Екклезiяст

Розділ 7

1 Краще добре ім'я́ від оливи хорошої, а день смерти люди́ни — від дня її вро́дження!

2 Краще ходити до дому жало́би, ніж ходити до дому бенке́ту, бо то — кінець кожній люди́ні, і живий те до серця свого бере!

3 Кращий смуток від смі́ху, бо при обличчі сумні́м добре серце!

4 Серце мудрих — у домі жало́би, а серце безглу́здих — у домі весе́лощів.

5 Краще слухати до́кір розумного, аніж слу́хати пісні безумних,

6 бо як трі́скот терни́ни під горщиком, такий сміх нерозу́много. Теж марно́та й оце!

7 Коли мудрий кого утискає, то й сам нерозумним стає, а хаба́р губить серце.

8 Кінець ді́ла ліпший від поча́тку його; ліпший терпеливий від чванькува́того!

9 Не спіши в своїм дусі, щоб гні́ватися, бо гнів спочиває у на́драх глупці́в.

10 Не кажи: „Що́ це сталось, що перші дні були кращі за ці?“, бо не з мудрости ти запитався про це.

11 Добра мудрість з багатством, а прибу́ток для тих, хто ще сонечко бачить,

12 бо в тіні мудрости — як у тіні срі́бла, та ко́ристь пізна́ння у то́му, що мудрість життя зберігає тому́, хто має її.

13 Розваж Божий учинок, — бо хто́ може те ви́простати, що Він покриви́в?

14 За доброго дня користай із добра́, за злого ж — розважуй: Одне й друге вчинив Бог на те, щоб люди́на нічо́го по собі не знайшла́!

15 В днях марно́ти своєї я всьо́го набачивсь: буває справедливий, що гине в своїй справедливості, буває й безбожний, що довго живе в своїм злі.

16 Не будь справедливим занадто, і не роби себе мудрим над міру: пощо нищити маєш себе?

17 Не будь несправедливим занадто, і немудрим не будь: пощо маєш померти в неча́сі своїм?

18 Добре, щоб ти ухопи́вся за це, але й з того своєї руки не спускай, бо богобоя́зний втече від усього того.

19 Мудрість робить мудрого сильнішим за десятьох володарів, що в місті.

20 Немає люди́ни праведної на землі, що робила б добро́ й не грішила,

21 тому́ не клади свого серця на всякі слова́, що гово́рять, щоб не чути свого раба, коли він лихосло́вить тебе,

22 знає бо серце твоє, що багато разі́в також ти лихосло́вив на інших!

23 Усе́ це я в мудрості ви́пробував, і сказав: „Стану мудрим!“ Та дале́ка від мене вона!

24 Дале́ке оте, що було́, і глибо́ке, глибо́ке, — хто зна́йде його?

25 Звернувся я серцем своїм, щоб пізна́ти й розві́дати, та шукати премудрість і розум, та щоб пізнати, що безбожність — глупо́та, а нерозум — безу́мство!

26 І знайшов я річ гіршу від смерти — то жінку, бо па́стка вона, її ж серце — тене́та, а руки її — то кайда́ни! Хто добрий у Бога — врято́ваний буде від неї, а грішного схо́пить вона!

27 Подивися, оце я знайшов, сказав Пропові́дник: рівняймо одне до одно́го, щоб знайти зрозумі́ння!

28 Чого ще шукала душа моя, та не знайшла: я люди́ну знайшов одну з тисячі, але жінки між ними всіма́ не знайшов!

29 Крім то́го, поглянь, що знайшов я: що праведною вчинив Бог люди́ну, та ви́гадок усяких шукають вони!

