以吐詞、猶繕寫之揮毫兮。

2 Бог — спасение и сила наша, вечная помощь в несчастьях.

2 王兮、爾較世人、尤爲美兮、口出嘉言、上帝祝汝、永世靡曁兮。

3 И мы потому не дрогнем, когда содрогнётся вся земля и гора обрушится в глубины моря.

3 有能之傑士兮、腰懸利刃、彰爾尊榮兮、

4 Не испугаемся мы, когда пенные воды взревут и загрохочут горы. Селах

4 乘車顯赫、惟仁義與信是祐、有戰必勝、使人畏懼兮、

5 Есть река, чьи потоки радость несут в город Божий, в святую обитель Всевышнего Бога.

5 爾鏃甚利、勝異邦人、刺敵之心兮、

6 Бог пребывает в городе этом, и не даст ему погибнуть, пред восходом солнца поможет Он ему.

6 上帝兮、爾之有位、永世靡曁、爾之國柄、則合乎義兮、

7 Когда Бог голос возвысит, тогда земля поколеблется, и все народы от страха содрогнутся, и разрушатся земные царства.

7 爾善善惡惡、故上帝卽爾上帝兮、以膏膏爾、以快汝心、俾得尊於爾侶兮、

8 Господь Всемогущий с нами, Бог Иакова — наша крепость. Селах

8 爾衣有沒藥、有蘆薈、有肉桂之香兮、出自象牙之室、鼓瑟鼓琴、使爾欣喜兮、

9 Взгляните на Господа чудесные дела, что на земле Он Своей силой сотворил.

9 鄰國公主、充爾嬪御兮、爾之皇后、立於爾右、以阿妃之金爲飾兮。

10 Он прекращает войны во всех уголках земли, Он луки и копья ломает, сжигает огнём щиты.

10 君夫人宜傾耳以聆、悉心以思兮、爾之鄉黨宗族、勿懸念兮、

11 Господь говорит: «Умолкните и знайте: Я — Бог, Я властью Своей сокрушаю все народы, Я властью Своей управляю всей землёй».

11 王悅爾容、爲爾之主、爾當敬之兮。

12 Господь Всемогущий с нами, Бог Иакова — наша крепость. Селах

12 富國莫如推羅、將饋爾以禮、求爾之恩兮、