ЕсфирьГлава 9 |
1 |
2 Евреи собрались вместе в своих городах во всех областях земли царя Артаксеркса, чтобы вместе напасть на тех, кто хотел их уничтожить. И никто не мог им противостоять, потому что эти люди боялись евреев. |
3 И все правители областей, сатрапы (вожди), начальники и царские управляющие помогали евреям. Все эти вожди помогали евреям, потому что боялись Мардохея, так как |
4 Мардохей стал очень влиятельным человеком в царском дворце. В провинциях каждый знал его имя, а также каким важным человеком он был. А тем временем Мардохей становился всё более и более могущественным. |
5 |
6 В Сузах, в столичном городе, евреи убили и уничтожили пятьсот человек. |
7 Евреи убили также: Паршандафу, Далфона, Асфафу, |
8 Порафу, Адалью, Аридафу, |
9 Пармашфу, Арисая, Аридая и Ваиезафу. |
10 Это были десять сыновей врага евреев Амана, сына Амадафа. Евреи убили их, но не взяли ничего из принадлежавшего им. |
11 |
12 Царь сказал царице Есфири: |
13 |
14 |
15 Евреи собрались вместе в Сузах на четырнадцатый день месяца адара. Они убили триста человек, но не взяли ничего из того, что принадлежало этим людям. |
16 |
17 Это произошло на тринадцатый день месяца адара, а на четырнадцатый день евреи отдыхали. Они сделали этот день счастливым праздником. |
18 |
19 Поэтому евреи, которые жили в сельской местности и в маленьких селеньях, праздновали Пурим в четырнадцатый день адара и проводили этот праздничный день в веселии и пиршествах, а также посылали друг другу подарки. |
20 |
21 чтобы евреи могли праздновать Пурим каждый год на четырнадцатый и пятнадцатый день месяца адара. |
22 Евреи должны были праздновать эти дни, потому что в эти дни они избавились от своих врагов. Они также должны были праздновать этот месяц, так как именно тогда их печаль обратилась в радость, а плач — в день праздника. Мардохей написал письма всем евреям, приказав им отмечать эти дни как счастливый праздник. Они должны были устраивать пиры, дарить друг другу подарки и давать подаяния бедным. |
23 |
24 Аман, сын Амадафа, был врагом всех евреев. Он задумал погубить евреев и уничтожить их. Аман бросил жребий, в то время также называвшийся «пур», чтобы выбрать день для уничтожения евреев. |
25 Таковы были его планы, но Есфирь пошла поговорить с Артаксерксом. Тогда царь разослал новые указы, которые не только разрушили планы Амана, но и принесли ему все те беды, случившиеся с ним и его семьёй! Аман и его сыновья были повешены на столбах. |
26 В это время жребий называли «пур». |
27 |
28 |
29 |
30 Затем Мардохей послал письма всем евреям в сто двадцать семь областей царства царя Артаксеркса. Мардохей сказал людям, что праздник должен приносить людям мир и доверие друг к другу. |
31 Мардохей написал эти письма, чтобы люди начали соблюдать Пурим, и указал им, когда отмечать этот новый праздник. Еврей Мардохей и царица Есфирь разослали евреям указ, чтобы установить эти два дня праздника для себя и для своих потомков. Они будут помнить этот праздник, как помнят другие праздники, когда евреи постятся и плачут о бедах, которые их постигли. |
32 Письмо Есфири подтвердило правила для Пурима и было записано в книгу. |
ЕсфирьГлава 9 |
1 |
2 Иудеи собрались в городах своих по всем областям царя Ахашвероша, чтоб наложить руку на зложелателей своих, и никто не мог устоять пред лицем их, потому что страх их напал на все народы. |
3 И все главные в областях сатрапы, и областеначальники и производители царских дел помогали Иудеям, потому что напал на них страх Мардохея. |
4 Ибо Мардохей велик был в доме царя, и слава о нем ходила по всем областям; ибо сей человек - Мардохей поднимался выше и выше. |
5 |
6 В городе Сусане убили и погубили Иудеи пятьсот человек. |
7 Убили и Паршандафу, и Далфона, и Аспафу, |
8 И Порафу, и Адалию, и Аридафу, |
9 И Пармашфу, и Арисая, и Аридая, и Ваиезафу, |
10 Десятерых сыновей Амана, сына Медафы, врага Иудеев; а на грабеж не простерли руки своей. |
11 |
12 И сказал царь царице Есфири: в городе Сусане убили и погубили Иудеи пять сот человек и десятерых сыновей Амана; а что они сделали в прочих областях царя? Какое бы ни было желание твое, оно дано будет тебе; и если у тебя еще есть просьба, она исполнена будет. |
13 |
14 |
15 И собрались Иудеи, которые в Сусане, и в четырнадцатый день месяца Адара убили в Сусане триста человек. А на грабеж не простерли руки своей. |
16 |