Книга Екклесиаста, или Проповедника

Глава 7

1 Доброе имя8034 лучше2896 дорогой2896 масти,8081 и день3117 смерти4194 — дня3117 рождения.3205

2 Лучше2896 ходить3212 в дом1004 плача60 об умершем, нежели ходить3212 в дом1004 пира;4960 ибо таков конец5490 всякого человека,120 и живой2416 приложит5414 это к своему сердцу.3820

3 Сетование3708 лучше2896 смеха;7814 потому что при печали7455 лица6440 сердце3820 делается3190 лучше.3190

4 Сердце3820 мудрых2450 — в доме1004 плача,60 а сердце3820 глупых3684 — в доме1004 веселья.8057

5 Лучше2896 слушать8085 обличения1606 от мудрого,2450 нежели слушать8085 песни7892 глупых;3684

6 потому что смех7814 глупых3684 то же, что треск6963 тернового5518 хвороста под котлом.5518 И это — суета!1892

7 Притесняя6233 других, мудрый2450 делается1984 глупым,1984 и подарки4979 портят6 сердце.3820

8 Конец319 дела1697 лучше2896 начала7225 его; терпеливый7507307 лучше2896 высокомерного.13627307

9 Не будь духом7307 твоим поспешен926 на гнев,3707 потому что гнев3708 гнездится5117 в сердце2436 глупых.3684

10 Не говори:559 «отчего это прежние7223 дни3117 были лучше2896 нынешних?», потому что не от мудрости2451 ты спрашиваешь7592 об этом.

11 Хороша2896 мудрость2451 с наследством,5159 и особенно3148 для видящих7200 солнце:8121

12 потому что под сенью6738 ее то же, что под сенью6738 серебра;3701 но превосходство3504 знания1847 в том, что мудрость2451 дает2421 жизнь2421 владеющему1167 ею.

13 Смотри7200 на действование4639 Божие:430 ибо кто может3201 выпрямить8626 то, что Он сделал5791 кривым?5791

14 Во дни3117 благополучия2896 пользуйся благом,2896 а во дни3117 несчастья7451 размышляй:7200 то и другое соделал6213 Бог430 для того, чтобы человек120 ничего3972 не мог4672 сказать против Него.

15 Всего насмотрелся7200 я в суетные1892 дни3117 мои: праведник6662 гибнет6 в праведности6664 своей; нечестивый7563 живет748 долго748 в нечестии7451 своем.

16 Не будь слишком7235 строг,6662 и не выставляй2449 себя слишком3148 мудрым;2449 зачем тебе губить8074 себя?

17 Не предавайся7235 греху,7561 и не будь безумен:5530 зачем тебе умирать4191 не в свое время?6256

18 Хорошо,2896 если ты будешь270 держаться270 одного и не отнимать3240 руки3027 от другого; потому что кто боится3373 Бога,430 тот избежит3318 всего того.

19 Мудрость2451 делает5810 мудрого2450 сильнее5810 десяти6235 властителей,7989 которые в городе.5892

20 Нет человека120 праведного6662 на земле,776 который делал6213 бы добро2896 и не грешил2398 бы;

21 поэтому не на всякое слово,1697 которое говорят,1696 обращай5414 внимание,3820 чтобы не услышать8085 тебе раба5650 твоего, когда он злословит7043 тебя;

22 ибо сердце3820 твое знает3045 много7227 случаев,6471 когда и сам ты злословил7043 других.312

23 Все это2090 испытал5254 я мудростью;2451 я сказал:559 «буду2449 я мудрым»;2449 но мудрость далека7350 от меня.

24 Далеко7350 то, что было, и глубоко6013 — глубоко:6013 кто постигнет4672 его?

25 Обратился5437 я сердцем3820 моим к тому, чтобы узнать,3045 исследовать8446 и изыскать1245 мудрость2451 и разум,2808 и познать3045 нечестие7562 глупости,3689 невежества5531 и безумия,1947

26 и нашел4672 я, что горче4751 смерти4194 женщина,802 потому что она — сеть,2764 и сердце3820 ее — силки,4685 руки3027 ее — оковы;612 добрый2896 пред3942 Богом430 спасется4422 от нее, а грешник2398 уловлен3920 будет ею.

27 Вот7200 это нашел4672 я, сказал559 Екклесиаст,6953 испытывая46722808 одно259 за другим.259

28 Чего еще искала1245 душа5315 моя, и я не нашел?4672 — Мужчину120 одного259 из тысячи505 я нашел,4672 а женщину802 между всеми ими не нашел.4672

29 Только905 это я нашел,4672 что Бог430 сотворил6213 человека120 правым,3477 а люди пустились1245 во многие7227 помыслы.2810

Екклезiяст

Розділ 7

Книга Екклесиаста, или Проповедника

Глава 7

1 Краще добре ім'я́ від оливи хорошої, а день смерти люди́ни — від дня її вро́дження!

