Бытие

Глава 5

1 Вот2088 родословие56128435 Адама:120 когда3117 Бог430 сотворил1254 человека,120 по подобию1823 Божию430 создал6213 его,

2 мужчину2145 и женщину5347 сотворил1254 их, и благословил1288 их, и нарек7121 им имя:8034 человек,120 в день3117 сотворения1254 их.

3 Адам120 жил2421 сто3967 тридцать7970 лет8141 и родил3205 сына по подобию1823 своему по образу6754 своему, и нарек7121 ему имя:8034 Сиф.8352

4 Дней3117 Адама120 по310 рождении3205 им Сифа8352 было восемьсот80833967 лет,8141 и родил3205 он сынов1121 и дочерей.1323

5 Всех же дней3117 жизни2425 Адамовой120 было девятьсот867239678141 тридцать7970 лет;8141 и он умер.4191

6 Сиф8352 жил2421 сто39678141 пять2568 лет8141 и родил3205 Еноса.583

7 По310 рождении3205 Еноса583 Сиф8352 жил2421 восемьсот808339678141 семь7651 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

8 Всех же дней3117 Сифовых8352 было девятьсот867239678141 двенадцать62408147 лет;8141 и он умер.4191

9 Енос583 жил2421 девяносто8673 лет8141 и родил3205 Каинана.7018

10 По310 рождении3205 Каинана7018 Енос583 жил2421 восемьсот808339678141 пятнадцать62402568 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

11 Всех же дней3117 Еноса583 было девятьсот867239678141 пять2568 лет;8141 и он умер.4191

12 Каинан7018 жил2421 семьдесят7657 лет8141 и родил3205 Малелеила.4111

13 По310 рождении3205 Малелеила4111 Каинан7018 жил2421 восемьсот808339678141 сорок705 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

14 Всех же дней3117 Каинана7018 было девятьсот867239678141 десять6235 лет;8141 и он умер.4191

15 Малелеил4111 жил2421 шестьдесят83468141 пять2568 лет8141 и родил3205 Иареда.3382

16 По310 рождении3205 Иареда3382 Малелеил4111 жил2421 восемьсот808339678141 тридцать7970 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

17 Всех же дней3117 Малелеила4111 было восемьсот808339678141 девяносто8673 пять2568 лет;8141 и он умер.4191

18 Иаред3382 жил2421 сто3967 шестьдесят83468141 два8147 года8141 и родил3205 Еноха.2585

19 По310 рождении3205 Еноха2585 Иаред3382 жил2421 восемьсот80833967 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

20 Всех же дней3117 Иареда3382 было девятьсот867239678141 шестьдесят8346 два8147 года;8141 и он умер.4191

21 Енох2585 жил2421 шестьдесят8346 пять2568 лет8141 и родил3205 Мафусала.4968

22 И ходил1980 Енох2585 пред854 Богом,430 по310 рождении3205853 Мафусала,4968 триста79693967 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

23 Всех же дней3117 Еноха2585 было триста796939678141 шестьдесят8346 пять2568 лет.8141

24 И ходил1980 Енох2585 пред Богом;430 и не стало его, потому что Бог430 взял3947 его.

25 Мафусал4968 жил2421 сто39678141 восемьдесят8084 семь7651 лет8141 и родил3205 Ламеха.3929

26 По310 рождении3205 Ламеха3929 Мафусал4968 жил2421 семьсот765139678141 восемьдесят8084 два8147 года8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

27 Всех же дней3117 Мафусала4968 было девятьсот867239678141 шестьдесят8346 девять8672 лет;8141 и он умер.4191

28 Ламех3929 жил2421 сто39678141 восемьдесят8084 два8147 года8141 и родил3205 сына,1121

29 и нарек7121 ему имя:8034 Ной,5146 сказав:559 он утешит5162 нас в работе4639 нашей и в трудах6093 рук3027 наших при4480 возделывании земли,127 которую проклял779 Господь.3068

30 И жил2421 Ламех3929 по310 рождении3205 Ноя5146 пятьсот256839678141 девяносто8673 пять2568 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

31 Всех же дней3117 Ламеха3929 было семьсот765139678141 семьдесят7657 семь7651 лет;8141 и он умер.4191

32 Ною5146 было пятьсот25683967 лет81411121 и родил3205 Ной5146 Сима,8035 Хама2526 и Иафета.3315

Das erste Buch Mose (Genesis)

Kapitel 5

1 Dies2088 ist das Buch5612 von des Menschen121 Geschlecht8435. Da3117 GOtt430 den Menschen120 schuf1254, machte6213 er ihn nach dem Gleichnis1823 Gottes430

2 und schuf1254 sie ein Männlein2145 und Fräulein5347; und segnete1288 sie und hieß7121 ihren Namen8034 Mensch120 zur Zeit3117, da sie geschaffen1254 wurden.

