Левит

Глава 13

1 И сказал1696 Господь3068 Моисею4872 и Аарону,175 говоря:559

2 когда у кого120 появится на коже5785 тела1320 его опухоль,7613 или лишаи,5597 или пятно,934 и на коже5785 тела1320 его сделается как бы язва5061 проказы,6883 то должно привести935 его к Аарону175 священнику,3548 или к одному259 из сынов1121 его, священников;3548

3 священник3548 осмотрит7200 язву5061 на коже5785 тела,1320 и если волосы8181 на язве5061 изменились2015 в белые,3836 и язва5061 оказывается4758 углубленною6013 в кожу5785 тела1320 его, то это язва5061 проказы;6883 священник,3548 осмотрев7200 его, объявит2930 его нечистым.2930

4 А если на коже5785 тела1320 его пятно934 белое,3836 но оно не окажется4758 углубленным6013 в кожу,5785 и волосы8181 на нем не изменились2015 в белые,3836 то священник3548 имеющего язву5061 должен заключить5462 на семь7651 дней;3117

5 в седьмой7637 день3117 священник3548 осмотрит7200 его, и если язва5061 остается5975 в своем виде5869 и не распространяется6581 язва5061 по коже,5785 то священник3548 должен заключить5462 его на другие8145 семь7651 дней;3117

6 в седьмой7637 день3117 опять8145 священник3548 осмотрит7200 его, и если язва5061 менее3544 приметна3544 и не распространилась6581 язва5061 по коже,5785 то священник3548 должен объявить2891 его чистым:2891 это лишаи,4556 и пусть он омоет3526 одежды899 свои, и будет2891 чист.2891

7 Если же лишаи4556 станут6581 распространяться6581 по коже,5785 после310 того как он являлся7200 к священнику3548 для очищения,2893 то он вторично8145 должен явиться7200 к священнику;3548

8 священник,3548 увидев,7200 что лишаи4556 распространяются6581 по коже,5785 объявит2930 его нечистым:2930 это проказа.6883

9 Если будет на ком120 язва5061 проказы,6883 то должно привести935 его к священнику;3548

10 священник3548 осмотрит,7200 и если опухоль7613 на коже5785 бела,3836 и волос8181 изменился2015 в белый,3836 и на опухоли7613 живое42412416 мясо,1320

11 то это застарелая3462 проказа6883 на коже5785 тела1320 его; и священник3548 объявит2930 его нечистым2930 и заключит5462 его, ибо он нечист.2931

12 Если же проказа6883 расцветет6524 на коже,5785 и покроет3680 проказа6883 всю кожу5785 больного5061 от головы7218 его до ног,7272 сколько могут4758 видеть4758 глаза5869 священника,3548

13 и увидит7200 священник,3548 что проказа6883 покрыла3680 все тело1320 его, то он объявит2891 больного5061 чистым,2891 потому что все превратилось2015 в белое:3836 он чист.2889

14 Когда3117 же окажется7200 на нем живое2416 мясо,1320 то он нечист;2930

15 священник,3548 увидев7200 живое2416 мясо,1320 объявит2930 его нечистым;2930 живое2416 мясо1320 нечисто:2931 это проказа.6883

16 Если же живое2416 мясо1320 изменится7725 и обратится2015 в белое,3836 пусть он придет935 к священнику;3548

17 священник3548 осмотрит7200 его, и если язва5061 обратилась2015 в белое,3836 священник3548 объявит2891 больного5061 чистым;2891 он чист.2889

18 Если у кого3588 на коже5785 тела1320 был нарыв7822 и зажил,7495

19 и на месте4725 нарыва7822 появилась белая3836 опухоль,7613 или пятно934 белое3836 или красноватое,125 то он должен явиться7200 к священнику;3548

20 священник3548 осмотрит7200 его, и если оно окажется4758 ниже8217 кожи,5785 и волос8181 его изменился2015 в белый,3836 то священник3548 объявит2930 его нечистым:2930 это язва5061 проказы,6883 она расцвела6524 на нарыве;7822

21 если же священник3548 увидит,7200 что волос8181 на ней не бел,3836 и она не ниже8217 кожи,5785 и притом мало3544 приметна,3544 то священник3548 заключит5462 его на семь7651 дней;3117

22 если она станет6581 очень6581 распространяться6581 по коже,5785 то священник3548 объявит2930 его нечистым:2930 это язва;5061

23 если же пятно934 остается5975 на своем месте и не распространяется,6581 то это воспаление6867 нарыва,7822 и священник3548 объявит2891 его чистым.2891

24 Или если у кого на коже5785 тела1320 будет ожог,7844348 и на зажившем4241 ожоге4348 окажется красноватое125 или белое3836 пятно,934

25 и священник3548 увидит,7200 что волос8181 на пятне934 изменился2015 в белый,3836 и оно окажется4758 углубленным6013 в коже,5785 то это проказа,6883 она расцвела6524 на ожоге;4348 и священник3548 объявит2930 его нечистым:2930 это язва5061 проказы;6883

26 если же священник3548 увидит,7200 что волос8181 на пятне934 не бел,3836 и оно не ниже8217 кожи,5785 и притом мало3544 приметно,3544 то священник3548 заключит5462 его на семь7651 дней;3117

27 в седьмой7637 день3117 священник3548 осмотрит7200 его, и если оно очень6581 распространяется6581 по коже,5785 то священник3548 объявит2930 его нечистым:2930 это язва5061 проказы;6883

28 если же пятно934 остается5975 на своем месте и не распространяется6581 по коже,5785 и притом мало3544 приметно,3544 то это опухоль7613 от ожога;4348 священник3548 объявит2891 его чистым,2891 ибо это воспаление6867 от ожога.4348

29 Если у мужчины376 или у женщины802 будет язва5061 на голове7218 или на бороде,2206

30 и осмотрит7200 священник3548 язву,5061 и она окажется4758 углубленною6013 в коже,5785 и волос8181 на ней желтоватый6669 тонкий,1851 то священник3548 объявит2930 их нечистыми:2930 это паршивость,5424 это проказа6883 на голове7218 или на бороде;2206

31 если же священник3548 осмотрит7200 язву5061 паршивости5424 и она не окажется4758 углубленною6013 в коже,5785 и волос8181 на ней не черный,7838 то священник3548 имеющего язву5061 паршивости5424 заключит5462 на семь7651 дней;3117

32 в седьмой7637 день3117 священник3548 осмотрит7200 язву,5061 и если паршивость5424 не распространяется,6581 и нет на ней желтоватого6669 волоса,8181 и паршивость5424 не окажется4758 углубленною6013 в коже,5785