17 Это было в тринадцатый день месяца Адара. А в четырнадцатый день его был покой, и сделали его днем пиршества и веселия. |
18 Иудеи же, которые в Сусане, собирались в тринадцатый день его и в четырнадцатый день его; а в пятнадцатый день его был покой, и сделали его днем пиршества и веселия. |
19 Оттого областные Иудеи, живущие в городах открытых, делают четырнадцатый день месяца Адара днем веселия и пиршества и днем праздничным, в который посылают друг другу подарки. |
20 |
21 Предписывая им праздновать четырнадцатый день месяца Адара и пятнадцатый день его во всяком году, |
22 Как такие дни, в которые Иудеи сделались спокойны от врагов своих, и как такой месяц, в который у них печаль превратилась в радость, и сетование - в день праздничный, и советуя сделать их днями пиршества и веселия, в которые посылают друг другу подарки, и делают подаяние бедным. |
23 |
24 Поелику Аман, сын Медафы, Агагитянин, враг всех Иудеев, думал погубить Иудеев, и бросал пур, то есть, жребий о истреблении и погублении их |
25 (Однакож, когда это дошло до царя, он своим предписанием злой замысел его, который он задумал на Иудеев, обратил на его голову, и повесили его и сыновей его на дереве), |
26 То по этому и назвали сии дни Пурим от имени пур. Таким образом согласно со всеми словами сего письма, и с тем, что сами видели, и что дошло до них, |
27 Иудеи постановили и приняли обязанность на себя, и на детей своих, и на всех присоединяющихся к ним, неотменно праздновать два сии дня по предписанному для них уставу, и в определенное для них время, всякий год. |
28 И дни сии должны быть памятны и празднованы во все роды, во всяком племени, во всякой области и во всяком городе. Сии дни Пурим не должны выходить у Иудеев из числа праздников, и память о них не должна исчезнуть у детей их. |
29 |
30 И послали письма ко всем Иудеям в сто двадцать семь областей царства Ахашверошева с словами мира и истины, |
31 Чтоб они твердо наблюдали сии дни Пурим в определенное их время, какое поставил для них Мардохей Иудеянин и царица Есфирь, и как они сами установили для себя и для детей своих, касательно пощений и воплей во время их. |
32 И повеление Есфири подтвердило все касающееся до сего Пурима, и вписано оно в книгу. |
ЕсфирьГлава 9 |
ЕсфирьГлава 9 |
1 |
1 |
2 Евреи собрались вместе в своих городах во всех областях земли царя Артаксеркса, чтобы вместе напасть на тех, кто хотел их уничтожить. И никто не мог им противостоять, потому что эти люди боялись евреев. |
2 Иудеи собрались в городах своих по всем областям царя Ахашвероша, чтоб наложить руку на зложелателей своих, и никто не мог устоять пред лицем их, потому что страх их напал на все народы. |
3 И все правители областей, сатрапы (вожди), начальники и царские управляющие помогали евреям. Все эти вожди помогали евреям, потому что боялись Мардохея, так как |
3 И все главные в областях сатрапы, и областеначальники и производители царских дел помогали Иудеям, потому что напал на них страх Мардохея. |
4 Мардохей стал очень влиятельным человеком в царском дворце. В провинциях каждый знал его имя, а также каким важным человеком он был. А тем временем Мардохей становился всё более и более могущественным. |
4 Ибо Мардохей велик был в доме царя, и слава о нем ходила по всем областям; ибо сей человек - Мардохей поднимался выше и выше. |
5 |
5 |
6 В Сузах, в столичном городе, евреи убили и уничтожили пятьсот человек. |
6 В городе Сусане убили и погубили Иудеи пятьсот человек. |
7 Евреи убили также: Паршандафу, Далфона, Асфафу, |
7 Убили и Паршандафу, и Далфона, и Аспафу, |
8 Порафу, Адалью, Аридафу, |
8 И Порафу, и Адалию, и Аридафу, |
9 Пармашфу, Арисая, Аридая и Ваиезафу. |
9 И Пармашфу, и Арисая, и Аридая, и Ваиезафу, |
10 Это были десять сыновей врага евреев Амана, сына Амадафа. Евреи убили их, но не взяли ничего из принадлежавшего им. |
10 Десятерых сыновей Амана, сына Медафы, врага Иудеев; а на грабеж не простерли руки своей. |
11 |
11 |
12 Царь сказал царице Есфири: |
12 И сказал царь царице Есфири: в городе Сусане убили и погубили Иудеи пять сот человек и десятерых сыновей Амана; а что они сделали в прочих областях царя? Какое бы ни было желание твое, оно дано будет тебе; и если у тебя еще есть просьба, она исполнена будет. |
13 |
13 |
14 |
14 |
15 Евреи собрались вместе в Сузах на четырнадцатый день месяца адара. Они убили триста человек, но не взяли ничего из того, что принадлежало этим людям. |
