БытиеГлава 5 |
1 |
2 мужчину |
3 |
4 Дней |
5 Всех же дней |
6 |
7 По |
8 Всех же дней |
9 |
10 По |
11 Всех же дней |
12 |
13 По |
14 Всех же дней |
15 |
16 По |
17 Всех же дней |
18 |
19 По |
20 Всех же дней |
21 |
22 И ходил |
23 Всех же дней |
24 И ходил |
25 |
26 По |
27 Всех же дней |
28 |
29 и нарек |
30 И жил |
31 Всех же дней |
32 |
創世記第5章 |
1 亞當之裔、其畧如左、上帝造人、象其像。 |
2 造男亦造女、當造之日、稱之曰人、而錫嘏焉。〇 |
3 |
4 其後歷八百年,猶生子女, |
5 享壽九百三十歲而終。 |
6 設百有五歲,生以哪士, |
7 其後歷八百有七年,猶生子女, |
8 享壽九百一十二歲而終。 |
9 以哪士九十歲、生該南、 |
10 其後歷八百十五年、猶生子女、 |
11 享壽九百有五歲而終, |
12 該南七十歲生馬勒列, |
13 其後歷八百四十年,猶生子女, |
14 享壽九百有十歲而終。 |
15 馬勒列六十五歲,生雅列, |
16 其後歷八百三十年,猶生子女, |
17 享壽八百九十五歲而終。 |
18 雅列百六十二歲,生以諾, |
19 其後歷八百年,猶生子女, |
20 享壽九百六十二歲而終。 |
21 以諾六十五歲,生馬土撒拉。 |
22 其後所行,合乎上帝,歷三百年,猶生子女, |
23 享壽三百六十五歲, |
24 以諾所行,合乎上帝,上帝接之,不居於世。 |
25 馬土撒拉一百八十七歲,生拉麥, |
26 其後歷七百八十二年,猶生子女, |
27 享壽九百六十九歲而終, |
28 拉麥一百八十二歲,生子, |
29 命名挪亞,曰、耶和華詛土、使我操作、備嘗艱苦、是子必慰藉我。 |
30 厥後拉麥歷五百九十五年,猶生子女。 |
31 享壽七百七十七歲而終。 |
32 挪亞五百歲,生閃、含、雅弗。 |
БытиеГлава 5 |
創世記第5章 |
1 |
1 亞當之裔、其畧如左、上帝造人、象其像。 |
2 мужчину |
2 造男亦造女、當造之日、稱之曰人、而錫嘏焉。〇 |
3 |
3 |
4 Дней |
4 其後歷八百年,猶生子女, |
5 Всех же дней |
5 享壽九百三十歲而終。 |
6 |
6 設百有五歲,生以哪士, |
7 По |
7 其後歷八百有七年,猶生子女, |
8 Всех же дней |
8 享壽九百一十二歲而終。 |
9 |
9 以哪士九十歲、生該南、 |
10 По |
10 其後歷八百十五年、猶生子女、 |
11 Всех же дней |
11 享壽九百有五歲而終, |
12 |
12 該南七十歲生馬勒列, |
13 По |
13 其後歷八百四十年,猶生子女, |
14 Всех же дней |
14 享壽九百有十歲而終。 |
15 |
15 馬勒列六十五歲,生雅列, |
16 По |
16 其後歷八百三十年,猶生子女, |
17 Всех же дней |
17 享壽八百九十五歲而終。 |
18 |
18 雅列百六十二歲,生以諾, |
19 По |
19 其後歷八百年,猶生子女, |
20 Всех же дней |
20 享壽九百六十二歲而終。 |
21 |
21 以諾六十五歲,生馬土撒拉。 |
22 И ходил |
22 其後所行,合乎上帝,歷三百年,猶生子女, |
23 Всех же дней |
23 享壽三百六十五歲, |
24 И ходил |
24 以諾所行,合乎上帝,上帝接之,不居於世。 |
25 |
25 馬土撒拉一百八十七歲,生拉麥, |
26 По |
26 其後歷七百八十二年,猶生子女, |
27 Всех же дней |
27 享壽九百六十九歲而終, |
28 |
28 拉麥一百八十二歲,生子, |
29 и нарек |
29 命名挪亞,曰、耶和華詛土、使我操作、備嘗艱苦、是子必慰藉我。 |
30 И жил |
30 厥後拉麥歷五百九十五年,猶生子女。 |
31 Всех же дней |
31 享壽七百七十七歲而終。 |
32 |
32 挪亞五百歲,生閃、含、雅弗。 |