33 то больного должно остричь,1548 но паршивого5424 места не остригать,1548 и священник3548 должен паршивого5424 вторично8145 заключить5462 на семь7651 дней;3117

34 в седьмой7637 день3117 священник3548 осмотрит7200 паршивость,5424 и если паршивость5424 не распространяется6581 по коже5785 и не окажется4758 углубленною6013 в коже,5785 то священник3548 объявит2891 его чистым;2891 пусть он омоет3526 одежды899 свои, и будет2891 чист.2891

35 Если же после310 очищения2893 его будет очень6581 распространяться6581 паршивость5424 по коже,5785

36 и священник3548 увидит,7200 что паршивость5424 распространяется6581 по коже,5785 то священник3548 пусть не ищет1239 желтоватого6669 волоса:8181 он нечист.2931

37 Если же паршивость5424 остается5975 в своем виде,5869 и показывается6779 на ней волос8181 черный,7838 то паршивость5424 прошла,7495 он чист;2889 священник3548 объявит2891 его чистым.2891

38 Если у мужчины376 или у женщины802 на коже5785 тела1320 их будут пятна,934 пятна934 белые,3836

39 и священник3548 увидит,7200 что на коже5785 тела1320 их пятна934 бледно3544-белые,3836 то это лишай,933 расцветший6524 на коже:5785 он чист.2889

40 Если у кого3763588 на голове7218 вылезли4803 волосы, то это плешивый:7142 он чист;2889

41 а если на передней6440 стороне6285 головы7218 вылезли4803 волосы, то это лысый:1371 он чист.2889

42 Если же на плеши7146 или на лысине1372 будет белое3836 или красноватое125 пятно,5061 то на плеши7146 его или на лысине1372 его расцвела6524 проказа;6883

43 священник3548 осмотрит7200 его, и если увидит, что опухоль7613 язвы5061 бела3836 или красновата125 на плеши7146 его или на лысине1372 его, видом4758 похожа на проказу6883 кожи5785 тела,1320

44 то он прокаженный,6879376 нечист2931 он; священник3548 должен объявить2930 его нечистым,2930 у него на голове7218 язва.5061

45 У прокаженного,6879 на котором эта язва,5061 должна быть6533 разодрана6533 одежда,899 и голова7218 его должна быть не6544 покрыта,6544 и до уст8222 он должен быть5844 закрыт5844 и кричать:7121 нечист!2931 нечист!2931

46 Во все дни,3117 доколе на нем язва,5061 он должен быть2930 нечист,2930 нечист2931 он; он должен жить3427 отдельно,910 вне2351 стана4264 жилище4186 его.

47 Если язва5061 проказы6883 будет на одежде,899 на одежде899 шерстяной,6785 или на одежде899 льняной,6593

48 или на основе,8359 или на утоке6154 из льна6593 или шерсти,6785 или на коже,5785 или на каком-нибудь изделии4399 кожаном,5785

49 и пятно5061 будет зеленоватое3422 или красноватое125 на одежде,899 или на коже,5785 или176 на основе,8359 или на утоке,6154 или на какой-нибудь кожаной5785 вещи,3627 — то это язва5061 проказы:6883 должно показать7200 ее священнику;3548

50 священник3548 осмотрит7200 язву5061 и заключит5462 зараженное язвою5061 на семь7651 дней;3117

51 в седьмой7637 день3117 осмотрит7200 священник зараженное,5061 и если язва5061 распространилась6581 по одежде,899 или по основе,8359 или по утоку,6154 или по коже,5785 или по какому-либо изделию,4399 сделанному6213 из кожи,5785 то это проказа6883 едкая,3992 язва5061 нечистая;2931

52 он должен сжечь8313 одежду,899 или основу,8359 или уток6154 шерстяной6785 или льняной,6593 или какую бы то ни было кожаную5785 вещь,3627 на которой будет язва,5061 ибо это проказа6883 едкая:3992 должно сжечь8313 на огне.784

53 Если же священник3548 увидит,7200 что язва5061 не распространилась6581 по одежде,899 или176 по основе,8359 или176 по утоку,6154 или176 по какой бы то ни было кожаной5785 вещи,3627

54 то священник3548 прикажет6680 омыть3526 то, на чем язва,5061 и вторично8145 заключит5462 на семь7651 дней;3117

55 если по310 омытии3526 зараженной5061 вещи священник3548 увидит,7200 что язва5061 не изменила2015 вида5869 своего и не распространилась6581 язва,5061 то она нечиста,2931 сожги8313 ее на огне;784 это выеденная6356 ямина6356 на лицевой1372 стороне1372 или на изнанке;7146

56 если же священник3548 увидит,7200 что язва5061 по310 омытии3526 ее сделалась менее3544 приметна,3544 то священник пусть оторвет7167 ее от одежды,899 или от кожи,5785 или от основы,8359 или от утока.6154

57 Если же она опять5750 покажется7200 на одежде,899 или на основе,8359 или на утоке,6154 или на какой-нибудь кожаной5785 вещи,3627 то это расцветающая6524 язва: сожги8313 на огне784 то, на чем язва.5061

58 Если же одежду,899 или основу,8359 или уток,6154 или какую-нибудь кожаную5785 вещь3627 вымоешь,3526 и сойдет5493 с них язва,5061 то должно вымыть3526 их вторично,8145 и они будут2891 чисты.2891

59 Вот закон8451 о язве5061 проказы6883 на одежде899 шерстяной6785 или льняной,6593 или на основе8359 и на утоке,6154 или на какой-нибудь кожаной5785 вещи,3627 как объявлять2891 ее чистою2891 или нечистою.2930

Das dritte Buch Mose (Levitikus)

Kapitel 13

1 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und Aaron175 und sprach559:

2 Wenn einem Menschen120 an der Haut5785 seines Fleisches1320 etwas auffähret, oder schäbicht oder eiterweiß934 wird, als wollte ein259 Aussatz5061 werden an der Haut5785 seines Fleisches1320, soll man ihn7613 zum Priester3548 Aaron175 führen935 oder zu seiner Söhne1121 einem unter den Priestern3548.

3 Und3548 wenn der Priester das Mal5061 an7200 der Haut5785 des Fleisches1320 siehet, daß die Haare8181 in Weiß3836 verwandelt sind2015, und3548 das Ansehen4758 an dem Ort tiefer6013 ist denn die andere Haut5785 seines Fleisches1320, so ist‘s gewiß der Aussatz5061. Darum soll ihn der Priester besehen und für unrein2930 urteilen.

