Книга Неемии

Глава 4

1 Когда Санаваллат услышал, что мы строим стену в Иерусалиме, он очень рассердился и расстроился, а затем стал насмехаться над евреями.

2 Санаваллат поговорил со своими друзьями и с солдатами в самарийском войске. Он сказал: «Что делают эти немощные евреи? Они думают, что мы оставим их в покое? Они думают, что будут приносить жертвы? Может быть, они думают, что закончат строить в один день? Они не могут оживить камни из этой груды пепла и грязи!»

3 Товия, аммонитянин, который был с Санаваллатом, спросил: «Что эти евреи строят? Даже если маленькая лиса взберётся на их каменную стену, она развалит её!»

4 Неемия помолился Богу и сказал: «Боже наш, услышь нашу молитву. Санаваллат и Товия ненавидят и оскорбляют нас. Сделай так, чтобы беды и несчастья случились с ними. Опозорь их как людей, захваченных в плен.

5 Не снимай с них вины и не прощай грехи, которые они совершили перед Тобой. Они оскорбляли и запугивали строителей».

6 Мы отстроили стену Иерусалима вокруг всего города. Но она была восстановлена только до половины той высоты, какой должна быть. Мы смогли сделать так много лишь потому, что люди работали от всего сердца.

7 Но Санаваллат, Товия, люди из Ара вии, Аммона и Азота очень сердились. Они слышали, что люди продолжают отстраивать стены Иерусалима и заделывают дыры в стене.

8 Когда все эти люди собрались вместе, они устроили заговор против Иерусалима. Они решили прийти и сразиться с городом.

9 Но мы молились нашему Богу. Мы поставили стражников на стены следить днём и ночью, чтобы быть готовыми к встрече с этими людьми.

10 И сказали в это время иудеи: «Работники устают. Здесь слишком много грязи и пепла. Мы не можем продолжать строить стену.

11 К тому же наши враги говорят: „Прежде чем евреи узнают или увидят нас, мы будем среди них. Мы перебьём их, и это остановит работу”.

12 Затем приходили евреи, жившие среди наших врагов, и десять раз предупреждали нас: „Враги окружают нас. Они везде, куда бы мы ни повернулись”.

13 Тогда я поставил людей в самых низких местах вдоль стены и возле пробоин в стене. Я расставил их по семьям, они были вооружены мечами, копьями и луками.

14 Я осмотрел всё вокруг. Затем я встал и обратился к знатным семьям, начальникам и остальным людям с такими словами: „Не бойтесь наших врагов. Помните нашего Господина, Господа великого и могущественного! Вы должны сражаться за ваших братьев, сыновей и дочерей! Вы должны сражаться за ваших жён и ваши дома!”

15 Тогда наши враги услышали, что мы знаем об их планах и что Бог разрушил их. Затем мы все вернулись к работе по восстановлению стены. Каждый возвратился на своё место и выполнял свою работу.

16 С того дня половина моих людей работала у стены, а другая половина стояла на страже, вооружённая копьями, щитами, луками и латами. Военачальники стояли за всем народом Иудеи, который строил стену.

17 Строители и их помощники в одной руке держали инструменты, а в другой — оружие.

18 У каждого строителя, когда он работал, на боку висел меч. Возле меня стоял трубач, готовый предупредить людей.

19 Я обратился к знатным семьям, начальникам и остальным людям с такими словами: „Это очень обширная работа, и поэтому мы растянулись далеко вдоль стены. Мы находимся на значительном расстоянии друг от друга.

20 Если вы услышите звук трубы, бегите к тому месту. Мы встретимся там все вместе, и Бог будет сражаться за нас!”

21 Так мы продолжали работать над стеной Иерусалима, а половина людей держала наготове копья. Мы работали от зари до появления звёзд.

22 В то время я также сказал всем людям: „Каждый строитель и его помощник ночью должны находиться в Иерусалиме. Таким образом, они будут стражниками ночью и работниками днём”.

23 И никто из нас не снимал своей одежды: ни я, ни мои слуги, ни люди, которые стояли на страже. Мы постоянно держали оружие наизготове, не расставаясь с ним ни во время сна, ни во время походов за водой».

