Псалтирь

Псалом 109

1 Псалом4210 Давида.1732 Сказал5002 Господь3068 Господу113 моему: седи3427 одесную3225 Меня, доколе положу7896 врагов341 Твоих в подножие1916 ног7272 Твоих.

2 Жезл4294 силы5797 Твоей пошлет7971 Господь3068 с Сиона:6726 господствуй7287 среди7130 врагов341 Твоих.

3 В день3117 силы2428 Твоей народ5971 Твой готов5071 во благолепии1926 святыни;6944 из чрева7358 прежде денницы4891 подобно росе2919 рождение3208 Твое.

4 Клялся3068 Господь7650 и не раскается:5162 Ты священник3548 вовек5769 по чину1700 Мелхиседека.4442

5 Господь136 одесную3225 Тебя. Он в день3117 гнева639 Своего поразит4272 царей;4428

6 совершит1777 суд1777 над народами,1471 наполнит4390 землю трупами,1472 сокрушит4272 голову7218 в земле776 обширной.7227

7 Из потока5158 на пути1870 будет8354 пить,8354 и потому вознесет7311 главу.7218

Psalms

Psalm 109

1 To the chief Musician,5329 A Psalm4210 of David.1732 Hold2790 not408 thy peace, O God430 of my praise;8416

2 For3588 the mouth6310 of the wicked7563 and the mouth6310 of the deceitful4820 are opened6605 against5921 me: they have spoken1696 against854 me with a lying8267 tongue.3956

3 They compassed me about5437 also with words1697 of hatred;8135 and fought against3898 me without a cause.2600

4 For8478 my love160 they are my adversaries:7853 but I589 give myself unto prayer.8605

5 And they have rewarded7760 5921 me evil7451 for8478 good,2896 and hatred8135 for8478 my love.160

6 Set6485 thou a wicked man7563 over5921 him: and let Satan7854 stand5975 at5921 his right hand.3225

7 When he shall be judged,8199 let him be condemned:3318 7563 and let3318 his prayer8605 become1961 sin.2401

Псалтирь

Псалом 109

Psalms

Psalm 109

1 Псалом4210 Давида.1732 Сказал5002 Господь3068 Господу113 моему: седи3427 одесную3225 Меня, доколе положу7896 врагов341 Твоих в подножие1916 ног7272 Твоих.

1 To the chief Musician,5329 A Psalm4210 of David.1732 Hold2790 not408 thy peace, O God430 of my praise;8416

2 Жезл4294 силы5797 Твоей пошлет7971 Господь3068 с Сиона:6726 господствуй7287 среди7130 врагов341 Твоих.

2 For3588 the mouth6310 of the wicked7563 and the mouth6310 of the deceitful4820 are opened6605 against5921 me: they have spoken1696 against854 me with a lying8267 tongue.3956

3 В день3117 силы2428 Твоей народ5971 Твой готов5071 во благолепии1926 святыни;6944 из чрева7358 прежде денницы4891 подобно росе2919 рождение3208 Твое.

3 They compassed me about5437 also with words1697 of hatred;8135 and fought against3898 me without a cause.2600

4 Клялся3068 Господь7650 и не раскается:5162 Ты священник3548 вовек5769 по чину1700 Мелхиседека.4442

4 For8478 my love160 they are my adversaries:7853 but I589 give myself unto prayer.8605

5 Господь136 одесную3225 Тебя. Он в день3117 гнева639 Своего поразит4272 царей;4428

5 And they have rewarded7760 5921 me evil7451 for8478 good,2896 and hatred8135 for8478 my love.160

6 совершит1777 суд1777 над народами,1471 наполнит4390 землю трупами,1472 сокрушит4272 голову7218 в земле776 обширной.7227

6 Set6485 thou a wicked man7563 over5921 him: and let Satan7854 stand5975 at5921 his right hand.3225

7 Из потока5158 на пути1870 будет8354 пить,8354 и потому вознесет7311 главу.7218

7 When he shall be judged,8199 let him be condemned:3318 7563 and let3318 his prayer8605 become1961 sin.2401