Послание к филиппийцам

Глава 4

1 Итак,5620 братия80 мои3450 возлюбленные27 и2532 вожделенные,1973 радость5479 и2532 венец4735 мой,3450 стойте4739 так3779 в1722 Господе,2962 возлюбленные.27

2 Умоляю3870 Еводию,21362532 умоляю3870 Синтихию49413588 мыслить5426 то846 же о1722 Господе.2962

3 Ей,2532 прошу2065 и2532 тебя,4571 искренний1103 сотрудник,4805 помогай4815 им,8463748 подвизавшимся4866 в17223588 благовествовании2098 вместе со мною3427 и2532 с3326 Климентом2815 и2532 с3588 прочими3062 сотрудниками4904 моими,3450 которых37393588 имена3686 — в1722 книге976 жизни.2222

4 Радуйтесь5463 всегда3842 в1722 Господе;2962 и еще3825 говорю:2046 радуйтесь.5463

5 3588 Кротость1933 ваша5216 да будет известна1097 всем3956 человекам.4443588 Господь2962 близко.1451

6 Не3367 заботьтесь3309 ни о чем, но2351722 всегда39563588 в молитве4335 и3588 прошении1162 с3326 благодарением21693588 открывайте1107 свои5216 желания155 пред43143588 Богом,2316

7 и3588 мир15153588 Божий,2316 который3588 превыше5242 всякого3956 ума,3563 соблюдет54323588 сердца2588 ваши5216 и3588 помышления3540 ваши5216 во1722 Христе5547 Иисусе.2424

8 3588 Наконец,3063 братия80 мои, что только37452076 истинно,227 что3745 честно,4586 что3745 справедливо,1342 что3745 чисто,53 что3745 любезно,4375 что3745 достославно,2163 что1487 только5100 добродетель703 и253214375100 похвала,1868 о том5023 помышляйте.3049

9 Чему37392532 вы научились,31292532 что приняли3880 и2532 слышали191 и2532 видели1492 во1722 мне,1698 то5023 исполняйте,4238 — и3588 Бог23163588 мира1515 будет2071 с3326 вами.5216

10 Я весьма3171 возрадовался54631161 в1722 Господе,2962 что3754 вы уже2235 вновь4218 начали3303588 заботиться5426 о5228 мне;1700 вы и2532 прежде19093739 заботились,5426 но1161 вам не благоприятствовали обстоятельства.170

11 Говорю3004 это не3756 потому, что37542596 нуждаюсь,5304 ибо1063 я1473 научился31291722 быть1511 довольным842 тем, что3739 у меня есть.1510

12 Умею1492 жить и2532 в скудости,5013 умею1492 жить и2532 в изобилии;4052 научился3453 всему39561722 и2532 во1722 всем,39562532 насыщаться5526 и2532 терпеть голод,3983 быть и в обилии4052 и2532 в недостатке.5302

13 Все3956 могу2480 в17223588 укрепляющем1743 меня3165 Иисусе Христе.5547

14 Впрочем4133 вы хорошо2573 поступили,4160 приняв участие4790 в моей34503588 скорби.2347

15 Вы521025321161 знаете,1492 Филиппийцы,5374 что3754 в1722 начале7463588 благовествования,2098 когда3753 я вышел1831 из575 Македонии,3109 ни одна3762 церковь1577 не оказала мне3427 участия284115193056 подаянием1394 и2532 принятием,3028 кроме14873361 вас5210 одних;3441

16 3754 вы и2532 в1722 Фессалонику2332 и2532 раз530 и2532 два1364 присылали3992 мне3427 на15193588 нужду.5532

17 Говорю это не3756 потому, чтобы3754 я искал19343588 даяния;1390 но235 ищу19343588 плода,2590 умножающегося4121 в1519 пользу3056 вашу.5216

18 Я получил5681161 все,3956 и2532 избыточествую;4052 я доволен,4137 получив1209 от3844 Епафродита18913588 посланное3844 вами,5216 как благовонное2175 курение,3744 жертву2378 приятную,1184 благоугодную21013588 Богу.2316