3 Und Adam121 war2421 hundertunddreißig3967 Jahre8141 alt und zeugete einen Sohn. der seinem Bilde6754 ähnlich1823 war3205, und hieß7121 ihn8034 Seth8352;

4 und121 lebte3117 danach achthundert8083 Jahre8141 und zeugete Söhne1121 und Töchter1323;

5 daß sein ganzes Alter3117 ward8141 neunhundertunddreißig7970 Jahre8141, und121 starb4191.

6 Seth8352 war2421 hundertundfünf2568 Jahre8141 alt und zeugte3205 Enos583;

7 und8352 lebte2421 danach achthundertundsieben7651 Jahre8141 und zeugete Söhne1121 und Töchter1323;

8 daß sein ganzes Alter3117 ward8141 neunhundertundzwölf8672 Jahre8141, und8352 starb4191.

9 Enos583 war2421 neunzig8673 Jahre8141 alt und zeugete Kenan7018;

10 und583 lebte2421 danach achthundertundfünfzehn Jahre8141 und zeugete Söhne1121 und Töchter1323;

11 daß sein ganzes Alter3117 ward8141 neunhundertundfünf8672 Jahre8141, und583 starb4191.

12 Kenan7018 war2421 siebenzig Jahre8141 alt und zeugete Mahalaleel4111;

13 und7018 lebte2421 danach achthundertundvierzig8083 Jahre8141 und zeugete Söhne1121 und Töchter1323;

14 daß sein ganzes Alter3117 ward8141 neunhundertundzehn8672 Jahre8141, und7018 starb4191.

15 Mahalaleel4111 war2421 fünfundsechzig2568 Jahre8141 alt und zeugete Jared3382;

16 und4111 lebte2421 danach achthundertunddreißig8083 Jahre8141 und zeugete Söhne1121 und Töchter1323;

17 daß sein ganzes Alter3117 ward8141 achthundertfünfundneunzig Jahre8141, und4111 starb4191.

18 Jared3382 war2421 hundertundzweiundsechzig Jahre8141 alt und3967 zeugete Henoch2585;

19 und310 lebte2421 danach achthundert8083 Jahre8141 und zeugete Söhne1121 und Töchter1323;

20 daß3382 sein ganzes Alter3117 ward8141 neunhundertzweiundsechzig Jahre8141, und starb4191.

21 Henoch2585 war2421 fünfundsechzig2568 Jahre8141 alt und zeugete Methusalah4968.

22 Und853 nachdem310 er2585 Methusalah4968 gezeuget hatte3205, blieb1980 er in854 einem göttlichen430 Leben dreihundert7969 Jahre8141 und zeugete Söhne1121 und Töchter1323;

23 daß2585 sein ganzes Alter3117 ward8141 dreihundertfünfundsechzig7969 Jahre8141.

24 Und430 dieweil er2585 ein göttlich Leben führete, nahm3947 ihn GOtt430 hinweg, und ward1980 nicht mehr gesehen.

25 Methusalah4968 war2421 hundertsiebenundachtzig Jahre8141 alt und7651 zeugete Lamech3929;

26 und4968 lebte2421 danach siebenhundertzweiundachtzig Jahre8141 und zeugete Söhne1121 und Töchter1323;

27 daß sein ganzes Alter3117 ward8141 neunhundertneunundsechzig Jahre8141, und4968 starb4191.

28 Lamech3929 war2421 hundertzweiundachtzig Jahre8141 alt und zeugete einen Sohn1121

29 und hieß7121 ihn8034 Noah5146 und sprach559: Der wird uns3027 trösten5162 in unserer Mühe6093 und Arbeit4639 auf4480 Erden127, die der HErr3068 verflucht779 hat.

30 Danach lebte2421 er3929 fünfhundertfünfundneunzig Jahre8141 und310 zeugete Söhne1121 und5146 Töchter1323;

31 daß3929 sein ganzes Alter3117 ward8141 siebenhundertsiebenundsiebenzig Jahre8141, und7651 starb4191.