4 Wenn aber etwas eiterweiß934 ist an der Haut5785 seines Fleisches1320, und3548 doch das Ansehen4758 nicht tiefer6013 denn die andere Haut5785 des Fleisches, und die Haare8181 nicht in Weiß3836 verwandelt sind2015, so soll der Priester denselben verschließen5462 sieben7651 Tage3117

5 und3548 am siebenten7637 Tage3117 besehen. Ist‘s5462, daß das Mal5061 bleibt5975, wie3117 er‘s zuvor gesehen5869 hat6581, und3548 hat nicht weiter gefressen an7200 der8145 Haut5785,

6 so soll ihn der Priester abermal sieben Tage3117 verschließen. Und3548 wenn er ihn zum andernmal8145 am siebenten7637 Tage besiehet und3548 findet, daß das Mal5061 verschwunden ist3544 und nicht weiter gefressen hat6581 an7200 der Haut5785, so soll er ihn rein2891 urteilen, denn es ist Grind5061. Und er soll seine Kleider899 waschen3526, so ist er rein2891.

7 Wenn aber der Grind4556 weiter6581 frißt6581 in der Haut5785, nachdem310 er vom Priester besehen und3548 rein gesprochen ist7200, und3548 wird nun zum andernmal8145 vom Priester besehen;

8 wenn denn da der Priester3548 siehet, daß der Grind4556 weiter gefressen hat6581 in der Haut5785, soll7200 er3548 ihn unrein2930 urteilen, denn es ist gewiß Aussatz6883.

9 Wenn ein Mal5061 des Aussatzes6883 am Menschen120 sein wird, den soll man zum Priester3548 bringen935.

10 Wenn derselbe siehet und3548 findet, daß weiß3836 aufgefahren ist7613 an7200 der Haut5785, und die Haare8181 in Weiß3836 verwandelt2015, und roh Fleisch1320 im Geschwür ist7613,

11 so ist‘s gewiß ein alter3462 Aussatz6883 in der Haut5785 seines Fleisches1320. Darum soll ihn der Priester unrein2930 urteilen und3548 nicht verschließen5462; denn er ist schon unrein2931.

12 Wenn aber der Aussatz6883 blühet in der Haut5785 und3548 bedeckt3680 die ganze Haut5785, von dem Haupt7218 an bis auf6524 die Füße7272, alles, was dem Priester vor Augen5869 sein mag;

13 wenn dann der Priester besiehet und3548 findet, daß der Aussatz6883 das ganze Fleisch1320 bedeckt3680 hat, so soll er denselben rein2891 urteilen, dieweil es alles an7200 ihm in Weiß3836 verwandelt2015 ist2889; denn er ist rein.

14 Ist7200 aber roh Fleisch1320 da des Tages3117, wenn er2416 besehen wird, so ist er unrein2930.

15 Und3548 wenn der Priester das rohe Fleisch1320 besiehet, soll7200 er2416 ihn unrein2930 urteilen; denn er2416 ist unrein2931, und1320 es ist gewiß Aussatz6883.

16 Verkehret sich aber das rohe Fleisch1320 wieder7725 und3548 verwandelt2015 sich in Weiß3836, so soll er2416 zum Priester kommen935.

17 Und3548 wenn der Priester besiehet und3548 findet, daß das Mal5061 ist2889 in Weiß3836 verwandelt2015, soll7200 er ihn rein2891 urteilen, denn er ist rein.

18 Wenn3588 in jemandes Fleisch1320 an der Haut5785 eine Drüse7822 wird, und wieder heilet7495,

19 danach an7200 demselben7822 Ort4725 etwas weiß3836 auffähret oder rötlich125 Eiterweiß934 wird, soll er vom Priester3548 besehen werden.

20 Wenn dann der Priester3548 siehet, daß das Ansehen4758 tiefer8217 ist denn die andere Haut5785 und3548 das Haar8181 in Weiß3836 verwandelt2015; so soll7200 er ihn unrein2930 urteilen; denn es ist gewiß ein Aussatzmal5061 aus6524 der Drüse7822 worden.

21 Siehet aber der Priester und3548 findet, daß die Haare8181 nicht weiß3836 sind, und3548 ist nicht tiefer8217 denn die andere Haut5785, und ist verschwunden3544, so soll7200 er ihn sieben7651 Tage3117 verschließen5462.

22 Frißt6581 es weiter6581 in der Haut5785, so soll er3548 ihn unrein2930 urteilen; denn es ist gewiß ein Aussatzmal5061.

23 Bleibt aber das Eiterweiß934 also stehen5975 und3548 frißt nicht weiter6581, so ist‘s die Narbe6867 von der Drüse7822, und der Priester soll ihn rein2891 urteilen.

24 Wenn sich1320 jemand an der Haut5785 am Feuer784 brennet, und das Brandmal4348 rötlich125 oder weiß3836, ist,

25 und3548 der Priester ihn besiehet und3548 findet das Haar8181 in Weiß3836 verwandelt2015 an7200 dem Brandmal934 und das Ansehen4758 tiefer6013 denn die andere Haut5785, so ist gewiß Aussatz6883 aus6524 dem Brandmal4348 worden. Darum soll ihn der Priester unrein2930 urteilen; denn es ist ein Aussatzmal5061.

26 Siehet aber der Priester und3548 findet, daß die Haare8181 am Brandmal934 nicht in Weiß3836 verwandelt, und3548 nicht tiefer8217 ist denn die andere Haut5785, und ist dazu verschwunden3544, soll7200 er ihn sieben7651 Tage3117 verschließen5462.

27 Und3548 am siebenten7637 Tage3117 soll er3548 ihn besehen. Hat‘s6581 weiter6581 gefressen an7200 der Haut5785, so soll er ihn unrein2930 urteilen; denn es ist Aussatz5061.

28 Ist7613‘s aber gestanden5975 an dem Brandmal934 und3548 nicht weiter6581 gefressen an der Haut5785 und ist dazu verschwunden3544, so ist‘s ein Geschwür des Brandmals4348. Und der Priester soll ihn rein2891 urteilen; denn es ist eine Narbe6867 des Brandmals4348.

29 Wenn ein Mann376 oder Weib802 auf dem Haupt7218 oder am Bart2206 schäbicht wird,

30 und3548 der Priester das Mal5061 besiehet und3548 findet, daß das Ansehen4758 tiefer6013 ist denn die andere7218 Haut5785, und das Haar8181 daselbst gülden und dünne, so soll7200 er ihn unrein2930 urteilen; denn es ist aussätziger6883 Grind5424 des Haupts oder des Barts.

31 Siehet aber der Priester3548, daß der Grind5061 nicht tiefer6013 anzusehen4758 ist denn die Haut5785, und3548 das Haar8181 nicht falb ist, soll7200 er denselben sieben7651 Tage3117 verschließen5462.

