Йов

Розділ 33

1 Але слухай но, Йо́ве, промови мої, і візьми́ до ушей всі слова́ мої.

2 Ось я уста свої відкрива́ю, в моїх устах говорить язик мій.

3 Простота́ мого серця — слова́ мої, і ви́словлять ясно знання́ мої уста.

4 Дух Божий мене учинив, й оживляє мене Всемогутнього по́дих.

5 Якщо можеш, то дай мені відповідь, ви́шикуйсь передо мною, поста́вся!

6 Тож Божий і я, як і ти, — з глини ви́тиснений теж і я!

7 Ото страх мій тебе не настра́шить, і не буде тяжко́ю рука моя на тобі.

8 Отож, говорив до моїх ушей ти, і я чув голос слів:

9 „Чистий я, без гріха, я невинний, і немає провини в мені!

10 Оце Сам Він причини на мене знахо́дить, уважає мене Собі ворогом.

11 У кайда́ни закув мої но́ги, усі стежки́ мої Він стереже“.

12 Ось у цьому ти не справедливий! Відповім я тобі, бо більший же Бог за люди́ну!

13 Чого Ти із Ним спереча́єшся, що про всі Свої справи Він відповіді не дає?

14 Бо Бог промовляє і раз, і два ра́зи, та люди́на не бачить того́:

15 у сні, у виді́нні нічно́му, коли міцний сой на людей напада́є, в дрімо́тах на ложі, —

16 тоді відкриває Він ухо людей, і настра́шує їх осторо́гою,

17 щоб відве́сти люди́ну від чину її́, і Він гордість від мужа ховає,

18 щоб від гро́бу повстримати душу його́, а живая його щоб не впала на ра́тище.

19 І карається хворістю він на посте́лі своїй, а в костя́х його сва́рка міцна́.

20 І жива його бри́диться хлібом, а душа його — стравою влю́бленою.

21 Гине тіло його, аж не видно його, і вистають його кості, що пе́рше не видні були́.

22 І до гро́бу душа його збли́жується, а живая його — до померлих іде.

23 Якщо ж Ангол-засту́пник при нім, один з тисячі, щоб предста́вити люди́ні її правоту,

24 то Він буде йому милосердний та й скаже: „Звільни ти його, щоб до гро́бу не йшов він, — Я ви́куп знайшов“.

25 Тоді відмоло́диться тіло його, пове́рне до днів його ю́ности.

26 Він благатиме Бога, й його Собі Він уподо́бає, і обличчя його буде бачити з окликом радости, і чоловікові верне його справедливість.

27 Він диви́тиметься на людей й говоритиме: „Я грішив був і правду кривив, та мені не відплачено.

28 Він викупив душу мою, щоб до гро́бу не йшла, і буде бачити світло живая моя“.

29 Бог робить це все дві́чі-три́чі з люди́ною,

30 щоб душу її відвернути від гро́бу, щоб він був освітлений світлом живих.

31 Уважай, Йове, слухай мене, мовчи, а я промовля́тиму!

32 Коли маєш слова́, то дай мені відповідь, говори, бо бажаю твого оправда́ння.

33 Якщо ні — ти послухай мене; помовчи, й я навчу́ тебе мудрости!“

Книга Иова

Глава 33

1 Так выслушай, Иов, речи мои и внимай всем моим словам.

2 Вот, я уже открываю уста, говорит язык мой в гортани моей.

3 Слова мои исходят от честного сердца; что знают уста мои, скажут честно.

4 Дух Божий создал меня; и дыхание Всемогущего животворит меня.

5 Ответь же мне, если сможешь, приготовься и возрази мне.

6 Мы равны с тобой перед Богом — из той же глины я взят.

7 Страх передо мной тебя не смутит, и рука моя тебе тяжела не будет.

8 Ты при мне говорил, и я это слышал:

9 «Я чист, и греха на мне нет. Я невинен и непорочен.

10 Но Бог отыскал за мной вину и считает меня врагом.

