Псалтирь

Псалом 24

1 Псалом4210 Давида.1732 К Тебе, Господи,3068 возношу5375 душу5315 мою.

2 Боже430 мой! на Тебя уповаю,982 да не постыжусь,954 да не восторжествуют5970 надо мною враги341 мои.

3 Да не постыдятся954 и все надеющиеся6960 на Тебя; да постыдятся954 беззаконнующие898 втуне.7387

4 Укажи3045 мне, Господи,3068 пути1870 Твои и научи3925 меня стезям734 Твоим.

5 Направь1869 меня на истину571 Твою и научи3925 меня, ибо Ты Бог430 спасения3468 моего; на Тебя надеюсь6960 всякий день.3117

6 Вспомни2142 щедроты7356 Твои, Господи,3068 и милости2617 Твои, ибо они от века.5769

7 Грехов2403 юности5271 моей и преступлений6588 моих не вспоминай;2142 по милости2617 Твоей вспомни2142 меня Ты, ради благости2898 Твоей, Господи!3068

8 Благ2896 и праведен3477 Господь,3068 посему наставляет3384 грешников2400 на путь,1870

9 направляет1869 кротких6035 к правде,4941 и научает3925 кротких6035 путям1870 Своим.

10 Все пути734 Господни3068 — милость2617 и истина571 к хранящим5341 завет1285 Его и откровения5713 Его.

11 Ради имени8034 Твоего, Господи,3068 прости5545 согрешение5771 мое, ибо велико7227 оно.

12 Кто есть человек,376 боящийся3373 Господа?3068 Ему укажет3384 Он путь,1870 который избрать.977

13 Душа5315 его пребудет3885 во благе,2896 и семя2233 его наследует3423 землю.776

14 Тайна5475 Господня3068 — боящимся3373 Его, и завет1285 Свой Он открывает3045 им.

15 Очи5869 мои всегда8548 к Господу,3068 ибо Он извлекает3318 из сети7568 ноги7272 мои.

16 Призри6437 на меня и помилуй2603 меня, ибо я одинок3173 и угнетен.6041

17 Скорби6869 сердца3824 моего умножились;7337 выведи3318 меня из бед4691 моих,

18 призри7200 на страдание6040 мое и на изнеможение5999 мое и прости5375 все грехи2403 мои.

19 Посмотри7200 на врагов341 моих, как много7231 их, и какою лютою2555 ненавистью8135 они ненавидят8130 меня.

20 Сохрани8104 душу5315 мою и избавь5337 меня, да не постыжусь,954 что я на Тебя уповаю.2620

21 Непорочность8537 и правота3476 да охраняют5341 меня, ибо я на Тебя надеюсь.6960

22 Избавь,6299 Боже,430 Израиля3478 от всех скорбей6869 его.

Psalms

Psalm 24

1 THE earth is the LORD'S and the fulness thereof; the world and they that dwell therein.

2 For he has set the foundation thereof in the sea, and has furnished it with rivers.

3 Who shall ascend into the mountain of the LORD? or who shall stand in his holy place?

4 He who has clean hands and a pure heart; who has not sworn by his soul falsely, nor taken an oath deceitfully.

5 He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from God our Saviour.

6 This is the generation of them that seek thy face, that proclaim thy countenance, O thou God of Jacob.

7 Lift up your heads, O you gates; and be lifted up, O everlasting doors, that the King of glory may come in.

8 Who is this King of glory? The LORD, strong and mighty, the LORD mighty in battle.

9 Lift up your heads, O you gates; and be lifted up, O everlasting doors, that the King of glory may come in.

10 Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory forever.

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Псалтирь

Псалом 24

Psalms

Psalm 24

1 Псалом4210 Давида.1732 К Тебе, Господи,3068 возношу5375 душу5315 мою.

1 THE earth is the LORD'S and the fulness thereof; the world and they that dwell therein.

2 Боже430 мой! на Тебя уповаю,982 да не постыжусь,954 да не восторжествуют5970 надо мною враги341 мои.

2 For he has set the foundation thereof in the sea, and has furnished it with rivers.

3 Да не постыдятся954 и все надеющиеся6960 на Тебя; да постыдятся954 беззаконнующие898 втуне.7387

3 Who shall ascend into the mountain of the LORD? or who shall stand in his holy place?

4 Укажи3045 мне, Господи,3068 пути1870 Твои и научи3925 меня стезям734 Твоим.

4 He who has clean hands and a pure heart; who has not sworn by his soul falsely, nor taken an oath deceitfully.

5 Направь1869 меня на истину571 Твою и научи3925 меня, ибо Ты Бог430 спасения3468 моего; на Тебя надеюсь6960 всякий день.3117

5 He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from God our Saviour.

6 Вспомни2142 щедроты7356 Твои, Господи,3068 и милости2617 Твои, ибо они от века.5769

6 This is the generation of them that seek thy face, that proclaim thy countenance, O thou God of Jacob.

7 Грехов2403 юности5271 моей и преступлений6588 моих не вспоминай;2142 по милости2617 Твоей вспомни2142 меня Ты, ради благости2898 Твоей, Господи!3068

7 Lift up your heads, O you gates; and be lifted up, O everlasting doors, that the King of glory may come in.

8 Благ2896 и праведен3477 Господь,3068 посему наставляет3384 грешников2400 на путь,1870

8 Who is this King of glory? The LORD, strong and mighty, the LORD mighty in battle.

9 направляет1869 кротких6035 к правде,4941 и научает3925 кротких6035 путям1870 Своим.

9 Lift up your heads, O you gates; and be lifted up, O everlasting doors, that the King of glory may come in.

10 Все пути734 Господни3068 — милость2617 и истина571 к хранящим5341 завет1285 Его и откровения5713 Его.

10 Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory forever.

11 Ради имени8034 Твоего, Господи,3068 прости5545 согрешение5771 мое, ибо велико7227 оно.

11

12 Кто есть человек,376 боящийся3373 Господа?3068 Ему укажет3384 Он путь,1870 который избрать.977

12

13 Душа5315 его пребудет3885 во благе,2896 и семя2233 его наследует3423 землю.776

13

14 Тайна5475 Господня3068 — боящимся3373 Его, и завет1285 Свой Он открывает3045 им.

14

15 Очи5869 мои всегда8548 к Господу,3068 ибо Он извлекает3318 из сети7568 ноги7272 мои.

15

16 Призри6437 на меня и помилуй2603 меня, ибо я одинок3173 и угнетен.6041

16

17 Скорби6869 сердца3824 моего умножились;7337 выведи3318 меня из бед4691 моих,

17

18 призри7200 на страдание6040 мое и на изнеможение5999 мое и прости5375 все грехи2403 мои.

18

19 Посмотри7200 на врагов341 моих, как много7231 их, и какою лютою2555 ненавистью8135 они ненавидят8130 меня.

19

20 Сохрани8104 душу5315 мою и избавь5337 меня, да не постыжусь,954 что я на Тебя уповаю.2620

20

21 Непорочность8537 и правота3476 да охраняют5341 меня, ибо я на Тебя надеюсь.6960

21

22 Избавь,6299 Боже,430 Израиля3478 от всех скорбей6869 его.

22