32 Und3548 wenn er am siebenten7637 Tage3117 besiehet und findet, daß der Grind5061 nicht weiter gefressen hat6581, und kein gülden Haar8181 da ist7200, und das Ansehen4758 des Grindes5424 nicht tiefer6013 ist denn die andere Haut5785,

33 soll er sich bescheren, doch daß er den Grind5424 nicht beschere. Und3548 soll ihn der8145 Priester abermal sieben7651 Tage3117 verschließen5462.

34 Und3548 wenn er ihn am siebenten7637 Tage3117 besiehet und3548 findet, daß der Grind5424 nicht weiter gefressen hat6581 in der Haut5785, und das Ansehen4758 ist nicht tiefer6013 denn die andere Haut5785, so soll7200 ihn der Priester rein2891 sprechen; und er soll seine Kleider899 waschen3526, denn er ist rein2891.

35 Frißt6581 aber der Grind5424 weiter6581 an der Haut5785, nachdem310 er rein gesprochen ist2893,

36 und3548 der Priester besiehet und3548 findet, daß der Grind5424 also weiter gefressen hat6581 an7200 der Haut5785, so soll er nicht mehr danach fragen1239, ob die Haare8181 gülden sind; denn er ist unrein2931.

37 Ist2889 aber vor Augen5869 der Grind5424 still gestanden5975, und3548 falb Haar8181 daselbst aufgegangen6779, so ist der Grind5424 heil7495 und er rein2891. Darum soll ihn der Priester rein sprechen.

38 Wenn einem Mann376 oder Weib802 an der Haut5785 ihres Fleisches1320 etwas eiterweiß934 ist,

39 und3548 der Priester siehet daselbst, daß das Eiterweiß934 schwindet3544, das ist7200 ein weißer Grind933, in der Haut5785 aufgegangen6524, und1320 er ist2889 rein.

40 Wenn einem Manne die Haupthaare7218 ausfallen4803, daß3588 er kahl7142 wird, der ist2889 rein.

41 Fallen sie4803 ihm6440 vorne am Haupt7218 aus, und wird eine Glatze1371, so ist2889 er rein.

42 Wird aber an der Glatze1372, oder da er kahl7146 ist, ein weiß3836 oder rötlich125 Mal, so ist ihm Aussatz5061 an der Glatze1372 oder am Kahlkopf7146 aufgegangen6524.

43 Darum soll ihn der Priester besehen. Und3548 wenn er findet, daß ein weiß3836 oder rötlich125 Mal7613 aufgelaufen an7200 seiner Glatze1372 oder Kahlkopf7146, daß es siehet, wie sonst der Aussatz5061 an der Haut5785,

44 so ist er376 aussätzig6879 und3548 unrein2931; und der Priester soll ihn unrein2930 sprechen2930 solches Mals5061 halben auf seinem Haupt7218.

45 Wer nun aussätzig6879 ist, des Kleider899 sollen zerrissen sein6533 und2931 das Haupt7218 bloß6544 und die Lippen8222 verhüllet und soll allerdinge unrein2931 genannt7121 werden:

46 Und2931 solange3117 das Mal5061 an ihm ist2351, soll er unrein2930 sein, alleine wohnen3427, und seine Wohnung4186 soll außer dem Lager4264 sein.

47 Wenn an899 einem Kleide eines Aussatzes6883 Mal5061 sein wird, es sei wollen6785 oder leinen6593,

48 am Werft oder am Eintracht, es sei leinen6593 oder wollen6785, oder an einem Fell5785, oder an allem, das aus Fellen5785 gemacht wird4399;

49 und3548 wenn das Mal5061 bleich oder176 rötlich125 ist am Kleid899, oder am Fell5785, oder am Werft, oder am Eintracht, oder an7200 einigerlei Ding3627, das von Fellen5785 gemacht ist: das ist gewiß ein Mal5061 des Aussatzes6883; darum soll‘s der Priester besehen.

50 Und3548 wenn er das Mal5061 siehet, soll7200 er‘s einschließen5462 sieben7651 Tage3117.

51 Und6213 wenn er am siebenten7637 Tage3117 siehet, daß das Mal5061 hat6581 weiter gefressen am Kleid899, am Werft oder am Eintracht, am Fell5785 oder an7200 allem4399, das man aus Fellen5785 macht, so ist‘s ein fressend Mal5061 des Aussatzes6883 und ist unrein2931.

52 Und soll das Kleid899 verbrennen8313, oder den Werft, oder den Eintracht, es sei wollen6785 oder leinen6593, oder allerlei Fellwerk5785, darin solch Mal5061 ist; denn es ist ein Mal des Aussatzes6883; und soll es mit Feuer784 verbrennen8313.

53 Wird aber der Priester3548 sehen, daß das Mal5061 nicht weiter gefressen hat6581 am Kleid899, oder176 am Werft, oder176 am Eintracht, oder176 an7200 allerlei Fellwerk5785,

54 so soll er gebieten6680, daß man‘s wasche3526, darin das Mal5061 ist; und3548 soll es einschließen5462 andere8145 sieben7651 Tage3117.

55 Und3548 wenn der Priester sehen7200 wird, nachdem310 das Mal5061 gewaschen ist3526, daß das Mal5061 nicht verwandelt2015 ist vor seinen Augen5869 und auch nicht weiter gefressen hat6581, so ist‘s unrein2931, und sollst es mit Feuer784 verbrennen8313; denn es ist tief eingefressen6356 und hat es beschabt gemacht.

56 Wenn aber der Priester3548 siehet, daß das Mal5061 verschwunden ist3544 nach310 seinem Waschen3526, so soll7200 er‘s abreißen7167 vom Kleid899, vom Fell5785, vom Werft oder vom Eintracht.

57 Wird‘s6524 aber noch5750 gesehen7200 am Kleid899, am Werft, am Eintracht oder allerlei Fellwerk5785, so ist‘s ein Fleck, und sollst es mit Feuer784 verbrennen8313, darin solch Mal5061 ist.

58 Das Kleid899 aber, oder Werft, oder Eintracht, oder allerlei Fellwerk5785, das gewaschen ist5493 und das Mal5061 von ihm gelassen hat, soll man zum andernmal8145 waschen3526, so ist3526 s rein2891.

59 Das ist das Gesetz8451 über die Male5061 des Aussatzes6883 an Kleidern899, sie seien wollen6785 oder leinen6593, am Werft und am Eintracht und an allerlei Fellwerk5785, rein2891 oder unrein2930 zu sprechen.