Das Buch Nehemia

Kapitel 4

1 Da aber Saneballat5571 und Tobia2900 und die Araber6163 und Ammoniter5984 und Asdoditer796 höreten, daß die Mauern2346 zu8085 Jerusalem3389 zugemacht waren5927, und daß sie die Lücken6555 angefangen2490 hatten5640 zu büßen, wurden2734 sie sehr3966 zornig.

2 Und935 machten allesamt3162 einen Bund7194 zu6213 Haufen, daß sie kämen und8442 stritten3898 wider Jerusalem3389 und machten drin einen Irrtum.

3 Wir aber beteten6419 zu unserm GOtt430 und5975 stelleten Hut4929 über sie Tag3119 und Nacht3915 gegen6440 sie.

4 Und Juda3063 sprach559: Die Kraft3581 der Träger5449 ist zu schwach3782, und des Staubs ist zu viel7235; wir können3201 an der Mauer2346 nicht bauen1129.

5 Unsere Widersacher6862 aber gedachten: Sie559 sollen‘s nicht wissen3045 noch sehen7200, bis wir mitten8432 unter8432 sie kommen935 und sie erwürgen2026 und das Werk4399 hindern7673.

6 Da4725 aber die Juden3064, die neben681 ihnen wohneten, kamen935 und6235 sagten559 es uns wohl zehnmal, aus allen Orten, da sie3427 um7725 uns wohneten,

7 da stellete ich5975 unten8482 an die Örter4725 hinter der Mauer2346 in die Graben das Volk5971 nach310 ihren Geschlechtern4940 mit ihren Schwertern2719, Spießen7420 und5975 Bogen7198.

8 Und3499 besah es und machte mich6440 auf6965 und sprach559 zu den Ratsherren und Obersten2715 und dem andern Volk5971: Fürchtet3372 euch3372 nicht vor ihnen! Gedenket2142 an7200 den großen1419, schrecklichen HErrn136 und streitet3898 für eure Brüder251, Söhne1121, Töchter1323, Weiber802 und Häuser1004.

9 Da aber unsere Feinde341 höreten, daß es uns8085 war kund3045 worden, machte GOtt430 ihren Rat6098 zunichte6565. Und wir kehrten alle wieder7725 zur Mauer2346; ein376 jeglicher zu seiner Arbeit4399.

10 Und3117 es geschah6213 hinfürder, daß der Jünglinge5288 die Hälfte2677 taten die Arbeit4399, die andere Hälfte2677 hielten2388 Spieße7420, Schilde4043, Bogen7198 und Panzer8302; und die Obersten8269 stunden hinter310 dem ganzen Hause1004 Juda3063,

11 die da baueten an der259 Mauer2346 und trugen6213 Last5447 von denen, die ihnen aufluden5375; mit einer259 Hand3027 taten sie1129 die Arbeit4399 und mit der andern hielten sie2388 die Waffen7973.

12 Und1129 ein376 jeglicher, der da bauete, hatte sein Schwert2719 an seine Lenden4975 gegürtet631 und1129 bauete also; und der mit der Posaune7782 blies8628, war neben mir681.

13 Und3499 ich sprach559 zu den Ratsherren und376 Obersten2715 und zum7235 andern251 Volk5971. Das Werk4399 ist groß und weit7342, und wir sind zerstreuet auf der Mauer2346, ferne7350 voneinander.

14 An welchem Ort4725 ihr6963 nun die Posaune7782 lauten höret, dahin versammelt6908 euch zu uns8085. Unser GOtt430 wird für uns streiten3898;

15 so wollen wir am Werk4399 arbeiten. Und6213 ihre Hälfte2677 hielt2388 die Spieße7420 von3318 dem Aufgang5927 der Morgenröte7837, bis die Sterne3556 hervorkamen.

16 Auch sprach559 ich zu8432 der Zeit6256 zum Volk5971: Ein376 jeglicher bleibe mit seinem Knaben5288 über Nacht3885 zu Jerusalem3389, daß wir des Nachts3915 der Hut4929 und des Tages3117 der Arbeit4399 warten.

17 Aber ich und meine Brüder251 und meine Knaben5288 und die4325 Männer an der Hut4929 hinter310 mir, wir582 zogen6584 unsere Kleider899 nicht aus; ein376 jeglicher ließ das Baden7973 anstehen.

