Псалтирь

Псалом 45

1 Начальнику5329 хора. Сынов1121 Кореевых.7141 На музыкальном орудии Аламоф.5961 Песнь.7892

2 Бог430 нам прибежище4268 и сила,5797 скорый39664672 помощник5833 в бедах,6869

3 посему не убоимся,3372 хотя бы поколебалась4171 земля,776 и горы2022 двинулись4131 в сердце3820 морей.3220

4 Пусть шумят,1993 вздымаются2560 воды4325 их, трясутся7493 горы2022 от волнения1346 их.

5 Речные5104 потоки6388 веселят8055 град5892 Божий,430 святое6918 жилище4908 Всевышнего.5945

6 Бог430 посреди7130 его; он не поколеблется:4131 Бог430 поможет5826 ему с раннего6437 утра.1242

7 Восшумели1993 народы;1471 двинулись4131 царства:4467 Всевышний дал5414 глас6963 Свой, и растаяла4127 земля.776

8 Господь3068 сил6635 с нами, Бог430 Иакова3290 заступник4869 наш.

9 Придите3212 и видите2372 дела4659 Господа,3068 — какие произвел7760 Он опустошения8047 на земле:776

10 прекращая7673 брани4421 до края7097 земли,776 сокрушил7665 лук7198 и переломил7112 копье,2595 колесницы5699 сжег8313 огнем.784

11 Остановитесь3045 и познайте,3045 что Я — Бог:430 буду7311 превознесен7311 в народах,1471 превознесен7311 на земле.776

12 Господь3068 сил6635 с нами, заступник4869 наш Бог430 Иакова.3290

Psalms

Psalm 45

1 MY heart bubbles forth good news and I will tell my deeds to the king; my tongue is the pen of a ready writer.

2 You are fairer than the children of men; grace is poured into your lips; therefore God has blessed you for ever.

3 Gird your sword upon your thigh, O most mighty, with your glory and your majesty.

4 Your majesty is triumphant; ride upon the word of truth and meekness and righteousness; your law is upheld by reverence for your right hand.

5 Your arrows are sharp; let them pierce the heart of the king's enemies, and let the people fall under you.

6 Thy throne, O God, is for ever and ever; the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.

7 You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.

8 All your garments smell of myrrh and aloes and cassia, out of the magnificent temple whereby they have made you glad.

9 The king's daughter stands in glory, the queen stands at your right hand in gold of Ophir.

10 Hearken, O my daughter, and consider and incline your ear; forget also your own people and your father's house.

11 So shall the king greatly desire your beauty; for he is your lord; make obeisance to him.

12 And the daughter of Tyre shall worship him; even the rich among the people shall seek your presence with gifts.

Псалтирь

Псалом 45

Psalms

Psalm 45

1 Начальнику5329 хора. Сынов1121 Кореевых.7141 На музыкальном орудии Аламоф.5961 Песнь.7892

1 MY heart bubbles forth good news and I will tell my deeds to the king; my tongue is the pen of a ready writer.

2 Бог430 нам прибежище4268 и сила,5797 скорый39664672 помощник5833 в бедах,6869

2 You are fairer than the children of men; grace is poured into your lips; therefore God has blessed you for ever.

3 посему не убоимся,3372 хотя бы поколебалась4171 земля,776 и горы2022 двинулись4131 в сердце3820 морей.3220

3 Gird your sword upon your thigh, O most mighty, with your glory and your majesty.

4 Пусть шумят,1993 вздымаются2560 воды4325 их, трясутся7493 горы2022 от волнения1346 их.

4 Your majesty is triumphant; ride upon the word of truth and meekness and righteousness; your law is upheld by reverence for your right hand.

5 Речные5104 потоки6388 веселят8055 град5892 Божий,430 святое6918 жилище4908 Всевышнего.5945

5 Your arrows are sharp; let them pierce the heart of the king's enemies, and let the people fall under you.

6 Бог430 посреди7130 его; он не поколеблется:4131 Бог430 поможет5826 ему с раннего6437 утра.1242

6 Thy throne, O God, is for ever and ever; the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.

7 Восшумели1993 народы;1471 двинулись4131 царства:4467 Всевышний дал5414 глас6963 Свой, и растаяла4127 земля.776

7 You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.

8 Господь3068 сил6635 с нами, Бог430 Иакова3290 заступник4869 наш.

8 All your garments smell of myrrh and aloes and cassia, out of the magnificent temple whereby they have made you glad.

9 Придите3212 и видите2372 дела4659 Господа,3068 — какие произвел7760 Он опустошения8047 на земле:776

9 The king's daughter stands in glory, the queen stands at your right hand in gold of Ophir.

10 прекращая7673 брани4421 до края7097 земли,776 сокрушил7665 лук7198 и переломил7112 копье,2595 колесницы5699 сжег8313 огнем.784

10 Hearken, O my daughter, and consider and incline your ear; forget also your own people and your father's house.

11 Остановитесь3045 и познайте,3045 что Я — Бог:430 буду7311 превознесен7311 в народах,1471 превознесен7311 на земле.776

11 So shall the king greatly desire your beauty; for he is your lord; make obeisance to him.

12 Господь3068 сил6635 с нами, заступник4869 наш Бог430 Иакова.3290

12 And the daughter of Tyre shall worship him; even the rich among the people shall seek your presence with gifts.