19 35881161 Бог2316 мой3450 да восполнит4137 всякую3956 нужду5532 вашу,5216 по25963588 богатству4149 Своему846 в1722 славе,13911722 Христом5547 Иисусом.2424

20 3588 Богу2316 же1161 и2532 Отцу3962 нашему22573588 слава1391 во15193588 веки1653588 веков!165 Аминь.281

21 Приветствуйте782 всякого3956 святого40 во1722 Христе5547 Иисусе.2424 Приветствуют782 вас5209 находящиеся3588 со4862 мною1698 братия.80

22 Приветствуют782 вас5209 все39563588 святые,40 а1161 наипаче31223588 из15373588 кесарева2541 дома.3614

23 3588 Благодать54853588 Господа2962 нашего2257 Иисуса2424 Христа5547 со3326 всеми3956 вами.5216 Аминь.281

До филип'ян

Розділ 4

1 Отож, мої браття улю́блені, за якими так сильно тужу́, моя радосте й ві́нче, — так у Господі стійте, улю́блені!

2 Благаю Ево́дію, благаю й Синти́хію — ду́мати однаково в Господі.

3 Так, благаю й тебе, това́ришу вірний, допомагай тим, хто в боротьбі за Єва́нгелію помагали мені та Кли́ментові й іншим моїм співробі́тникам, яких іме́ння записані в Книзі Життя.

4 Радійте в Господі за́всіди, і зно́ву кажу́: раді́йте!

5 Ваша ла́гідність хай буде відо́ма всім лю́дям. Господь близько!

6 Ні про що не турбуйтесь, а в усьо́му нехай виявля́ються Богові ваші бажа́ння молитвою й проха́нням з подякою.

7 І мир Божий, що вищий від усякого розуму, хай береже серця ваші та ваші думки́ у Христі Ісусі.

8 Наоста́нку, браття, що́ тільки правдиве, що́ тільки чесне, що тільки праведне, що́ тільки чисте, що тільки любе, що́ тільки гі́дне хвали́, коли яка чесно́та, коли яка похвала́, — ду́майте про це!

9 Чого ви від мене й навчилися, і прийняли́, і чули та бачили, — робіть те ! І Бог миру буде з вами!

10 Я ве́льми потішився в Господі, що справді ви вже нови́х сил набули́ піклува́тись про мене; ви й давніш піклува́лись, та ча́су сприя́тливого ви не мали.

11 Не за нестатком кажу́, бо навчився я бути задово́леним із то́го, що маю.

12 Умію я й бути в упоко́ренні, умію бути й у достатку. Я привчився до всьо́го й у всім: насища́тися й голод терпіти, мати достаток і бути в недостачі.

13 Я все мо́жу в Тім, Хто мене підкріпляє, — в Ісусі Христі.

14 Тож ви добре зробили, що участь узяли́ в моїм горі.

15 І знаєте й ви, филип'я́ни, що на поча́тку благові́стя, коли я з Македонії вийшов, не прилучилась була́ жо́дна Церква до справи дава́ння й прийма́ння для мене, самі тільки ви,

16 що і раз, і вдруге мені на потреби мої посилали й до Солу́ня.

17 Кажу́ це не тому́, щоб шукав я дава́ння, — я шукаю плоду, що примно́жується на річ вашу.

18 Та все я одержав, і маю достаток. Маю повно, прийнявши від Епафроди́та, що́ ви послали, як па́хощі запашні́, жертву приємну, Богові вгодну.

19 А мій Бог нехай ви́повнить вашу всяку потребу за Своїм багатством у Славі, у Христі Ісусі.

20 А Богові й нашому Отцеві слава на віки віків. Амі́нь.

21 Вітайте кожного святого у Христі Ісусі. Вітають вас браття, присутні зо мною.

22 Вітають вас усі святі, а найбільше ті, хто з ке́саревого дому.

23 Благода́ть Господа Ісуса Христа зо всіма́ вами! Амі́нь.