18

19

20

21

22

23

Книга Неемии

Глава 4

Das Buch Nehemia

Kapitel 4

1 Когда Санаваллат услышал, что мы строим стену в Иерусалиме, он очень рассердился и расстроился, а затем стал насмехаться над евреями.

1 Da aber Saneballat5571 und Tobia2900 und die Araber6163 und Ammoniter5984 und Asdoditer796 höreten, daß die Mauern2346 zu8085 Jerusalem3389 zugemacht waren5927, und daß sie die Lücken6555 angefangen2490 hatten5640 zu büßen, wurden2734 sie sehr3966 zornig.

2 Санаваллат поговорил со своими друзьями и с солдатами в самарийском войске. Он сказал: «Что делают эти немощные евреи? Они думают, что мы оставим их в покое? Они думают, что будут приносить жертвы? Может быть, они думают, что закончат строить в один день? Они не могут оживить камни из этой груды пепла и грязи!»

2 Und935 machten allesamt3162 einen Bund7194 zu6213 Haufen, daß sie kämen und8442 stritten3898 wider Jerusalem3389 und machten drin einen Irrtum.

3 Товия, аммонитянин, который был с Санаваллатом, спросил: «Что эти евреи строят? Даже если маленькая лиса взберётся на их каменную стену, она развалит её!»

3 Wir aber beteten6419 zu unserm GOtt430 und5975 stelleten Hut4929 über sie Tag3119 und Nacht3915 gegen6440 sie.

4 Неемия помолился Богу и сказал: «Боже наш, услышь нашу молитву. Санаваллат и Товия ненавидят и оскорбляют нас. Сделай так, чтобы беды и несчастья случились с ними. Опозорь их как людей, захваченных в плен.

4 Und Juda3063 sprach559: Die Kraft3581 der Träger5449 ist zu schwach3782, und des Staubs ist zu viel7235; wir können3201 an der Mauer2346 nicht bauen1129.

5 Не снимай с них вины и не прощай грехи, которые они совершили перед Тобой. Они оскорбляли и запугивали строителей».

5 Unsere Widersacher6862 aber gedachten: Sie559 sollen‘s nicht wissen3045 noch sehen7200, bis wir mitten8432 unter8432 sie kommen935 und sie erwürgen2026 und das Werk4399 hindern7673.

6 Мы отстроили стену Иерусалима вокруг всего города. Но она была восстановлена только до половины той высоты, какой должна быть. Мы смогли сделать так много лишь потому, что люди работали от всего сердца.

6 Da4725 aber die Juden3064, die neben681 ihnen wohneten, kamen935 und6235 sagten559 es uns wohl zehnmal, aus allen Orten, da sie3427 um7725 uns wohneten,

7 Но Санаваллат, Товия, люди из Ара вии, Аммона и Азота очень сердились. Они слышали, что люди продолжают отстраивать стены Иерусалима и заделывают дыры в стене.

7 da stellete ich5975 unten8482 an die Örter4725 hinter der Mauer2346 in die Graben das Volk5971 nach310 ihren Geschlechtern4940 mit ihren Schwertern2719, Spießen7420 und5975 Bogen7198.

8 Когда все эти люди собрались вместе, они устроили заговор против Иерусалима. Они решили прийти и сразиться с городом.

8 Und3499 besah es und machte mich6440 auf6965 und sprach559 zu den Ratsherren und Obersten2715 und dem andern Volk5971: Fürchtet3372 euch3372 nicht vor ihnen! Gedenket2142 an7200 den großen1419, schrecklichen HErrn136 und streitet3898 für eure Brüder251, Söhne1121, Töchter1323, Weiber802 und Häuser1004.

9 Но мы молились нашему Богу. Мы поставили стражников на стены следить днём и ночью, чтобы быть готовыми к встрече с этими людьми.

9 Da aber unsere Feinde341 höreten, daß es uns8085 war kund3045 worden, machte GOtt430 ihren Rat6098 zunichte6565. Und wir kehrten alle wieder7725 zur Mauer2346; ein376 jeglicher zu seiner Arbeit4399.

10 И сказали в это время иудеи: «Работники устают. Здесь слишком много грязи и пепла. Мы не можем продолжать строить стену.