15 И собрались Иудеи, которые в Сусане, и в четырнадцатый день месяца Адара убили в Сусане триста человек. А на грабеж не простерли руки своей. |
16 |
16 |
17 Это произошло на тринадцатый день месяца адара, а на четырнадцатый день евреи отдыхали. Они сделали этот день счастливым праздником. |
17 Это было в тринадцатый день месяца Адара. А в четырнадцатый день его был покой, и сделали его днем пиршества и веселия. |
18 |
18 Иудеи же, которые в Сусане, собирались в тринадцатый день его и в четырнадцатый день его; а в пятнадцатый день его был покой, и сделали его днем пиршества и веселия. |
19 Поэтому евреи, которые жили в сельской местности и в маленьких селеньях, праздновали Пурим в четырнадцатый день адара и проводили этот праздничный день в веселии и пиршествах, а также посылали друг другу подарки. |
19 Оттого областные Иудеи, живущие в городах открытых, делают четырнадцатый день месяца Адара днем веселия и пиршества и днем праздничным, в который посылают друг другу подарки. |
20 |
20 |
21 чтобы евреи могли праздновать Пурим каждый год на четырнадцатый и пятнадцатый день месяца адара. |
21 Предписывая им праздновать четырнадцатый день месяца Адара и пятнадцатый день его во всяком году, |
22 Евреи должны были праздновать эти дни, потому что в эти дни они избавились от своих врагов. Они также должны были праздновать этот месяц, так как именно тогда их печаль обратилась в радость, а плач — в день праздника. Мардохей написал письма всем евреям, приказав им отмечать эти дни как счастливый праздник. Они должны были устраивать пиры, дарить друг другу подарки и давать подаяния бедным. |
22 Как такие дни, в которые Иудеи сделались спокойны от врагов своих, и как такой месяц, в который у них печаль превратилась в радость, и сетование - в день праздничный, и советуя сделать их днями пиршества и веселия, в которые посылают друг другу подарки, и делают подаяние бедным. |
23 |
23 |
24 Аман, сын Амадафа, был врагом всех евреев. Он задумал погубить евреев и уничтожить их. Аман бросил жребий, в то время также называвшийся «пур», чтобы выбрать день для уничтожения евреев. |
24 Поелику Аман, сын Медафы, Агагитянин, враг всех Иудеев, думал погубить Иудеев, и бросал пур, то есть, жребий о истреблении и погублении их |
25 Таковы были его планы, но Есфирь пошла поговорить с Артаксерксом. Тогда царь разослал новые указы, которые не только разрушили планы Амана, но и принесли ему все те беды, случившиеся с ним и его семьёй! Аман и его сыновья были повешены на столбах. |
25 (Однакож, когда это дошло до царя, он своим предписанием злой замысел его, который он задумал на Иудеев, обратил на его голову, и повесили его и сыновей его на дереве), |
26 В это время жребий называли «пур». |
26 То по этому и назвали сии дни Пурим от имени пур. Таким образом согласно со всеми словами сего письма, и с тем, что сами видели, и что дошло до них, |
27 |
27 Иудеи постановили и приняли обязанность на себя, и на детей своих, и на всех присоединяющихся к ним, неотменно праздновать два сии дня по предписанному для них уставу, и в определенное для них время, всякий год. |
28 |
28 И дни сии должны быть памятны и празднованы во все роды, во всяком племени, во всякой области и во всяком городе. Сии дни Пурим не должны выходить у Иудеев из числа праздников, и память о них не должна исчезнуть у детей их. |
29 |
29 |
30 Затем Мардохей послал письма всем евреям в сто двадцать семь областей царства царя Артаксеркса. Мардохей сказал людям, что праздник должен приносить людям мир и доверие друг к другу. |
30 И послали письма ко всем Иудеям в сто двадцать семь областей царства Ахашверошева с словами мира и истины, |
31 Мардохей написал эти письма, чтобы люди начали соблюдать Пурим, и указал им, когда отмечать этот новый праздник. Еврей Мардохей и царица Есфирь разослали евреям указ, чтобы установить эти два дня праздника для себя и для своих потомков. Они будут помнить этот праздник, как помнят другие праздники, когда евреи постятся и плачут о бедах, которые их постигли. |
31 Чтоб они твердо наблюдали сии дни Пурим в определенное их время, какое поставил для них Мардохей Иудеянин и царица Есфирь, и как они сами установили для себя и для детей своих, касательно пощений и воплей во время их. |
32 Письмо Есфири подтвердило правила для Пурима и было записано в книгу. |
32 И повеление Есфири подтвердило все касающееся до сего Пурима, и вписано оно в книгу. |