Iсус Навин

Розділ 20

1 І Госпо́дь промовляв до Ісуса, говорячи:

2 „Промовляй до Ізраїлевих синів, говорячи: Дайте собі міста на схо́вища, про які Я говорив вам через Мойсея,

3 щоб утікав туди убі́йник, що заб'є кого ненаро́ком невмисне, і вони будуть для вас на місце схо́вища від ме́сника за кров.

4 І втече він до одно́го з тих міст, і стане при вході місько́ї брами, та й буде голосно говорити старши́м того міста про свою справу. І вони ві́зьмуть його до міста до се́бе, і дадуть йому місце, і він осяде з ними.

5 А коли буде гнатися за ним ме́сник, то не видадуть убійника в руку його, бо він невмисне забив свого ближнього, і не був йому ворогом ані вчора, ані позавчора.

6 І буде він сидіти в тому місті, аж поки не стане перед громадою на суд, аж до смерти найвищого священика, що буде в тих днях. Тоді пове́рнеться убійник, та й уві́йде до свого міста та до свого дому, до того міста, звідки він утік“.

7 І посвятили вони Кедеш в Ґалілі на Нефталимовій горі, і Сихем на Єфремовій горі та Кір'ят-Арбу, воно Ефрон, на горі Юдиній.

8 А по той бік єрихонського Йорда́ну на схід вони дали: Бецер на пустині, на рівнині, із Рувимового племени, і Рамот у Ґілеаді з Ґадового племени, і Ґалан у Башані з Манасіїного племени.

9 Оце були міста призна́чення для всіх Ізраїлевих синів та для прихо́дька, що мешкає чужи́нцем серед них, на схо́вище туди кожному, хто вб'є кого ненаро́ком. І не помре він від руки ме́сника за кров, аж поки не стане перед громадою.

Joshua

Chapter 20

1 THEN the LORD said to Joshua,

2 Speak to the children of Israel, saying, Reserve for you cities of refuge, of which I spoke to you through my servant Moses;

3 That the slayer who kills any person suddenly and unwittingly may flee there; and they shall be your refuge from the avenger of blood.

4 And when he that shall flee to one of these cities shall stand at the entrance of the gate of the city, and shall speak to the elders of that city and explain his case, they shall take him into the city with them and give him a place, that he may dwell among them.

5 And when the avenger of blood pursues him, then they shall not deliver the slayer into his hand; because he slew his neighbor unwittingly, and did not hate him beforehand.

6 And he shall dwell in that city until he stand before the congregation for judgment, and until the death of the high priest that shall be in those days; then the slayer shall return, and come to his own city and to his own house, to the city from which he fled.

7 So they set apart these cities for the places of refuge: Rakim in Galilee in mount Naphtali, and Shechem in mount Ephraim, and Koriath-arba, which is Hebron, in the mountain of Judah.

8 And on the other side of the Jordan, east of Jericho, they assigned Bozer in the wilderness, which is situated upon the plain, from the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead, from the tribe of Gad, and Golan in Mathnin, from the tribe of Manasseh.

9 These were the cities set apart for all the children of Israel and for the strangers that sojourned among them, that any one who killed a person unawares might flee there, and not be delivered into the hand of the avenger of blood, until he had stood before the congregation.

Iсус Навин

Розділ 20

Joshua

Chapter 20

1 І Госпо́дь промовляв до Ісуса, говорячи:

1 THEN the LORD said to Joshua,

2 „Промовляй до Ізраїлевих синів, говорячи: Дайте собі міста на схо́вища, про які Я говорив вам через Мойсея,

2 Speak to the children of Israel, saying, Reserve for you cities of refuge, of which I spoke to you through my servant Moses;

3 щоб утікав туди убі́йник, що заб'є кого ненаро́ком невмисне, і вони будуть для вас на місце схо́вища від ме́сника за кров.

3 That the slayer who kills any person suddenly and unwittingly may flee there; and they shall be your refuge from the avenger of blood.

4 І втече він до одно́го з тих міст, і стане при вході місько́ї брами, та й буде голосно говорити старши́м того міста про свою справу. І вони ві́зьмуть його до міста до се́бе, і дадуть йому місце, і він осяде з ними.

4 And when he that shall flee to one of these cities shall stand at the entrance of the gate of the city, and shall speak to the elders of that city and explain his case, they shall take him into the city with them and give him a place, that he may dwell among them.

5 А коли буде гнатися за ним ме́сник, то не видадуть убійника в руку його, бо він невмисне забив свого ближнього, і не був йому ворогом ані вчора, ані позавчора.

5 And when the avenger of blood pursues him, then they shall not deliver the slayer into his hand; because he slew his neighbor unwittingly, and did not hate him beforehand.

6 І буде він сидіти в тому місті, аж поки не стане перед громадою на суд, аж до смерти найвищого священика, що буде в тих днях. Тоді пове́рнеться убійник, та й уві́йде до свого міста та до свого дому, до того міста, звідки він утік“.

6 And he shall dwell in that city until he stand before the congregation for judgment, and until the death of the high priest that shall be in those days; then the slayer shall return, and come to his own city and to his own house, to the city from which he fled.

7 І посвятили вони Кедеш в Ґалілі на Нефталимовій горі, і Сихем на Єфремовій горі та Кір'ят-Арбу, воно Ефрон, на горі Юдиній.

7 So they set apart these cities for the places of refuge: Rakim in Galilee in mount Naphtali, and Shechem in mount Ephraim, and Koriath-arba, which is Hebron, in the mountain of Judah.

8 А по той бік єрихонського Йорда́ну на схід вони дали: Бецер на пустині, на рівнині, із Рувимового племени, і Рамот у Ґілеаді з Ґадового племени, і Ґалан у Башані з Манасіїного племени.

8 And on the other side of the Jordan, east of Jericho, they assigned Bozer in the wilderness, which is situated upon the plain, from the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead, from the tribe of Gad, and Golan in Mathnin, from the tribe of Manasseh.

9 Оце були міста призна́чення для всіх Ізраїлевих синів та для прихо́дька, що мешкає чужи́нцем серед них, на схо́вище туди кожному, хто вб'є кого ненаро́ком. І не помре він від руки ме́сника за кров, аж поки не стане перед громадою.

9 These were the cities set apart for all the children of Israel and for the strangers that sojourned among them, that any one who killed a person unawares might flee there, and not be delivered into the hand of the avenger of blood, until he had stood before the congregation.