1 Доброе имя8034 лучше2896 дорогой2896 масти,8081 и день3117 смерти4194 — дня3117 рождения.3205

2 Краще ходити до дому жало́би, ніж ходити до дому бенке́ту, бо то — кінець кожній люди́ні, і живий те до серця свого бере!

2 Лучше2896 ходить3212 в дом1004 плача60 об умершем, нежели ходить3212 в дом1004 пира;4960 ибо таков конец5490 всякого человека,120 и живой2416 приложит5414 это к своему сердцу.3820

3 Кращий смуток від смі́ху, бо при обличчі сумні́м добре серце!

3 Сетование3708 лучше2896 смеха;7814 потому что при печали7455 лица6440 сердце3820 делается3190 лучше.3190

4 Серце мудрих — у домі жало́би, а серце безглу́здих — у домі весе́лощів.

4 Сердце3820 мудрых2450 — в доме1004 плача,60 а сердце3820 глупых3684 — в доме1004 веселья.8057

5 Краще слухати до́кір розумного, аніж слу́хати пісні безумних,

5 Лучше2896 слушать8085 обличения1606 от мудрого,2450 нежели слушать8085 песни7892 глупых;3684

6 бо як трі́скот терни́ни під горщиком, такий сміх нерозу́много. Теж марно́та й оце!

6 потому что смех7814 глупых3684 то же, что треск6963 тернового5518 хвороста под котлом.5518 И это — суета!1892

7 Коли мудрий кого утискає, то й сам нерозумним стає, а хаба́р губить серце.

7 Притесняя6233 других, мудрый2450 делается1984 глупым,1984 и подарки4979 портят6 сердце.3820

8 Кінець ді́ла ліпший від поча́тку його; ліпший терпеливий від чванькува́того!

8 Конец319 дела1697 лучше2896 начала7225 его; терпеливый7507307 лучше2896 высокомерного.13627307

9 Не спіши в своїм дусі, щоб гні́ватися, бо гнів спочиває у на́драх глупці́в.

9 Не будь духом7307 твоим поспешен926 на гнев,3707 потому что гнев3708 гнездится5117 в сердце2436 глупых.3684

10 Не кажи: „Що́ це сталось, що перші дні були кращі за ці?“, бо не з мудрости ти запитався про це.

10 Не говори:559 «отчего это прежние7223 дни3117 были лучше2896 нынешних?», потому что не от мудрости2451 ты спрашиваешь7592 об этом.

11 Добра мудрість з багатством, а прибу́ток для тих, хто ще сонечко бачить,

11 Хороша2896 мудрость2451 с наследством,5159 и особенно3148 для видящих7200 солнце:8121

12 бо в тіні мудрости — як у тіні срі́бла, та ко́ристь пізна́ння у то́му, що мудрість життя зберігає тому́, хто має її.

12 потому что под сенью6738 ее то же, что под сенью6738 серебра;3701 но превосходство3504 знания1847 в том, что мудрость2451 дает2421 жизнь2421 владеющему1167 ею.

13 Розваж Божий учинок, — бо хто́ може те ви́простати, що Він покриви́в?

13 Смотри7200 на действование4639 Божие:430 ибо кто может3201 выпрямить8626 то, что Он сделал5791 кривым?5791

14 За доброго дня користай із добра́, за злого ж — розважуй: Одне й друге вчинив Бог на те, щоб люди́на нічо́го по собі не знайшла́!

14 Во дни3117 благополучия2896 пользуйся благом,2896 а во дни3117 несчастья7451 размышляй:7200 то и другое соделал6213 Бог430 для того, чтобы человек120 ничего3972 не мог4672 сказать против Него.

15 В днях марно́ти своєї я всьо́го набачивсь: буває справедливий, що гине в своїй справедливості, буває й безбожний, що довго живе в своїм злі.

15 Всего насмотрелся7200 я в суетные1892 дни3117 мои: праведник6662 гибнет6 в праведности6664 своей; нечестивый7563 живет748 долго748 в нечестии7451 своем.

