Амос

Розділ 5

1 Послухайте слова цього, що я ним голосі́ння підно́шу за вас, о доме Ізраїлів!

2 Упала, і більше не встане та діва Ізра́їлева! Вона кинена на свою землю, — немає, хто звів би її!

3 Бо так Господь Бог промовляє: Місто, що вихо́дило тисячею, позоста́вить лиш сотню, а те, що вихо́дило сотнею, позоста́вить десятку для дому Ізраїля.

4 Бо так промовляє Госпо́дь до дому Ізраїлевого: Наверні́ться до Мене й живіть!

5 І не зверта́йтеся до Бет-Елу, і до Ґілґалу не прихо́дьте, а через Беер-Шеву не перехо́дьте, бо на вигна́ння Ґілґа́л конче пі́де, і марно́тою стане Бет-Ел.

6 Наверні́ться до Господа, і будете жити, щоб Вій не ввійшов, як огонь до Йо́сипового дому, — і буде він же́рти, та не бу́де кому погаси́ти в Бет-Елі, —

7 вони змінюють суд на поли́н, і кидають правду на землю.

8 Той, хто Волосожа́ра й Оріо́на створив, Хто сме́ртну темно́ту зміня́є на ра́нок, а день затемня́є на ніч, хто прикликує воду морську́ й виливає її на пове́рхню землі, — Господь Йме́ння Йому!

9 Він наводить погибіль на сильного, — і при́йде погибіль тверди́ні!

10 Вони ненави́дять того́, хто у брамі карта́є, і обри́джують тим, хто говорить правдиве.

11 Тому́, що нужде́нного то́пчете ви, і дару́нки збіже́ві берете від нього, що ви набудува́ли будинків із ка́меня те́саного, то сидіти не будете в них; понаса́джували винограду улю́бленого, та не будете пити із нього вина!

12 Бо Я знаю про ваші числе́нні провини і про ваші великі гріхи́: ти́снете ви справедливого, берете ви пі́дкупа та викривля́єте право убогих у брамі.

13 Тому́ то розумний мовчить цього ча́су, бо це час лихий.

14 Шукайте добра, а не зла, щоб вам жити, і буде із вами Госпо́дь, Бог Саваот, так, як кажете ви.

15 Нена́видьте зло й покохайте добро, і правосу́ддя поставте у брамі, — може змилується Господь, Бог Савао́т над ре́шткою Йо́сипа.

16 Тому так промовляє Госпо́дь, Бог Саваот, Вседержи́тель: На майда́нах усіх голосі́ння, на всіх вулицях крики: ой, ой! І покличуть хліборобів на жало́бу, і голосі́льниць, що вміють плачли́ві пісні,

17 і стане рида́ння по всіх виноградниках, бо Я перейду́ серед тебе, говорить Госпо́дь!

18 Горе тим, що жадають Госпо́днього дня, — на́що це вам день Госпо́дній? Він не світло, а те́мрява!

19 Це так, коли хто утікає від ле́ва, — і ведмі́дь спотика́є його! І він убігає до дому, і опе́рся своєю рукою об сті́ну, — аж гадю́ка кусає його...

20 Чи ж не є день Госпо́дній темно́та, а не світло, і хіба він не темний, і ся́йва немає у ньому?

21 Знена́видів Я, обри́див Собі ваші свята, і не нюхаю же́ртов ваших зборів.

22 І коли принесе́те Мені цілопа́лення та хлібні же́ртви свої, Я Собі не вподо́баю їх, а на мирні жертви ваші із ситих барані́в — не погля́ну.

23 Усунь же від Мене пісе́нь своїх гук, і не почую Я ро́коту гу́сел твоїх,

24 і хай тече́ правосу́ддя, немов та вода, а справедливість — як сильний поті́к!

25 Чи ж жертви та хлібні прино́си за тих сорок літ на пустині Мені ви прино́сили, доме Ізраїлів?

26 Ви ж носили Саккута, свойого царя, та Кевана, свої виобра́ження, зорю ваших богі́в, що собі пороби́ли.

27 Тому́ Я вас вижену геть за Дама́ск, говорить Господь, що Бог Саваот Йому Йме́ння!

Книга пророка Амоса

Глава 5

1 Слушай это слово, о дом Израиля, этот траурный плач, который я поднимаю о тебе:

2 — Пала дева Израиль, не встать ей больше; брошена в своей же земле, и некому ее поднять.

3 Так говорит Владыка Господь: — У израильского города, выступающего на войну с тысячей воинов, останется только сотня; у города, выступающего с сотней, останется лишь десяток.

4 Так Господь говорит дому Израиля: — Взыщите Меня и живите;

5 не ищите Вефиля, не ходите в Гилгал и не отправляйтесь в Вирсавию. Ведь Гилгал непременно пойдет в плен, а Вефиль обратится во зло.

6 Взыщите Господа и живите иначе Он пронесется через дом Иосифа как огонь; огонь будет все пожирать и в Вефиле некому будет его погасить.

7 Вы, превращающие суд в горечь и швыряющие праведность на землю.

