Псалтирь

Псалом 123

1 Ответь Израиль, что б было, если бы Господь был не на нашей стороне?

2 Что б было, если бы Господь был не на нашей стороне, когда враги на нас напали?

3 Враг в ярости своей живьём нас бы поглотил.

4 Потопом армия врага нас смыла

5 и затопила бы как бушующие воды.

6 Восславьте Господа, Который не дозволил нас врагам убить.

7 Как птицы, пойманные в сети, мы улетели, сети разорвав.

8 Нам помощь даровал Господь, создавший небеса и землю.

詩篇

第123篇

1 (上行之詩。)[dwellest]諸天之[heavens]主啊,我向你舉目。

2 看哪,僕人的眼睛怎樣望主人的手,使女的眼睛怎樣望主母的手,我們的眼睛也照樣望耶和華─我們的神,直到他憐憫我們。

3 耶和華啊,求你憐憫我們,憐憫我們。因為我們被藐視,已到極處。

4 我們被那些安逸人的譏誚和驕傲人的藐視,已到極處。

5

6

7

8

Псалтирь

Псалом 123

詩篇

第123篇

1 Ответь Израиль, что б было, если бы Господь был не на нашей стороне?

1 (上行之詩。)[dwellest]諸天之[heavens]主啊,我向你舉目。

2 Что б было, если бы Господь был не на нашей стороне, когда враги на нас напали?

2 看哪,僕人的眼睛怎樣望主人的手,使女的眼睛怎樣望主母的手,我們的眼睛也照樣望耶和華─我們的神,直到他憐憫我們。

3 Враг в ярости своей живьём нас бы поглотил.

3 耶和華啊,求你憐憫我們,憐憫我們。因為我們被藐視,已到極處。

4 Потопом армия врага нас смыла

4 我們被那些安逸人的譏誚和驕傲人的藐視,已到極處。

5 и затопила бы как бушующие воды.

5

6 Восславьте Господа, Который не дозволил нас врагам убить.

6

7 Как птицы, пойманные в сети, мы улетели, сети разорвав.

7

8 Нам помощь даровал Господь, создавший небеса и землю.

8