16 Не будь справедливим занадто, і не роби себе мудрим над міру: пощо нищити маєш себе?

16 Не будь слишком7235 строг,6662 и не выставляй2449 себя слишком3148 мудрым;2449 зачем тебе губить8074 себя?

17 Не будь несправедливим занадто, і немудрим не будь: пощо маєш померти в неча́сі своїм?

17 Не предавайся7235 греху,7561 и не будь безумен:5530 зачем тебе умирать4191 не в свое время?6256

18 Добре, щоб ти ухопи́вся за це, але й з того своєї руки не спускай, бо богобоя́зний втече від усього того.

18 Хорошо,2896 если ты будешь270 держаться270 одного и не отнимать3240 руки3027 от другого; потому что кто боится3373 Бога,430 тот избежит3318 всего того.

19 Мудрість робить мудрого сильнішим за десятьох володарів, що в місті.

19 Мудрость2451 делает5810 мудрого2450 сильнее5810 десяти6235 властителей,7989 которые в городе.5892

20 Немає люди́ни праведної на землі, що робила б добро́ й не грішила,

20 Нет человека120 праведного6662 на земле,776 который делал6213 бы добро2896 и не грешил2398 бы;

21 тому́ не клади свого серця на всякі слова́, що гово́рять, щоб не чути свого раба, коли він лихосло́вить тебе,

21 поэтому не на всякое слово,1697 которое говорят,1696 обращай5414 внимание,3820 чтобы не услышать8085 тебе раба5650 твоего, когда он злословит7043 тебя;

22 знає бо серце твоє, що багато разі́в також ти лихосло́вив на інших!

22 ибо сердце3820 твое знает3045 много7227 случаев,6471 когда и сам ты злословил7043 других.312

23 Усе́ це я в мудрості ви́пробував, і сказав: „Стану мудрим!“ Та дале́ка від мене вона!

23 Все это2090 испытал5254 я мудростью;2451 я сказал:559 «буду2449 я мудрым»;2449 но мудрость далека7350 от меня.

24 Дале́ке оте, що було́, і глибо́ке, глибо́ке, — хто зна́йде його?

24 Далеко7350 то, что было, и глубоко6013 — глубоко:6013 кто постигнет4672 его?

25 Звернувся я серцем своїм, щоб пізна́ти й розві́дати, та шукати премудрість і розум, та щоб пізнати, що безбожність — глупо́та, а нерозум — безу́мство!

25 Обратился5437 я сердцем3820 моим к тому, чтобы узнать,3045 исследовать8446 и изыскать1245 мудрость2451 и разум,2808 и познать3045 нечестие7562 глупости,3689 невежества5531 и безумия,1947

26 І знайшов я річ гіршу від смерти — то жінку, бо па́стка вона, її ж серце — тене́та, а руки її — то кайда́ни! Хто добрий у Бога — врято́ваний буде від неї, а грішного схо́пить вона!

26 и нашел4672 я, что горче4751 смерти4194 женщина,802 потому что она — сеть,2764 и сердце3820 ее — силки,4685 руки3027 ее — оковы;612 добрый2896 пред3942 Богом430 спасется4422 от нее, а грешник2398 уловлен3920 будет ею.

27 Подивися, оце я знайшов, сказав Пропові́дник: рівняймо одне до одно́го, щоб знайти зрозумі́ння!

27 Вот7200 это нашел4672 я, сказал559 Екклесиаст,6953 испытывая46722808 одно259 за другим.259

28 Чого ще шукала душа моя, та не знайшла: я люди́ну знайшов одну з тисячі, але жінки між ними всіма́ не знайшов!

28 Чего еще искала1245 душа5315 моя, и я не нашел?4672 — Мужчину120 одного259 из тысячи505 я нашел,4672 а женщину802 между всеми ими не нашел.4672

29 Крім то́го, поглянь, що знайшов я: що праведною вчинив Бог люди́ну, та ви́гадок усяких шукають вони!

29 Только905 это я нашел,4672 что Бог430 сотворил6213 человека120 правым,3477 а люди пустились1245 во многие7227 помыслы.2810