Левит

Глава 13

Das dritte Buch Mose (Levitikus)

Kapitel 13

1 И сказал1696 Господь3068 Моисею4872 и Аарону,175 говоря:559

1 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und Aaron175 und sprach559:

2 когда у кого120 появится на коже5785 тела1320 его опухоль,7613 или лишаи,5597 или пятно,934 и на коже5785 тела1320 его сделается как бы язва5061 проказы,6883 то должно привести935 его к Аарону175 священнику,3548 или к одному259 из сынов1121 его, священников;3548

2 Wenn einem Menschen120 an der Haut5785 seines Fleisches1320 etwas auffähret, oder schäbicht oder eiterweiß934 wird, als wollte ein259 Aussatz5061 werden an der Haut5785 seines Fleisches1320, soll man ihn7613 zum Priester3548 Aaron175 führen935 oder zu seiner Söhne1121 einem unter den Priestern3548.

3 священник3548 осмотрит7200 язву5061 на коже5785 тела,1320 и если волосы8181 на язве5061 изменились2015 в белые,3836 и язва5061 оказывается4758 углубленною6013 в кожу5785 тела1320 его, то это язва5061 проказы;6883 священник,3548 осмотрев7200 его, объявит2930 его нечистым.2930

3 Und3548 wenn der Priester das Mal5061 an7200 der Haut5785 des Fleisches1320 siehet, daß die Haare8181 in Weiß3836 verwandelt sind2015, und3548 das Ansehen4758 an dem Ort tiefer6013 ist denn die andere Haut5785 seines Fleisches1320, so ist‘s gewiß der Aussatz5061. Darum soll ihn der Priester besehen und für unrein2930 urteilen.

4 А если на коже5785 тела1320 его пятно934 белое,3836 но оно не окажется4758 углубленным6013 в кожу,5785 и волосы8181 на нем не изменились2015 в белые,3836 то священник3548 имеющего язву5061 должен заключить5462 на семь7651 дней;3117

4 Wenn aber etwas eiterweiß934 ist an der Haut5785 seines Fleisches1320, und3548 doch das Ansehen4758 nicht tiefer6013 denn die andere Haut5785 des Fleisches, und die Haare8181 nicht in Weiß3836 verwandelt sind2015, so soll der Priester denselben verschließen5462 sieben7651 Tage3117

5 в седьмой7637 день3117 священник3548 осмотрит7200 его, и если язва5061 остается5975 в своем виде5869 и не распространяется6581 язва5061 по коже,5785 то священник3548 должен заключить5462 его на другие8145 семь7651 дней;3117

5 und3548 am siebenten7637 Tage3117 besehen. Ist‘s5462, daß das Mal5061 bleibt5975, wie3117 er‘s zuvor gesehen5869 hat6581, und3548 hat nicht weiter gefressen an7200 der8145 Haut5785,

6 в седьмой7637 день3117 опять8145 священник3548 осмотрит7200 его, и если язва5061 менее3544 приметна3544 и не распространилась6581 язва5061 по коже,5785 то священник3548 должен объявить2891 его чистым:2891 это лишаи,4556 и пусть он омоет3526 одежды899 свои, и будет2891 чист.2891

6 so soll ihn der Priester abermal sieben Tage3117 verschließen. Und3548 wenn er ihn zum andernmal8145 am siebenten7637 Tage besiehet und3548 findet, daß das Mal5061 verschwunden ist3544 und nicht weiter gefressen hat6581 an7200 der Haut5785, so soll er ihn rein2891 urteilen, denn es ist Grind5061. Und er soll seine Kleider899 waschen3526, so ist er rein2891.

7 Если же лишаи4556 станут6581 распространяться6581 по коже,5785 после310 того как он являлся7200 к священнику3548 для очищения,2893 то он вторично8145 должен явиться7200 к священнику;3548

7 Wenn aber der Grind4556 weiter6581 frißt6581 in der Haut5785, nachdem310 er vom Priester besehen und3548 rein gesprochen ist7200, und3548 wird nun zum andernmal8145 vom Priester besehen;

8 священник,3548 увидев,7200 что лишаи4556 распространяются6581 по коже,5785 объявит2930 его нечистым:2930 это проказа.6883

8 wenn denn da der Priester3548 siehet, daß der Grind4556 weiter gefressen hat6581 in der Haut5785, soll7200 er3548 ihn unrein2930 urteilen, denn es ist gewiß Aussatz6883.

9 Если будет на ком120 язва5061 проказы,6883 то должно привести935 его к священнику;3548

9 Wenn ein Mal5061 des Aussatzes6883 am Menschen120 sein wird, den soll man zum Priester3548 bringen935.

10 священник3548 осмотрит,7200 и если опухоль7613 на коже5785 бела,3836 и волос8181 изменился2015 в белый,3836 и на опухоли7613 живое42412416 мясо,1320

10 Wenn derselbe siehet und3548 findet, daß weiß3836 aufgefahren ist7613 an7200 der Haut5785, und die Haare8181 in Weiß3836 verwandelt2015, und roh Fleisch1320 im Geschwür ist7613,

11 то это застарелая3462 проказа6883 на коже5785 тела1320 его; и священник3548 объявит2930 его нечистым2930 и заключит5462 его, ибо он нечист.2931

11 so ist‘s gewiß ein alter3462 Aussatz6883 in der Haut5785 seines Fleisches1320. Darum soll ihn der Priester unrein2930 urteilen und3548 nicht verschließen5462; denn er ist schon unrein2931.

12 Если же проказа6883 расцветет6524 на коже,5785 и покроет3680 проказа6883 всю кожу5785 больного5061 от головы7218 его до ног,7272 сколько могут4758 видеть4758 глаза5869 священника,3548

12 Wenn aber der Aussatz6883 blühet in der Haut5785 und3548 bedeckt3680 die ganze Haut5785, von dem Haupt7218 an bis auf6524 die Füße7272, alles, was dem Priester vor Augen5869 sein mag;

13 и увидит7200 священник,3548 что проказа6883 покрыла3680 все тело1320 его, то он объявит2891 больного5061 чистым,2891 потому что все превратилось2015 в белое:3836 он чист.2889

13 wenn dann der Priester besiehet und3548 findet, daß der Aussatz6883 das ganze Fleisch1320 bedeckt3680 hat, so soll er denselben rein2891 urteilen, dieweil es alles an7200 ihm in Weiß3836 verwandelt2015 ist2889; denn er ist rein.