8 (Он создал Плеяды и созвездие Орион, Он обращает глубокую тьму в зарю и делает день черным, как ночь, призывает воды морские и разливает их по лицу земли; Господь Его имя;

9 гибель внезапно наводит Он на твердыню и разрушает укрепленный город),

10 вы ненавидите обличающего в суде и презираете говорящего истину.

11 За то, что вы топчете бедного и вынуждаете его отдавать вам зерно, вы выстроите дома из тесаных камней — но вам в них не жить; вы насадите пышные виноградники — но вам не пить их вина.

12 Ведь Я знаю, как многочисленны ваши преступления и как велики ваши грехи. Вы притесняете праведного, берете взятки и лишаете бедных справедливости в судах.

13 Поэтому благоразумный в такие времена молчит, ведь эти времена злые.

14 Ищите добро, а не зло, чтобы вам жить. Тогда Господь, Бог Сил, будет с вами как вы и говорите.

15 Ненавидьте зло, любите добро, утверждайте в судах правосудие. Может быть, Господь, Бог Сил, смилуется над уцелевшими потомками Иосифа.

16 Поэтому так говорит Владыка Господь, Бог Сил: — На всех улицах будет плач и на каждой площади — вопли. Земледельцев позовут плакать и плакальщиков — рыдать.

17 Во всех виноградниках будет плач, потому что Я пройду среди вас, — говорит Господь.

18 Горе вам, желающим дня Господа! Зачем вам этот день Господа? День тот не светом будет, а тьмой.

19 Это будет, как если бы кто, едва убежав от льва, попался в лапы к медведю, или как если бы кто, укрывшись в своем доме и оперевшись рукой о стену, был ужален змеей.

20 Разве не будет день Господа тьмой, а не светом, — мраком, без проблеска света?

21 — Ненавижу, презираю ваши праздники; собраний ваших не выношу.

22 Пусть вы и приносите Мне всесожжения и хлебные приношения — Я не приму их. Пусть вы приносите лучших животных в жертву примирения — Я их не одобрю.

23 Удали от Меня шум песен своих! Я не стану слушать мелодию твоих арф.

24 Но пусть правосудие течет как река, праведность — как непересыхающий поток!

25 Приносили ли вы Мне заклания и жертвы в течение сорока лет в пустыне, дом Израиля?

26 Вы взяли с собой вашего царя, идола Сиккута, и Кийуна, вашего звездного бога, которых вы сделали для себя.

27 Поэтому Я пошлю вас в плен дальше Дамаска, — говорит Господь, Чье имя Бог Сил.

Амос

Розділ 5

Книга пророка Амоса

Глава 5

1 Послухайте слова цього, що я ним голосі́ння підно́шу за вас, о доме Ізраїлів!

1 Слушай это слово, о дом Израиля, этот траурный плач, который я поднимаю о тебе:

2 Упала, і більше не встане та діва Ізра́їлева! Вона кинена на свою землю, — немає, хто звів би її!

2 — Пала дева Израиль, не встать ей больше; брошена в своей же земле, и некому ее поднять.

3 Бо так Господь Бог промовляє: Місто, що вихо́дило тисячею, позоста́вить лиш сотню, а те, що вихо́дило сотнею, позоста́вить десятку для дому Ізраїля.

3 Так говорит Владыка Господь: — У израильского города, выступающего на войну с тысячей воинов, останется только сотня; у города, выступающего с сотней, останется лишь десяток.

4 Бо так промовляє Госпо́дь до дому Ізраїлевого: Наверні́ться до Мене й живіть!

4 Так Господь говорит дому Израиля: — Взыщите Меня и живите;

5 І не зверта́йтеся до Бет-Елу, і до Ґілґалу не прихо́дьте, а через Беер-Шеву не перехо́дьте, бо на вигна́ння Ґілґа́л конче пі́де, і марно́тою стане Бет-Ел.

5 не ищите Вефиля, не ходите в Гилгал и не отправляйтесь в Вирсавию. Ведь Гилгал непременно пойдет в плен, а Вефиль обратится во зло.

6 Наверні́ться до Господа, і будете жити, щоб Вій не ввійшов, як огонь до Йо́сипового дому, — і буде він же́рти, та не бу́де кому погаси́ти в Бет-Елі, —

6 Взыщите Господа и живите иначе Он пронесется через дом Иосифа как огонь; огонь будет все пожирать и в Вефиле некому будет его погасить.

7 вони змінюють суд на поли́н, і кидають правду на землю.

7 Вы, превращающие суд в горечь и швыряющие праведность на землю.

8 Той, хто Волосожа́ра й Оріо́на створив, Хто сме́ртну темно́ту зміня́є на ра́нок, а день затемня́є на ніч, хто прикликує воду морську́ й виливає її на пове́рхню землі, — Господь Йме́ння Йому!

8 (Он создал Плеяды и созвездие Орион, Он обращает глубокую тьму в зарю и делает день черным, как ночь, призывает воды морские и разливает их по лицу земли; Господь Его имя;

9 Він наводить погибіль на сильного, — і при́йде погибіль тверди́ні!

