Псалтирь

Псалом 23

1 Псалом4210 Давида.1732 Господня3068 — земля776 и что наполняет4393 ее, вселенная8398 и все живущее3427 в ней,

2 ибо Он основал3245 ее на морях3220 и на реках5104 утвердил3559 ее.

3 Кто взойдет5927 на гору2022 Господню,3068 или кто станет6965 на святом6944 месте4725 Его?

4 Тот, у которого руки3709 неповинны5355 и сердце3824 чисто,1249 кто не клялся5375 душею5315 своею напрасно7723 и не божился7650 ложно,4820

5 тот получит5375 благословение1293 от Господа3068 и милость6666 от Бога,430 Спасителя3468 своего.

6 Таков род1755 ищущих1875 Его, ищущих1245 лица6440 Твоего, Боже Иакова!3290

7 Поднимите,5375 врата,8179 верхи7218 ваши, и поднимитесь,5375 двери6607 вечные,5769 и войдет935 Царь4428 славы!3519

8 Кто сей Царь4428 славы?3519 — Господь3068 крепкий5808 и сильный,1368 Господь,3068 сильный1368 в брани.4421

9 Поднимите,5375 врата,8179 верхи7218 ваши, и поднимитесь,5375 двери6607 вечные,5769 и войдет935 Царь4428 славы!3519

10 Кто сей Царь4428 славы?3519 — Господь3068 сил,6635 Он — Царь4428 славы.3519

Psalms

Psalm 23

1 THE LORD is my shepherd; I shall not want.

2 He makes me to rest in green pastures; he leads me beside still waters.

3 He restores my soul. He leads me in the paths of righteousness for his name's sake.

4 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

5 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; thou anointest my head with oil; my cup runneth over.

6 Surely thy goodness and mercy shall follow me all the days of my life; and I shall dwell in the house of the LORD for ever.

7

8

9

10

Псалтирь

Псалом 23

Psalms

Psalm 23

1 Псалом4210 Давида.1732 Господня3068 — земля776 и что наполняет4393 ее, вселенная8398 и все живущее3427 в ней,

1 THE LORD is my shepherd; I shall not want.

2 ибо Он основал3245 ее на морях3220 и на реках5104 утвердил3559 ее.

2 He makes me to rest in green pastures; he leads me beside still waters.

3 Кто взойдет5927 на гору2022 Господню,3068 или кто станет6965 на святом6944 месте4725 Его?

3 He restores my soul. He leads me in the paths of righteousness for his name's sake.

4 Тот, у которого руки3709 неповинны5355 и сердце3824 чисто,1249 кто не клялся5375 душею5315 своею напрасно7723 и не божился7650 ложно,4820

4 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

5 тот получит5375 благословение1293 от Господа3068 и милость6666 от Бога,430 Спасителя3468 своего.

5 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; thou anointest my head with oil; my cup runneth over.

6 Таков род1755 ищущих1875 Его, ищущих1245 лица6440 Твоего, Боже Иакова!3290

6 Surely thy goodness and mercy shall follow me all the days of my life; and I shall dwell in the house of the LORD for ever.

7 Поднимите,5375 врата,8179 верхи7218 ваши, и поднимитесь,5375 двери6607 вечные,5769 и войдет935 Царь4428 славы!3519

7

8 Кто сей Царь4428 славы?3519 — Господь3068 крепкий5808 и сильный,1368 Господь,3068 сильный1368 в брани.4421

8

9 Поднимите,5375 врата,8179 верхи7218 ваши, и поднимитесь,5375 двери6607 вечные,5769 и войдет935 Царь4428 славы!3519

9

10 Кто сей Царь4428 славы?3519 — Господь3068 сил,6635 Он — Царь4428 славы.3519

10