32 Noah5146 war3205 fünfhundert2568 Jahre8141 alt1121 und3967 zeugete Sem8035, Ham2526 und5146 Japheth3315.

Бытие

Глава 5

Das erste Buch Mose (Genesis)

Kapitel 5

1 Вот2088 родословие56128435 Адама:120 когда3117 Бог430 сотворил1254 человека,120 по подобию1823 Божию430 создал6213 его,

1 Dies2088 ist das Buch5612 von des Menschen121 Geschlecht8435. Da3117 GOtt430 den Menschen120 schuf1254, machte6213 er ihn nach dem Gleichnis1823 Gottes430

2 мужчину2145 и женщину5347 сотворил1254 их, и благословил1288 их, и нарек7121 им имя:8034 человек,120 в день3117 сотворения1254 их.

2 und schuf1254 sie ein Männlein2145 und Fräulein5347; und segnete1288 sie und hieß7121 ihren Namen8034 Mensch120 zur Zeit3117, da sie geschaffen1254 wurden.

3 Адам120 жил2421 сто3967 тридцать7970 лет8141 и родил3205 сына по подобию1823 своему по образу6754 своему, и нарек7121 ему имя:8034 Сиф.8352

3 Und Adam121 war2421 hundertunddreißig3967 Jahre8141 alt und zeugete einen Sohn. der seinem Bilde6754 ähnlich1823 war3205, und hieß7121 ihn8034 Seth8352;

4 Дней3117 Адама120 по310 рождении3205 им Сифа8352 было восемьсот80833967 лет,8141 и родил3205 он сынов1121 и дочерей.1323

4 und121 lebte3117 danach achthundert8083 Jahre8141 und zeugete Söhne1121 und Töchter1323;

5 Всех же дней3117 жизни2425 Адамовой120 было девятьсот867239678141 тридцать7970 лет;8141 и он умер.4191

5 daß sein ganzes Alter3117 ward8141 neunhundertunddreißig7970 Jahre8141, und121 starb4191.

6 Сиф8352 жил2421 сто39678141 пять2568 лет8141 и родил3205 Еноса.583

6 Seth8352 war2421 hundertundfünf2568 Jahre8141 alt und zeugte3205 Enos583;

7 По310 рождении3205 Еноса583 Сиф8352 жил2421 восемьсот808339678141 семь7651 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

7 und8352 lebte2421 danach achthundertundsieben7651 Jahre8141 und zeugete Söhne1121 und Töchter1323;

8 Всех же дней3117 Сифовых8352 было девятьсот867239678141 двенадцать62408147 лет;8141 и он умер.4191

8 daß sein ganzes Alter3117 ward8141 neunhundertundzwölf8672 Jahre8141, und8352 starb4191.

9 Енос583 жил2421 девяносто8673 лет8141 и родил3205 Каинана.7018

9 Enos583 war2421 neunzig8673 Jahre8141 alt und zeugete Kenan7018;

10 По310 рождении3205 Каинана7018 Енос583 жил2421 восемьсот808339678141 пятнадцать62402568 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

10 und583 lebte2421 danach achthundertundfünfzehn Jahre8141 und zeugete Söhne1121 und Töchter1323;

11 Всех же дней3117 Еноса583 было девятьсот867239678141 пять2568 лет;8141 и он умер.4191

11 daß sein ganzes Alter3117 ward8141 neunhundertundfünf8672 Jahre8141, und583 starb4191.

12 Каинан7018 жил2421 семьдесят7657 лет8141 и родил3205 Малелеила.4111

12 Kenan7018 war2421 siebenzig Jahre8141 alt und zeugete Mahalaleel4111;

13 По310 рождении3205 Малелеила4111 Каинан7018 жил2421 восемьсот808339678141 сорок705 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

13 und7018 lebte2421 danach achthundertundvierzig8083 Jahre8141 und zeugete Söhne1121 und Töchter1323;

14 Всех же дней3117 Каинана7018 было девятьсот867239678141 десять6235 лет;8141 и он умер.4191

14 daß sein ganzes Alter3117 ward8141 neunhundertundzehn8672 Jahre8141, und7018 starb4191.

15 Малелеил4111 жил2421 шестьдесят83468141 пять2568 лет8141 и родил3205 Иареда.3382

15 Mahalaleel4111 war2421 fünfundsechzig2568 Jahre8141 alt und zeugete Jared3382;

16 По310 рождении3205 Иареда3382 Малелеил4111 жил2421 восемьсот808339678141 тридцать7970 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

16 und4111 lebte2421 danach achthundertunddreißig8083 Jahre8141 und zeugete Söhne1121 und Töchter1323;

17 Всех же дней3117 Малелеила4111 было восемьсот808339678141 девяносто8673 пять2568 лет;8141 и он умер.4191

17 daß sein ganzes Alter3117 ward8141 achthundertfünfundneunzig Jahre8141, und4111 starb4191.