9 гибель внезапно наводит Он на твердыню и разрушает укрепленный город),

10 Вони ненави́дять того́, хто у брамі карта́є, і обри́джують тим, хто говорить правдиве.

10 вы ненавидите обличающего в суде и презираете говорящего истину.

11 Тому́, що нужде́нного то́пчете ви, і дару́нки збіже́ві берете від нього, що ви набудува́ли будинків із ка́меня те́саного, то сидіти не будете в них; понаса́джували винограду улю́бленого, та не будете пити із нього вина!

11 За то, что вы топчете бедного и вынуждаете его отдавать вам зерно, вы выстроите дома из тесаных камней — но вам в них не жить; вы насадите пышные виноградники — но вам не пить их вина.

12 Бо Я знаю про ваші числе́нні провини і про ваші великі гріхи́: ти́снете ви справедливого, берете ви пі́дкупа та викривля́єте право убогих у брамі.

12 Ведь Я знаю, как многочисленны ваши преступления и как велики ваши грехи. Вы притесняете праведного, берете взятки и лишаете бедных справедливости в судах.

13 Тому́ то розумний мовчить цього ча́су, бо це час лихий.

13 Поэтому благоразумный в такие времена молчит, ведь эти времена злые.

14 Шукайте добра, а не зла, щоб вам жити, і буде із вами Госпо́дь, Бог Саваот, так, як кажете ви.

14 Ищите добро, а не зло, чтобы вам жить. Тогда Господь, Бог Сил, будет с вами как вы и говорите.

15 Нена́видьте зло й покохайте добро, і правосу́ддя поставте у брамі, — може змилується Господь, Бог Савао́т над ре́шткою Йо́сипа.

15 Ненавидьте зло, любите добро, утверждайте в судах правосудие. Может быть, Господь, Бог Сил, смилуется над уцелевшими потомками Иосифа.

16 Тому так промовляє Госпо́дь, Бог Саваот, Вседержи́тель: На майда́нах усіх голосі́ння, на всіх вулицях крики: ой, ой! І покличуть хліборобів на жало́бу, і голосі́льниць, що вміють плачли́ві пісні,

16 Поэтому так говорит Владыка Господь, Бог Сил: — На всех улицах будет плач и на каждой площади — вопли. Земледельцев позовут плакать и плакальщиков — рыдать.

17 і стане рида́ння по всіх виноградниках, бо Я перейду́ серед тебе, говорить Госпо́дь!

17 Во всех виноградниках будет плач, потому что Я пройду среди вас, — говорит Господь.

18 Горе тим, що жадають Госпо́днього дня, — на́що це вам день Госпо́дній? Він не світло, а те́мрява!

18 Горе вам, желающим дня Господа! Зачем вам этот день Господа? День тот не светом будет, а тьмой.

19 Це так, коли хто утікає від ле́ва, — і ведмі́дь спотика́є його! І він убігає до дому, і опе́рся своєю рукою об сті́ну, — аж гадю́ка кусає його...

19 Это будет, как если бы кто, едва убежав от льва, попался в лапы к медведю, или как если бы кто, укрывшись в своем доме и оперевшись рукой о стену, был ужален змеей.

20 Чи ж не є день Госпо́дній темно́та, а не світло, і хіба він не темний, і ся́йва немає у ньому?

20 Разве не будет день Господа тьмой, а не светом, — мраком, без проблеска света?

21 Знена́видів Я, обри́див Собі ваші свята, і не нюхаю же́ртов ваших зборів.

21 — Ненавижу, презираю ваши праздники; собраний ваших не выношу.

22 І коли принесе́те Мені цілопа́лення та хлібні же́ртви свої, Я Собі не вподо́баю їх, а на мирні жертви ваші із ситих барані́в — не погля́ну.

22 Пусть вы и приносите Мне всесожжения и хлебные приношения — Я не приму их. Пусть вы приносите лучших животных в жертву примирения — Я их не одобрю.

23 Усунь же від Мене пісе́нь своїх гук, і не почую Я ро́коту гу́сел твоїх,

23 Удали от Меня шум песен своих! Я не стану слушать мелодию твоих арф.

24 і хай тече́ правосу́ддя, немов та вода, а справедливість — як сильний поті́к!

24 Но пусть правосудие течет как река, праведность — как непересыхающий поток!

25 Чи ж жертви та хлібні прино́си за тих сорок літ на пустині Мені ви прино́сили, доме Ізраїлів?

25 Приносили ли вы Мне заклания и жертвы в течение сорока лет в пустыне, дом Израиля?

26 Ви ж носили Саккута, свойого царя, та Кевана, свої виобра́ження, зорю ваших богі́в, що собі пороби́ли.

26 Вы взяли с собой вашего царя, идола Сиккута, и Кийуна, вашего звездного бога, которых вы сделали для себя.

27 Тому́ Я вас вижену геть за Дама́ск, говорить Господь, що Бог Саваот Йому Йме́ння!

27 Поэтому Я пошлю вас в плен дальше Дамаска, — говорит Господь, Чье имя Бог Сил.