Псалтирь

Псалом 107

1 Песнь.7892 Псалом4210 Давида.1732

2 Готово3559 сердце3820 мое, Боже;430 буду7891 петь7891 и воспевать2167 во славе3519 моей.

3 Воспрянь,5782 псалтирь5035 и гусли!3658 Я встану5782 рано.7837

4 Буду3034 славить3034 Тебя, Господи,3068 между народами;5971 буду2167 воспевать2167 Тебя среди племен,3816

5 ибо превыше1419 небес8064 милость2617 Твоя и до облаков7834 истина571 Твоя.

6 Будь превознесен7311 выше небес,8064 Боже;430 над всею землею776 да будет слава3519 Твоя,

7 дабы избавились2502 возлюбленные3039 Твои: спаси3467 десницею3225 Твоею и услышь6030 меня.

8 Бог430 сказал1696 во святилище6944 Своем: «восторжествую,5937 разделю2505 Сихем7927 и долину6010 Сокхоф5523 размерю;4058

9 Мой Галаад,1568 Мой Манассия,4519 Ефрем669 — крепость4581 главы7218 Моей, Иуда3063 — скипетр2710 Мой,

10 Моав4124 — умывальная7366 чаша5518 Моя, на Едома123 простру7993 сапог5275 Мой, над землею Филистимскою6429 восклицать7321 буду».7321

11 Кто введет2986 меня в укрепленный4013 город?5892 Кто доведет5148 меня до Едома?123

12 Не Ты ли, Боже,430 Который отринул2186 нас и не выходишь,3318 Боже,430 с войсками6635 нашими?

13 Подай3051 нам помощь5833 в тесноте,6862 ибо защита8668 человеческая120 суетна.7723

14 С Богом430 мы окажем6213 силу:2428 Он низложит947 врагов6862 наших.

Psalms

Psalm 107

1 O give thanks3034 to the LORD,3068 for he is good:2896 for his mercy2617 endures for ever.5769

2 Let the redeemed1350 of the LORD3068 say559 so, whom834 he has redeemed1350 from the hand3027 of the enemy;6862

3 And gathered6908 them out of the lands,776 from the east,4217 and from the west,4628 from the north,6828 and from the south.3220

4 They wandered8582 in the wilderness4057 in a solitary3452 way;1870 they found4672 no3808 city5892 to dwell4186 in.

5 Hungry7456 and thirsty,6771 their soul5315 fainted5848 in them.

6 Then they cried6817 to the LORD3068 in their trouble,6862 and he delivered5337 them out of their distresses.4691

7 And he led1869 them forth by the right3477 way,1870 that they might go3212 to a city5892 of habitation.4186

8 Oh that men would praise3034 the LORD3068 for his goodness,2617 and for his wonderful6381 works to the children1121 of men!120

9 For he satisfies7646 the longing8264 soul,5315 and fills4390 the hungry7456 soul5315 with goodness.2896

10 Such as sit3427 in darkness2822 and in the shadow6757 of death,6757 being bound615 in affliction6040 and iron;1270

11 Because3588 they rebelled4784 against the words561 of God,410 and contemned5006 the counsel6098 of the most5945 High:5945

12 Therefore he brought3665 down3665 their heart3820 with labor;5999 they fell3782 down,3782 and there was none369 to help.5826

13 Then they cried2199 to the LORD3068 in their trouble,6862 and he saved3467 them out of their distresses.4691

14 He brought3318 them out of darkness2822 and the shadow6757 of death,6757 and broke5423 their bands4147 in sunder.

Псалтирь

Псалом 107

Psalms

Psalm 107

1 Песнь.7892 Псалом4210 Давида.1732

1 O give thanks3034 to the LORD,3068 for he is good:2896 for his mercy2617 endures for ever.5769

2 Готово3559 сердце3820 мое, Боже;430 буду7891 петь7891 и воспевать2167 во славе3519 моей.

2 Let the redeemed1350 of the LORD3068 say559 so, whom834 he has redeemed1350 from the hand3027 of the enemy;6862

3 Воспрянь,5782 псалтирь5035 и гусли!3658 Я встану5782 рано.7837

3 And gathered6908 them out of the lands,776 from the east,4217 and from the west,4628 from the north,6828 and from the south.3220

4 Буду3034 славить3034 Тебя, Господи,3068 между народами;5971 буду2167 воспевать2167 Тебя среди племен,3816

4 They wandered8582 in the wilderness4057 in a solitary3452 way;1870 they found4672 no3808 city5892 to dwell4186 in.

5 ибо превыше1419 небес8064 милость2617 Твоя и до облаков7834 истина571 Твоя.

5 Hungry7456 and thirsty,6771 their soul5315 fainted5848 in them.

6 Будь превознесен7311 выше небес,8064 Боже;430 над всею землею776 да будет слава3519 Твоя,

6 Then they cried6817 to the LORD3068 in their trouble,6862 and he delivered5337 them out of their distresses.4691

7 дабы избавились2502 возлюбленные3039 Твои: спаси3467 десницею3225 Твоею и услышь6030 меня.

7 And he led1869 them forth by the right3477 way,1870 that they might go3212 to a city5892 of habitation.4186

8 Бог430 сказал1696 во святилище6944 Своем: «восторжествую,5937 разделю2505 Сихем7927 и долину6010 Сокхоф5523 размерю;4058

8 Oh that men would praise3034 the LORD3068 for his goodness,2617 and for his wonderful6381 works to the children1121 of men!120

9 Мой Галаад,1568 Мой Манассия,4519 Ефрем669 — крепость4581 главы7218 Моей, Иуда3063 — скипетр2710 Мой,

9 For he satisfies7646 the longing8264 soul,5315 and fills4390 the hungry7456 soul5315 with goodness.2896

10 Моав4124 — умывальная7366 чаша5518 Моя, на Едома123 простру7993 сапог5275 Мой, над землею Филистимскою6429 восклицать7321 буду».7321

10 Such as sit3427 in darkness2822 and in the shadow6757 of death,6757 being bound615 in affliction6040 and iron;1270

11 Кто введет2986 меня в укрепленный4013 город?5892 Кто доведет5148 меня до Едома?123

11 Because3588 they rebelled4784 against the words561 of God,410 and contemned5006 the counsel6098 of the most5945 High:5945

12 Не Ты ли, Боже,430 Который отринул2186 нас и не выходишь,3318 Боже,430 с войсками6635 нашими?

12 Therefore he brought3665 down3665 their heart3820 with labor;5999 they fell3782 down,3782 and there was none369 to help.5826

13 Подай3051 нам помощь5833 в тесноте,6862 ибо защита8668 человеческая120 суетна.7723

13 Then they cried2199 to the LORD3068 in their trouble,6862 and he saved3467 them out of their distresses.4691

14 С Богом430 мы окажем6213 силу:2428 Он низложит947 врагов6862 наших.

14 He brought3318 them out of darkness2822 and the shadow6757 of death,6757 and broke5423 their bands4147 in sunder.