18 Иаред3382 жил2421 сто3967 шестьдесят83468141 два8147 года8141 и родил3205 Еноха.2585

18 Jared3382 war2421 hundertundzweiundsechzig Jahre8141 alt und3967 zeugete Henoch2585;

19 По310 рождении3205 Еноха2585 Иаред3382 жил2421 восемьсот80833967 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

19 und310 lebte2421 danach achthundert8083 Jahre8141 und zeugete Söhne1121 und Töchter1323;

20 Всех же дней3117 Иареда3382 было девятьсот867239678141 шестьдесят8346 два8147 года;8141 и он умер.4191

20 daß3382 sein ganzes Alter3117 ward8141 neunhundertzweiundsechzig Jahre8141, und starb4191.

21 Енох2585 жил2421 шестьдесят8346 пять2568 лет8141 и родил3205 Мафусала.4968

21 Henoch2585 war2421 fünfundsechzig2568 Jahre8141 alt und zeugete Methusalah4968.

22 И ходил1980 Енох2585 пред854 Богом,430 по310 рождении3205853 Мафусала,4968 триста79693967 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

22 Und853 nachdem310 er2585 Methusalah4968 gezeuget hatte3205, blieb1980 er in854 einem göttlichen430 Leben dreihundert7969 Jahre8141 und zeugete Söhne1121 und Töchter1323;

23 Всех же дней3117 Еноха2585 было триста796939678141 шестьдесят8346 пять2568 лет.8141

23 daß2585 sein ganzes Alter3117 ward8141 dreihundertfünfundsechzig7969 Jahre8141.

24 И ходил1980 Енох2585 пред Богом;430 и не стало его, потому что Бог430 взял3947 его.

24 Und430 dieweil er2585 ein göttlich Leben führete, nahm3947 ihn GOtt430 hinweg, und ward1980 nicht mehr gesehen.

25 Мафусал4968 жил2421 сто39678141 восемьдесят8084 семь7651 лет8141 и родил3205 Ламеха.3929

25 Methusalah4968 war2421 hundertsiebenundachtzig Jahre8141 alt und7651 zeugete Lamech3929;

26 По310 рождении3205 Ламеха3929 Мафусал4968 жил2421 семьсот765139678141 восемьдесят8084 два8147 года8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

26 und4968 lebte2421 danach siebenhundertzweiundachtzig Jahre8141 und zeugete Söhne1121 und Töchter1323;

27 Всех же дней3117 Мафусала4968 было девятьсот867239678141 шестьдесят8346 девять8672 лет;8141 и он умер.4191

27 daß sein ganzes Alter3117 ward8141 neunhundertneunundsechzig Jahre8141, und4968 starb4191.

28 Ламех3929 жил2421 сто39678141 восемьдесят8084 два8147 года8141 и родил3205 сына,1121

28 Lamech3929 war2421 hundertzweiundachtzig Jahre8141 alt und zeugete einen Sohn1121

29 и нарек7121 ему имя:8034 Ной,5146 сказав:559 он утешит5162 нас в работе4639 нашей и в трудах6093 рук3027 наших при4480 возделывании земли,127 которую проклял779 Господь.3068

29 und hieß7121 ihn8034 Noah5146 und sprach559: Der wird uns3027 trösten5162 in unserer Mühe6093 und Arbeit4639 auf4480 Erden127, die der HErr3068 verflucht779 hat.

30 И жил2421 Ламех3929 по310 рождении3205 Ноя5146 пятьсот256839678141 девяносто8673 пять2568 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

30 Danach lebte2421 er3929 fünfhundertfünfundneunzig Jahre8141 und310 zeugete Söhne1121 und5146 Töchter1323;

31 Всех же дней3117 Ламеха3929 было семьсот765139678141 семьдесят7657 семь7651 лет;8141 и он умер.4191

31 daß3929 sein ganzes Alter3117 ward8141 siebenhundertsiebenundsiebenzig Jahre8141, und7651 starb4191.

32 Ною5146 было пятьсот25683967 лет81411121 и родил3205 Ной5146 Сима,8035 Хама2526 и Иафета.3315

32 Noah5146 war3205 fünfhundert2568 Jahre8141 alt1121 und3967 zeugete Sem8035, Ham2526 und5146 Japheth3315.