11 Он ноги мои в колодки забил, и за всеми путями моими следит».

12 Но я говорю тебе: ты не прав, потому что Бог выше смертного.

13 Для чего тебе состязаться с Ним, говоря, что на слова человека Он не отвечает?

14 Ведь Бог говорит либо так, либо иначе, хотя человек и не понимает.

15 Во сне и в ночном видении, когда смертных объемлет глубокий сон, когда они дремлют на ложах своих,

16 тогда Он открывает им слух и страшит их своими видениями,

17 чтобы отдалить человека от зла и удержать его от гордости,

18 чтобы сберечь его душу от бездны и не дать ему перейти стремнину.

19 Или на ложе его вразумляет недуг непрестанной болью в его костях,

20 так что его жизнь гнушается хлебом, а душа — лакомой пищей.

21 Истощается его плоть, ее не видно, выпирают его кости, скрытые прежде.

22 Его душа приближается к бездне, и жизнь его — к тем, кто приносит смерть.

23 Но если есть ангел на его стороне, заступник, один из тысячи, наставляющий человека на прямой путь,

24 кто пожалеет его и скажет: «Избавь его, пусть не сойдет он в бездну; за него я выкуп нашел»,

25 то плоть его станет, как у младенца; и вернутся к нему его юные дни.

26 Он помолится Богу и найдет милость, он увидит лицо Бога и возликует. Бог вернет ему его праведность.

27 Тогда он воспоет перед людьми и скажет: «Я согрешил, правду искажал, но пользы мне это не принесло.

28 Он искупил мою душу от бездны, и я опять вижу свет».

29 Истинно, все это делает Бог с человеком два-три раза,

30 чтобы душу его отвести от бездны, чтобы свет живых на него просиял.

31 Внимай мне, Иов, и слушай меня. Молчи, и я буду говорить.

32 Если есть, что сказать, то ответь мне; говори, я хочу тебя оправдать.

33 А если нет, то меня послушай. Молчи, и я научу тебя мудрости.

Йов

Розділ 33

Книга Иова

Глава 33

1 Але слухай но, Йо́ве, промови мої, і візьми́ до ушей всі слова́ мої.

1 Так выслушай, Иов, речи мои и внимай всем моим словам.

2 Ось я уста свої відкрива́ю, в моїх устах говорить язик мій.

2 Вот, я уже открываю уста, говорит язык мой в гортани моей.

3 Простота́ мого серця — слова́ мої, і ви́словлять ясно знання́ мої уста.

3 Слова мои исходят от честного сердца; что знают уста мои, скажут честно.

4 Дух Божий мене учинив, й оживляє мене Всемогутнього по́дих.

4 Дух Божий создал меня; и дыхание Всемогущего животворит меня.

5 Якщо можеш, то дай мені відповідь, ви́шикуйсь передо мною, поста́вся!

5 Ответь же мне, если сможешь, приготовься и возрази мне.

6 Тож Божий і я, як і ти, — з глини ви́тиснений теж і я!

6 Мы равны с тобой перед Богом — из той же глины я взят.

7 Ото страх мій тебе не настра́шить, і не буде тяжко́ю рука моя на тобі.

7 Страх передо мной тебя не смутит, и рука моя тебе тяжела не будет.

8 Отож, говорив до моїх ушей ти, і я чув голос слів:

8 Ты при мне говорил, и я это слышал:

9 „Чистий я, без гріха, я невинний, і немає провини в мені!

9 «Я чист, и греха на мне нет. Я невинен и непорочен.

10 Оце Сам Він причини на мене знахо́дить, уважає мене Собі ворогом.

10 Но Бог отыскал за мной вину и считает меня врагом.

11 У кайда́ни закув мої но́ги, усі стежки́ мої Він стереже“.

11 Он ноги мои в колодки забил, и за всеми путями моими следит».

12 Ось у цьому ти не справедливий! Відповім я тобі, бо більший же Бог за люди́ну!

12 Но я говорю тебе: ты не прав, потому что Бог выше смертного.