10 Und3117 es geschah6213 hinfürder, daß der Jünglinge5288 die Hälfte2677 taten die Arbeit4399, die andere Hälfte2677 hielten2388 Spieße7420, Schilde4043, Bogen7198 und Panzer8302; und die Obersten8269 stunden hinter310 dem ganzen Hause1004 Juda3063,

11 К тому же наши враги говорят: „Прежде чем евреи узнают или увидят нас, мы будем среди них. Мы перебьём их, и это остановит работу”.

11 die da baueten an der259 Mauer2346 und trugen6213 Last5447 von denen, die ihnen aufluden5375; mit einer259 Hand3027 taten sie1129 die Arbeit4399 und mit der andern hielten sie2388 die Waffen7973.

12 Затем приходили евреи, жившие среди наших врагов, и десять раз предупреждали нас: „Враги окружают нас. Они везде, куда бы мы ни повернулись”.

12 Und1129 ein376 jeglicher, der da bauete, hatte sein Schwert2719 an seine Lenden4975 gegürtet631 und1129 bauete also; und der mit der Posaune7782 blies8628, war neben mir681.

13 Тогда я поставил людей в самых низких местах вдоль стены и возле пробоин в стене. Я расставил их по семьям, они были вооружены мечами, копьями и луками.

13 Und3499 ich sprach559 zu den Ratsherren und376 Obersten2715 und zum7235 andern251 Volk5971. Das Werk4399 ist groß und weit7342, und wir sind zerstreuet auf der Mauer2346, ferne7350 voneinander.

14 Я осмотрел всё вокруг. Затем я встал и обратился к знатным семьям, начальникам и остальным людям с такими словами: „Не бойтесь наших врагов. Помните нашего Господина, Господа великого и могущественного! Вы должны сражаться за ваших братьев, сыновей и дочерей! Вы должны сражаться за ваших жён и ваши дома!”

14 An welchem Ort4725 ihr6963 nun die Posaune7782 lauten höret, dahin versammelt6908 euch zu uns8085. Unser GOtt430 wird für uns streiten3898;

15 Тогда наши враги услышали, что мы знаем об их планах и что Бог разрушил их. Затем мы все вернулись к работе по восстановлению стены. Каждый возвратился на своё место и выполнял свою работу.

15 so wollen wir am Werk4399 arbeiten. Und6213 ihre Hälfte2677 hielt2388 die Spieße7420 von3318 dem Aufgang5927 der Morgenröte7837, bis die Sterne3556 hervorkamen.

16 С того дня половина моих людей работала у стены, а другая половина стояла на страже, вооружённая копьями, щитами, луками и латами. Военачальники стояли за всем народом Иудеи, который строил стену.

16 Auch sprach559 ich zu8432 der Zeit6256 zum Volk5971: Ein376 jeglicher bleibe mit seinem Knaben5288 über Nacht3885 zu Jerusalem3389, daß wir des Nachts3915 der Hut4929 und des Tages3117 der Arbeit4399 warten.

17 Строители и их помощники в одной руке держали инструменты, а в другой — оружие.

17 Aber ich und meine Brüder251 und meine Knaben5288 und die4325 Männer an der Hut4929 hinter310 mir, wir582 zogen6584 unsere Kleider899 nicht aus; ein376 jeglicher ließ das Baden7973 anstehen.

18 У каждого строителя, когда он работал, на боку висел меч. Возле меня стоял трубач, готовый предупредить людей.

18

19 Я обратился к знатным семьям, начальникам и остальным людям с такими словами: „Это очень обширная работа, и поэтому мы растянулись далеко вдоль стены. Мы находимся на значительном расстоянии друг от друга.

19

20 Если вы услышите звук трубы, бегите к тому месту. Мы встретимся там все вместе, и Бог будет сражаться за нас!”

20

21 Так мы продолжали работать над стеной Иерусалима, а половина людей держала наготове копья. Мы работали от зари до появления звёзд.

21

22 В то время я также сказал всем людям: „Каждый строитель и его помощник ночью должны находиться в Иерусалиме. Таким образом, они будут стражниками ночью и работниками днём”.

22

23 И никто из нас не снимал своей одежды: ни я, ни мои слуги, ни люди, которые стояли на страже. Мы постоянно держали оружие наизготове, не расставаясь с ним ни во время сна, ни во время походов за водой».

23