Послание к филиппийцам

Глава 4

До филип'ян

Розділ 4

1 Итак,5620 братия80 мои3450 возлюбленные27 и2532 вожделенные,1973 радость5479 и2532 венец4735 мой,3450 стойте4739 так3779 в1722 Господе,2962 возлюбленные.27

1 Отож, мої браття улю́блені, за якими так сильно тужу́, моя радосте й ві́нче, — так у Господі стійте, улю́блені!

2 Умоляю3870 Еводию,21362532 умоляю3870 Синтихию49413588 мыслить5426 то846 же о1722 Господе.2962

2 Благаю Ево́дію, благаю й Синти́хію — ду́мати однаково в Господі.

3 Ей,2532 прошу2065 и2532 тебя,4571 искренний1103 сотрудник,4805 помогай4815 им,8463748 подвизавшимся4866 в17223588 благовествовании2098 вместе со мною3427 и2532 с3326 Климентом2815 и2532 с3588 прочими3062 сотрудниками4904 моими,3450 которых37393588 имена3686 — в1722 книге976 жизни.2222

3 Так, благаю й тебе, това́ришу вірний, допомагай тим, хто в боротьбі за Єва́нгелію помагали мені та Кли́ментові й іншим моїм співробі́тникам, яких іме́ння записані в Книзі Життя.

4 Радуйтесь5463 всегда3842 в1722 Господе;2962 и еще3825 говорю:2046 радуйтесь.5463

4 Радійте в Господі за́всіди, і зно́ву кажу́: раді́йте!

5 3588 Кротость1933 ваша5216 да будет известна1097 всем3956 человекам.4443588 Господь2962 близко.1451

5 Ваша ла́гідність хай буде відо́ма всім лю́дям. Господь близько!

6 Не3367 заботьтесь3309 ни о чем, но2351722 всегда39563588 в молитве4335 и3588 прошении1162 с3326 благодарением21693588 открывайте1107 свои5216 желания155 пред43143588 Богом,2316

6 Ні про що не турбуйтесь, а в усьо́му нехай виявля́ються Богові ваші бажа́ння молитвою й проха́нням з подякою.

7 и3588 мир15153588 Божий,2316 который3588 превыше5242 всякого3956 ума,3563 соблюдет54323588 сердца2588 ваши5216 и3588 помышления3540 ваши5216 во1722 Христе5547 Иисусе.2424

7 І мир Божий, що вищий від усякого розуму, хай береже серця ваші та ваші думки́ у Христі Ісусі.

8 3588 Наконец,3063 братия80 мои, что только37452076 истинно,227 что3745 честно,4586 что3745 справедливо,1342 что3745 чисто,53 что3745 любезно,4375 что3745 достославно,2163 что1487 только5100 добродетель703 и253214375100 похвала,1868 о том5023 помышляйте.3049

8 Наоста́нку, браття, що́ тільки правдиве, що́ тільки чесне, що тільки праведне, що́ тільки чисте, що тільки любе, що́ тільки гі́дне хвали́, коли яка чесно́та, коли яка похвала́, — ду́майте про це!

9 Чему37392532 вы научились,31292532 что приняли3880 и2532 слышали191 и2532 видели1492 во1722 мне,1698 то5023 исполняйте,4238 — и3588 Бог23163588 мира1515 будет2071 с3326 вами.5216

9 Чого ви від мене й навчилися, і прийняли́, і чули та бачили, — робіть те ! І Бог миру буде з вами!

10 Я весьма3171 возрадовался54631161 в1722 Господе,2962 что3754 вы уже2235 вновь4218 начали3303588 заботиться5426 о5228 мне;1700 вы и2532 прежде19093739 заботились,5426 но1161 вам не благоприятствовали обстоятельства.170

10 Я ве́льми потішився в Господі, що справді ви вже нови́х сил набули́ піклува́тись про мене; ви й давніш піклува́лись, та ча́су сприя́тливого ви не мали.