14 Когда3117 же окажется7200 на нем живое2416 мясо,1320 то он нечист;2930

14 Ist7200 aber roh Fleisch1320 da des Tages3117, wenn er2416 besehen wird, so ist er unrein2930.

15 священник,3548 увидев7200 живое2416 мясо,1320 объявит2930 его нечистым;2930 живое2416 мясо1320 нечисто:2931 это проказа.6883

15 Und3548 wenn der Priester das rohe Fleisch1320 besiehet, soll7200 er2416 ihn unrein2930 urteilen; denn er2416 ist unrein2931, und1320 es ist gewiß Aussatz6883.

16 Если же живое2416 мясо1320 изменится7725 и обратится2015 в белое,3836 пусть он придет935 к священнику;3548

16 Verkehret sich aber das rohe Fleisch1320 wieder7725 und3548 verwandelt2015 sich in Weiß3836, so soll er2416 zum Priester kommen935.

17 священник3548 осмотрит7200 его, и если язва5061 обратилась2015 в белое,3836 священник3548 объявит2891 больного5061 чистым;2891 он чист.2889

17 Und3548 wenn der Priester besiehet und3548 findet, daß das Mal5061 ist2889 in Weiß3836 verwandelt2015, soll7200 er ihn rein2891 urteilen, denn er ist rein.

18 Если у кого3588 на коже5785 тела1320 был нарыв7822 и зажил,7495

18 Wenn3588 in jemandes Fleisch1320 an der Haut5785 eine Drüse7822 wird, und wieder heilet7495,

19 и на месте4725 нарыва7822 появилась белая3836 опухоль,7613 или пятно934 белое3836 или красноватое,125 то он должен явиться7200 к священнику;3548

19 danach an7200 demselben7822 Ort4725 etwas weiß3836 auffähret oder rötlich125 Eiterweiß934 wird, soll er vom Priester3548 besehen werden.

20 священник3548 осмотрит7200 его, и если оно окажется4758 ниже8217 кожи,5785 и волос8181 его изменился2015 в белый,3836 то священник3548 объявит2930 его нечистым:2930 это язва5061 проказы,6883 она расцвела6524 на нарыве;7822

20 Wenn dann der Priester3548 siehet, daß das Ansehen4758 tiefer8217 ist denn die andere Haut5785 und3548 das Haar8181 in Weiß3836 verwandelt2015; so soll7200 er ihn unrein2930 urteilen; denn es ist gewiß ein Aussatzmal5061 aus6524 der Drüse7822 worden.

21 если же священник3548 увидит,7200 что волос8181 на ней не бел,3836 и она не ниже8217 кожи,5785 и притом мало3544 приметна,3544 то священник3548 заключит5462 его на семь7651 дней;3117

21 Siehet aber der Priester und3548 findet, daß die Haare8181 nicht weiß3836 sind, und3548 ist nicht tiefer8217 denn die andere Haut5785, und ist verschwunden3544, so soll7200 er ihn sieben7651 Tage3117 verschließen5462.

22 если она станет6581 очень6581 распространяться6581 по коже,5785 то священник3548 объявит2930 его нечистым:2930 это язва;5061

22 Frißt6581 es weiter6581 in der Haut5785, so soll er3548 ihn unrein2930 urteilen; denn es ist gewiß ein Aussatzmal5061.

23 если же пятно934 остается5975 на своем месте и не распространяется,6581 то это воспаление6867 нарыва,7822 и священник3548 объявит2891 его чистым.2891

23 Bleibt aber das Eiterweiß934 also stehen5975 und3548 frißt nicht weiter6581, so ist‘s die Narbe6867 von der Drüse7822, und der Priester soll ihn rein2891 urteilen.

24 Или если у кого на коже5785 тела1320 будет ожог,7844348 и на зажившем4241 ожоге4348 окажется красноватое125 или белое3836 пятно,934

24 Wenn sich1320 jemand an der Haut5785 am Feuer784 brennet, und das Brandmal4348 rötlich125 oder weiß3836, ist,

25 и священник3548 увидит,7200 что волос8181 на пятне934 изменился2015 в белый,3836 и оно окажется4758 углубленным6013 в коже,5785 то это проказа,6883 она расцвела6524 на ожоге;4348 и священник3548 объявит2930 его нечистым:2930 это язва5061 проказы;6883

25 und3548 der Priester ihn besiehet und3548 findet das Haar8181 in Weiß3836 verwandelt2015 an7200 dem Brandmal934 und das Ansehen4758 tiefer6013 denn die andere Haut5785, so ist gewiß Aussatz6883 aus6524 dem Brandmal4348 worden. Darum soll ihn der Priester unrein2930 urteilen; denn es ist ein Aussatzmal5061.

26 если же священник3548 увидит,7200 что волос8181 на пятне934 не бел,3836 и оно не ниже8217 кожи,5785 и притом мало3544 приметно,3544 то священник3548 заключит5462 его на семь7651 дней;3117

26 Siehet aber der Priester und3548 findet, daß die Haare8181 am Brandmal934 nicht in Weiß3836 verwandelt, und3548 nicht tiefer8217 ist denn die andere Haut5785, und ist dazu verschwunden3544, soll7200 er ihn sieben7651 Tage3117 verschließen5462.

27 в седьмой7637 день3117 священник3548 осмотрит7200 его, и если оно очень6581 распространяется6581 по коже,5785 то священник3548 объявит2930 его нечистым:2930 это язва5061 проказы;6883

27 Und3548 am siebenten7637 Tage3117 soll er3548 ihn besehen. Hat‘s6581 weiter6581 gefressen an7200 der Haut5785, so soll er ihn unrein2930 urteilen; denn es ist Aussatz5061.

28 если же пятно934 остается5975 на своем месте и не распространяется6581 по коже,5785 и притом мало3544 приметно,3544 то это опухоль7613 от ожога;4348 священник3548 объявит2891 его чистым,2891 ибо это воспаление6867 от ожога.4348

28 Ist7613‘s aber gestanden5975 an dem Brandmal934 und3548 nicht weiter6581 gefressen an der Haut5785 und ist dazu verschwunden3544, so ist‘s ein Geschwür des Brandmals4348. Und der Priester soll ihn rein2891 urteilen; denn es ist eine Narbe6867 des Brandmals4348.

29 Если у мужчины376 или у женщины802 будет язва5061 на голове7218 или на бороде,2206

29 Wenn ein Mann376 oder Weib802 auf dem Haupt7218 oder am Bart2206 schäbicht wird,

30 и осмотрит7200 священник3548 язву,5061 и она окажется4758 углубленною6013 в коже,5785 и волос8181 на ней желтоватый6669 тонкий,1851 то священник3548 объявит2930 их нечистыми:2930 это паршивость,5424 это проказа6883 на голове7218 или на бороде;2206

30 und3548 der Priester das Mal5061 besiehet und3548 findet, daß das Ansehen4758 tiefer6013 ist denn die andere7218 Haut5785, und das Haar8181 daselbst gülden und dünne, so soll7200 er ihn unrein2930 urteilen; denn es ist aussätziger6883 Grind5424 des Haupts oder des Barts.