13 Чого Ти із Ним спереча́єшся, що про всі Свої справи Він відповіді не дає?

13 Для чего тебе состязаться с Ним, говоря, что на слова человека Он не отвечает?

14 Бо Бог промовляє і раз, і два ра́зи, та люди́на не бачить того́:

14 Ведь Бог говорит либо так, либо иначе, хотя человек и не понимает.

15 у сні, у виді́нні нічно́му, коли міцний сой на людей напада́є, в дрімо́тах на ложі, —

15 Во сне и в ночном видении, когда смертных объемлет глубокий сон, когда они дремлют на ложах своих,

16 тоді відкриває Він ухо людей, і настра́шує їх осторо́гою,

16 тогда Он открывает им слух и страшит их своими видениями,

17 щоб відве́сти люди́ну від чину її́, і Він гордість від мужа ховає,

17 чтобы отдалить человека от зла и удержать его от гордости,

18 щоб від гро́бу повстримати душу його́, а живая його щоб не впала на ра́тище.

18 чтобы сберечь его душу от бездны и не дать ему перейти стремнину.

19 І карається хворістю він на посте́лі своїй, а в костя́х його сва́рка міцна́.

19 Или на ложе его вразумляет недуг непрестанной болью в его костях,

20 І жива його бри́диться хлібом, а душа його — стравою влю́бленою.

20 так что его жизнь гнушается хлебом, а душа — лакомой пищей.

21 Гине тіло його, аж не видно його, і вистають його кості, що пе́рше не видні були́.

21 Истощается его плоть, ее не видно, выпирают его кости, скрытые прежде.

22 І до гро́бу душа його збли́жується, а живая його — до померлих іде.

22 Его душа приближается к бездне, и жизнь его — к тем, кто приносит смерть.

23 Якщо ж Ангол-засту́пник при нім, один з тисячі, щоб предста́вити люди́ні її правоту,

23 Но если есть ангел на его стороне, заступник, один из тысячи, наставляющий человека на прямой путь,

24 то Він буде йому милосердний та й скаже: „Звільни ти його, щоб до гро́бу не йшов він, — Я ви́куп знайшов“.

24 кто пожалеет его и скажет: «Избавь его, пусть не сойдет он в бездну; за него я выкуп нашел»,

25 Тоді відмоло́диться тіло його, пове́рне до днів його ю́ности.

25 то плоть его станет, как у младенца; и вернутся к нему его юные дни.

26 Він благатиме Бога, й його Собі Він уподо́бає, і обличчя його буде бачити з окликом радости, і чоловікові верне його справедливість.

26 Он помолится Богу и найдет милость, он увидит лицо Бога и возликует. Бог вернет ему его праведность.

27 Він диви́тиметься на людей й говоритиме: „Я грішив був і правду кривив, та мені не відплачено.

27 Тогда он воспоет перед людьми и скажет: «Я согрешил, правду искажал, но пользы мне это не принесло.

28 Він викупив душу мою, щоб до гро́бу не йшла, і буде бачити світло живая моя“.

28 Он искупил мою душу от бездны, и я опять вижу свет».

29 Бог робить це все дві́чі-три́чі з люди́ною,

29 Истинно, все это делает Бог с человеком два-три раза,

30 щоб душу її відвернути від гро́бу, щоб він був освітлений світлом живих.

30 чтобы душу его отвести от бездны, чтобы свет живых на него просиял.

31 Уважай, Йове, слухай мене, мовчи, а я промовля́тиму!

31 Внимай мне, Иов, и слушай меня. Молчи, и я буду говорить.

32 Коли маєш слова́, то дай мені відповідь, говори, бо бажаю твого оправда́ння.

32 Если есть, что сказать, то ответь мне; говори, я хочу тебя оправдать.

33 Якщо ні — ти послухай мене; помовчи, й я навчу́ тебе мудрости!“

33 А если нет, то меня послушай. Молчи, и я научу тебя мудрости.