11 Говорю3004 это не3756 потому, что37542596 нуждаюсь,5304 ибо1063 я1473 научился31291722 быть1511 довольным842 тем, что3739 у меня есть.1510

11 Не за нестатком кажу́, бо навчився я бути задово́леним із то́го, що маю.

12 Умею1492 жить и2532 в скудости,5013 умею1492 жить и2532 в изобилии;4052 научился3453 всему39561722 и2532 во1722 всем,39562532 насыщаться5526 и2532 терпеть голод,3983 быть и в обилии4052 и2532 в недостатке.5302

12 Умію я й бути в упоко́ренні, умію бути й у достатку. Я привчився до всьо́го й у всім: насища́тися й голод терпіти, мати достаток і бути в недостачі.

13 Все3956 могу2480 в17223588 укрепляющем1743 меня3165 Иисусе Христе.5547

13 Я все мо́жу в Тім, Хто мене підкріпляє, — в Ісусі Христі.

14 Впрочем4133 вы хорошо2573 поступили,4160 приняв участие4790 в моей34503588 скорби.2347

14 Тож ви добре зробили, що участь узяли́ в моїм горі.

15 Вы521025321161 знаете,1492 Филиппийцы,5374 что3754 в1722 начале7463588 благовествования,2098 когда3753 я вышел1831 из575 Македонии,3109 ни одна3762 церковь1577 не оказала мне3427 участия284115193056 подаянием1394 и2532 принятием,3028 кроме14873361 вас5210 одних;3441

15 І знаєте й ви, филип'я́ни, що на поча́тку благові́стя, коли я з Македонії вийшов, не прилучилась була́ жо́дна Церква до справи дава́ння й прийма́ння для мене, самі тільки ви,

16 3754 вы и2532 в1722 Фессалонику2332 и2532 раз530 и2532 два1364 присылали3992 мне3427 на15193588 нужду.5532

16 що і раз, і вдруге мені на потреби мої посилали й до Солу́ня.

17 Говорю это не3756 потому, чтобы3754 я искал19343588 даяния;1390 но235 ищу19343588 плода,2590 умножающегося4121 в1519 пользу3056 вашу.5216

17 Кажу́ це не тому́, щоб шукав я дава́ння, — я шукаю плоду, що примно́жується на річ вашу.

18 Я получил5681161 все,3956 и2532 избыточествую;4052 я доволен,4137 получив1209 от3844 Епафродита18913588 посланное3844 вами,5216 как благовонное2175 курение,3744 жертву2378 приятную,1184 благоугодную21013588 Богу.2316

18 Та все я одержав, і маю достаток. Маю повно, прийнявши від Епафроди́та, що́ ви послали, як па́хощі запашні́, жертву приємну, Богові вгодну.

19 35881161 Бог2316 мой3450 да восполнит4137 всякую3956 нужду5532 вашу,5216 по25963588 богатству4149 Своему846 в1722 славе,13911722 Христом5547 Иисусом.2424

19 А мій Бог нехай ви́повнить вашу всяку потребу за Своїм багатством у Славі, у Христі Ісусі.

20 3588 Богу2316 же1161 и2532 Отцу3962 нашему22573588 слава1391 во15193588 веки1653588 веков!165 Аминь.281

20 А Богові й нашому Отцеві слава на віки віків. Амі́нь.

21 Приветствуйте782 всякого3956 святого40 во1722 Христе5547 Иисусе.2424 Приветствуют782 вас5209 находящиеся3588 со4862 мною1698 братия.80

21 Вітайте кожного святого у Христі Ісусі. Вітають вас браття, присутні зо мною.

22 Приветствуют782 вас5209 все39563588 святые,40 а1161 наипаче31223588 из15373588 кесарева2541 дома.3614

22 Вітають вас усі святі, а найбільше ті, хто з ке́саревого дому.

23 3588 Благодать54853588 Господа2962 нашего2257 Иисуса2424 Христа5547 со3326 всеми3956 вами.5216 Аминь.281

23 Благода́ть Господа Ісуса Христа зо всіма́ вами! Амі́нь.