31 если же священник3548 осмотрит7200 язву5061 паршивости5424 и она не окажется4758 углубленною6013 в коже,5785 и волос8181 на ней не черный,7838 то священник3548 имеющего язву5061 паршивости5424 заключит5462 на семь7651 дней;3117

31 Siehet aber der Priester3548, daß der Grind5061 nicht tiefer6013 anzusehen4758 ist denn die Haut5785, und3548 das Haar8181 nicht falb ist, soll7200 er denselben sieben7651 Tage3117 verschließen5462.

32 в седьмой7637 день3117 священник3548 осмотрит7200 язву,5061 и если паршивость5424 не распространяется,6581 и нет на ней желтоватого6669 волоса,8181 и паршивость5424 не окажется4758 углубленною6013 в коже,5785

32 Und3548 wenn er am siebenten7637 Tage3117 besiehet und findet, daß der Grind5061 nicht weiter gefressen hat6581, und kein gülden Haar8181 da ist7200, und das Ansehen4758 des Grindes5424 nicht tiefer6013 ist denn die andere Haut5785,

33 то больного должно остричь,1548 но паршивого5424 места не остригать,1548 и священник3548 должен паршивого5424 вторично8145 заключить5462 на семь7651 дней;3117

33 soll er sich bescheren, doch daß er den Grind5424 nicht beschere. Und3548 soll ihn der8145 Priester abermal sieben7651 Tage3117 verschließen5462.

34 в седьмой7637 день3117 священник3548 осмотрит7200 паршивость,5424 и если паршивость5424 не распространяется6581 по коже5785 и не окажется4758 углубленною6013 в коже,5785 то священник3548 объявит2891 его чистым;2891 пусть он омоет3526 одежды899 свои, и будет2891 чист.2891

34 Und3548 wenn er ihn am siebenten7637 Tage3117 besiehet und3548 findet, daß der Grind5424 nicht weiter gefressen hat6581 in der Haut5785, und das Ansehen4758 ist nicht tiefer6013 denn die andere Haut5785, so soll7200 ihn der Priester rein2891 sprechen; und er soll seine Kleider899 waschen3526, denn er ist rein2891.

35 Если же после310 очищения2893 его будет очень6581 распространяться6581 паршивость5424 по коже,5785

35 Frißt6581 aber der Grind5424 weiter6581 an der Haut5785, nachdem310 er rein gesprochen ist2893,

36 и священник3548 увидит,7200 что паршивость5424 распространяется6581 по коже,5785 то священник3548 пусть не ищет1239 желтоватого6669 волоса:8181 он нечист.2931

36 und3548 der Priester besiehet und3548 findet, daß der Grind5424 also weiter gefressen hat6581 an7200 der Haut5785, so soll er nicht mehr danach fragen1239, ob die Haare8181 gülden sind; denn er ist unrein2931.

37 Если же паршивость5424 остается5975 в своем виде,5869 и показывается6779 на ней волос8181 черный,7838 то паршивость5424 прошла,7495 он чист;2889 священник3548 объявит2891 его чистым.2891

37 Ist2889 aber vor Augen5869 der Grind5424 still gestanden5975, und3548 falb Haar8181 daselbst aufgegangen6779, so ist der Grind5424 heil7495 und er rein2891. Darum soll ihn der Priester rein sprechen.

38 Если у мужчины376 или у женщины802 на коже5785 тела1320 их будут пятна,934 пятна934 белые,3836

38 Wenn einem Mann376 oder Weib802 an der Haut5785 ihres Fleisches1320 etwas eiterweiß934 ist,

39 и священник3548 увидит,7200 что на коже5785 тела1320 их пятна934 бледно3544-белые,3836 то это лишай,933 расцветший6524 на коже:5785 он чист.2889

39 und3548 der Priester siehet daselbst, daß das Eiterweiß934 schwindet3544, das ist7200 ein weißer Grind933, in der Haut5785 aufgegangen6524, und1320 er ist2889 rein.

40 Если у кого3763588 на голове7218 вылезли4803 волосы, то это плешивый:7142 он чист;2889

40 Wenn einem Manne die Haupthaare7218 ausfallen4803, daß3588 er kahl7142 wird, der ist2889 rein.

41 а если на передней6440 стороне6285 головы7218 вылезли4803 волосы, то это лысый:1371 он чист.2889

41 Fallen sie4803 ihm6440 vorne am Haupt7218 aus, und wird eine Glatze1371, so ist2889 er rein.

42 Если же на плеши7146 или на лысине1372 будет белое3836 или красноватое125 пятно,5061 то на плеши7146 его или на лысине1372 его расцвела6524 проказа;6883

42 Wird aber an der Glatze1372, oder da er kahl7146 ist, ein weiß3836 oder rötlich125 Mal, so ist ihm Aussatz5061 an der Glatze1372 oder am Kahlkopf7146 aufgegangen6524.

43 священник3548 осмотрит7200 его, и если увидит, что опухоль7613 язвы5061 бела3836 или красновата125 на плеши7146 его или на лысине1372 его, видом4758 похожа на проказу6883 кожи5785 тела,1320

43 Darum soll ihn der Priester besehen. Und3548 wenn er findet, daß ein weiß3836 oder rötlich125 Mal7613 aufgelaufen an7200 seiner Glatze1372 oder Kahlkopf7146, daß es siehet, wie sonst der Aussatz5061 an der Haut5785,

44 то он прокаженный,6879376 нечист2931 он; священник3548 должен объявить2930 его нечистым,2930 у него на голове7218 язва.5061

44 so ist er376 aussätzig6879 und3548 unrein2931; und der Priester soll ihn unrein2930 sprechen2930 solches Mals5061 halben auf seinem Haupt7218.

45 У прокаженного,6879 на котором эта язва,5061 должна быть6533 разодрана6533 одежда,899 и голова7218 его должна быть не6544 покрыта,6544 и до уст8222 он должен быть5844 закрыт5844 и кричать:7121 нечист!2931 нечист!2931

45 Wer nun aussätzig6879 ist, des Kleider899 sollen zerrissen sein6533 und2931 das Haupt7218 bloß6544 und die Lippen8222 verhüllet und soll allerdinge unrein2931 genannt7121 werden:

46 Во все дни,3117 доколе на нем язва,5061 он должен быть2930 нечист,2930 нечист2931 он; он должен жить3427 отдельно,910 вне2351 стана4264 жилище4186 его.

46 Und2931 solange3117 das Mal5061 an ihm ist2351, soll er unrein2930 sein, alleine wohnen3427, und seine Wohnung4186 soll außer dem Lager4264 sein.

47 Если язва5061 проказы6883 будет на одежде,899 на одежде899 шерстяной,6785 или на одежде899 льняной,6593

47 Wenn an899 einem Kleide eines Aussatzes6883 Mal5061 sein wird, es sei wollen6785 oder leinen6593,

48 или на основе,8359 или на утоке6154 из льна6593 или шерсти,6785 или на коже,5785 или на каком-нибудь изделии4399 кожаном,5785

48 am Werft oder am Eintracht, es sei leinen6593 oder wollen6785, oder an einem Fell5785, oder an allem, das aus Fellen5785 gemacht wird4399;

49 и пятно5061 будет зеленоватое3422 или красноватое125 на одежде,899 или на коже,5785 или176 на основе,8359 или на утоке,6154 или на какой-нибудь кожаной5785 вещи,3627 — то это язва5061 проказы:6883 должно показать7200 ее священнику;3548

49 und3548 wenn das Mal5061 bleich oder176 rötlich125 ist am Kleid899, oder am Fell5785, oder am Werft, oder am Eintracht, oder an7200 einigerlei Ding3627, das von Fellen5785 gemacht ist: das ist gewiß ein Mal5061 des Aussatzes6883; darum soll‘s der Priester besehen.

50 священник3548 осмотрит7200 язву5061 и заключит5462 зараженное язвою5061 на семь7651 дней;3117

50 Und3548 wenn er das Mal5061 siehet, soll7200 er‘s einschließen5462 sieben7651 Tage3117.

51 в седьмой7637 день3117 осмотрит7200 священник зараженное,5061 и если язва5061 распространилась6581 по одежде,899 или по основе,8359 или по утоку,6154 или по коже,5785 или по какому-либо изделию,4399 сделанному6213 из кожи,5785 то это проказа6883 едкая,3992 язва5061 нечистая;2931

51 Und6213 wenn er am siebenten7637 Tage3117 siehet, daß das Mal5061 hat6581 weiter gefressen am Kleid899, am Werft oder am Eintracht, am Fell5785 oder an7200 allem4399, das man aus Fellen5785 macht, so ist‘s ein fressend Mal5061 des Aussatzes6883 und ist unrein2931.

52 он должен сжечь8313 одежду,899 или основу,8359 или уток6154 шерстяной6785 или льняной,6593 или какую бы то ни было кожаную5785 вещь,3627 на которой будет язва,5061 ибо это проказа6883 едкая:3992 должно сжечь8313 на огне.784

52 Und soll das Kleid899 verbrennen8313, oder den Werft, oder den Eintracht, es sei wollen6785 oder leinen6593, oder allerlei Fellwerk5785, darin solch Mal5061 ist; denn es ist ein Mal des Aussatzes6883; und soll es mit Feuer784 verbrennen8313.

53 Если же священник3548 увидит,7200 что язва5061 не распространилась6581 по одежде,899 или176 по основе,8359 или176 по утоку,6154 или176 по какой бы то ни было кожаной5785 вещи,3627

53 Wird aber der Priester3548 sehen, daß das Mal5061 nicht weiter gefressen hat6581 am Kleid899, oder176 am Werft, oder176 am Eintracht, oder176 an7200 allerlei Fellwerk5785,

54 то священник3548 прикажет6680 омыть3526 то, на чем язва,5061 и вторично8145 заключит5462 на семь7651 дней;3117

54 so soll er gebieten6680, daß man‘s wasche3526, darin das Mal5061 ist; und3548 soll es einschließen5462 andere8145 sieben7651 Tage3117.

55 если по310 омытии3526 зараженной5061 вещи священник3548 увидит,7200 что язва5061 не изменила2015 вида5869 своего и не распространилась6581 язва,5061 то она нечиста,2931 сожги8313 ее на огне;784 это выеденная6356 ямина6356 на лицевой1372 стороне1372 или на изнанке;7146

55 Und3548 wenn der Priester sehen7200 wird, nachdem310 das Mal5061 gewaschen ist3526, daß das Mal5061 nicht verwandelt2015 ist vor seinen Augen5869 und auch nicht weiter gefressen hat6581, so ist‘s unrein2931, und sollst es mit Feuer784 verbrennen8313; denn es ist tief eingefressen6356 und hat es beschabt gemacht.

56 если же священник3548 увидит,7200 что язва5061 по310 омытии3526 ее сделалась менее3544 приметна,3544 то священник пусть оторвет7167 ее от одежды,899 или от кожи,5785 или от основы,8359 или от утока.6154

56 Wenn aber der Priester3548 siehet, daß das Mal5061 verschwunden ist3544 nach310 seinem Waschen3526, so soll7200 er‘s abreißen7167 vom Kleid899, vom Fell5785, vom Werft oder vom Eintracht.

57 Если же она опять5750 покажется7200 на одежде,899 или на основе,8359 или на утоке,6154 или на какой-нибудь кожаной5785 вещи,3627 то это расцветающая6524 язва: сожги8313 на огне784 то, на чем язва.5061

57 Wird‘s6524 aber noch5750 gesehen7200 am Kleid899, am Werft, am Eintracht oder allerlei Fellwerk5785, so ist‘s ein Fleck, und sollst es mit Feuer784 verbrennen8313, darin solch Mal5061 ist.

58 Если же одежду,899 или основу,8359 или уток,6154 или какую-нибудь кожаную5785 вещь3627 вымоешь,3526 и сойдет5493 с них язва,5061 то должно вымыть3526 их вторично,8145 и они будут2891 чисты.2891

58 Das Kleid899 aber, oder Werft, oder Eintracht, oder allerlei Fellwerk5785, das gewaschen ist5493 und das Mal5061 von ihm gelassen hat, soll man zum andernmal8145 waschen3526, so ist3526 s rein2891.

59 Вот закон8451 о язве5061 проказы6883 на одежде899 шерстяной6785 или льняной,6593 или на основе8359 и на утоке,6154 или на какой-нибудь кожаной5785 вещи,3627 как объявлять2891 ее чистою2891 или нечистою.2930

59 Das ist das Gesetz8451 über die Male5061 des Aussatzes6883 an Kleidern899, sie seien wollen6785 oder leinen6593, am Werft und am Eintracht und an allerlei Fellwerk5785, rein2891 oder unrein2930 zu sprechen.