Буття

Розділ 11

1 І була́ вся земля — одна мова та слова́ одні.

2 І сталось, як руша́ли зо Сходу вони, то в Шинеарському краї рівнину знайшли, і оселилися там.

3 І сказали вони один о́дному: „Ану, наробімо цегли, і добре її випалімо!“ І сталася цегла для них замість каменя, а смола земляна́ була їм за вапно.

4 І сказали вони: „Тож місто збудуймо собі, та башту, а вершина її аж до неба. І вчинімо для себе ймення, щоб ми не розпоро́шилися по поверхні всієї землі“.

5 І зійшов Господь, щоб побачити місто та башту, що людські сини будували її.

6 І промовив Господь: „Один це наро́д, і мова одна для всіх них, а це ось початок їх праці. Не буде тепер нічого для них неможливого, що вони замишляли чинити.

7 Тож зійдімо, і змішаймо там їхні мови, щоб не розуміли вони мови один о́дного“.

8 І розпоро́шив їх звідти Господь по поверхні всієї землі, — і вони перестали будувати те місто.

9 І тому то на́звано ймення йому: Вавилон, бо там помішав Господь мову всієї землі. І розпорошив їх звідти Господь по поверхні всієї землі.

10 Оце нащадки Симові: Сим був віку ста літ, та й породив Арпахшада, два роки по потопі.

11 І жив Сим по тому, як породив Арпахшада, п'ять сотень літ. І породив він синів і дочок.

12 А Арпахшад жив тридцять і п'ять літ, та й породив він Шелаха.

13 І жив Арпахшад по тому, як породив він Шелаха, чотири сотні літ та три роки. І породив він синів та дочок.

14 Шелах же жив тридцять літ, та й породив він Евера.

15 І жив Шелах по тому, як породив він Евера, чотири сотні літ і три роки. І породив він синів та дочок.

16 Евер же жив тридцять літ і чотири, та й породив він Пелеґа.

17 І жив Евер по тому, як породив він Пелеґа, чотири сотні літ і тридцять літ. І породив він синів та дочок.

18 Пелеґ же жив тридцять літ, та й породив Реу.

19 І жив Пелеґ по тому, як породив Реу, дві сотні літ і дев'ять літ. І породив він синів та дочок.

20 А Реу жив тридцять і два роки, та й породив Серуґа.

21 І жив Реу по тому, як породив Серуґа, дві сотні літ і сім літ. І породив він синів та дочок.

22 А Серуґ жив тридцять літ, та й породив Нахора.

23 І жив Серуґ по тому, як породив Нахора, дві сотні літ. І породив він синів та дочок.

24 А Нахор жив двадцять літ і дев'ять, та й породив він Тераха.

25 І жив Нахор по тому, як породив він Тераха, сотню літ і дев'ятнадцять літ. І породив він синів та дочок.

26 Терах же жив сімдесят літ, та й породив Аврама, і Нахора, і Гарана.

27 А оце нащадки Терахові: Терах породив Аврама, і Нахора, і Гарана. А Гаран породив Лота.

28 Гаран же помер за життя свого батька, у краї свого народження, в Урі халдейському.

29 І побрали Аврам та Нахор для себе жінок. Ім'я Аврамовій жінці Сара, а ймення Нахоровій жінці Мілка, дочка Гарана, Мілчиного батька і батька Їски.

30 А Сара неплідна була, — не мала нащадка вона.

31 І взяв Терах Аврама, сина свого, і Лота, сина Таранового, сина свого сина, і Сару, невістку свою, жінку Аврама, свого сина, та й ви́йшов з ними з Уру халдейського, щоб піти до краю ханаанського. І прийшли вони аж до Харану, та й там оселилися.

32 І було́ днів Терахових дві сотні літ та п'ять літ. І Терах помер у Харані.

Бытие

Глава 11

1 На всей земле776 был один259 язык8193 и одно259 наречие.1697

2 Двинувшись5265 с востока,6924 они нашли4672 в земле776 Сеннаар8152 равнину1237 и поселились3427 там.

3 И сказали559 друг376 другу:7453 наделаем30513835 кирпичей3843 и обожжем8313 огнем.8316 И стали у них кирпичи3843 вместо камней,68 а земляная смола2564 вместо извести.2563

4 И сказали559 они: построим30511129 себе город5892 и башню,4026 высотою7218 до небес,8064 и сделаем6213 себе имя,8034 прежде нежели рассеемся6327 по5921 лицу6440 всей земли.776

5 И сошел3381 Господь3068 посмотреть7200 город5892 и башню,4026 которые строили1129 сыны1121 человеческие.120

6 И сказал559 Господь:3068 вот, один259 народ,5971 и один259 у всех язык;8193 и вот что начали2490 они делать,6213 и не38083605 отстанут1219 они от того, что задумали2161 делать;6213

7 сойдем30513381 же и смешаем1101 там язык8193 их, так чтобы834 один376 не понимал8085 речи8193 другого.7453

8 И рассеял6327 их Господь3068 оттуда8033 по64405921 всей земле;776 и они перестали2308 строить1129 город.5892

9 Посему дано7121 ему имя:8034 Вавилон,894 ибо там смешал1101 Господь3068 язык8193 всей земли,776 и оттуда рассеял6327 их Господь3068 по64405921 всей земле.776

10 Вот родословие8435 Сима:8035 Сим8035 был ста3967 лет81411121 и родил3205 Арфаксада,775 чрез два8141 года после310 потопа;3999

11 по310 рождении3205 Арфаксада775 Сим8035 жил2421 пятьсот25683967 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

12 Арфаксад775 жил2425 тридцать7970 пять2568 лет8141 и родил3205 Салу.7974

13 По310 рождении3205 Салы7974 Арфаксад775 жил2421 четыреста70239678141 три7969 года8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

14 Сала7974 жил2425 тридцать7970 лет8141 и родил3205 Евера.5677

15 По310 рождении3205 Евера5677 Сала7974 жил2421 четыреста70239678141 три7969 года8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

16 Евер5677 жил2421 тридцать7970 четыре702 года8141 и родил3205 Фалека.6389

17 По310 рождении3205 Фалека6389 Евер5677 жил2421 четыреста70239678141 тридцать7970 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

18 Фалек6389 жил2421 тридцать7970 лет8141 и родил3205 Рагава.7466

19 По310 рождении3205 Рагава7466 Фалек6389 жил2421 двести39678141 девять8672 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

20 Рагав7466 жил2421 тридцать7970 два8147 года8141 и родил3205 Серуха.8286

21 По310 рождении3205 Серуха8286 Рагав7466 жил2421 двести39678141 семь7651 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

22 Серух8286 жил2421 тридцать7970 лет8141 и родил3205 Нахора.5152

23 По310 рождении3205 Нахора5152 Серух8286 жил2421 двести3967 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

24 Нахор5152 жил2421 двадцать6242 девять8672 лет8141 и родил3205 Фарру.8646

25 По310 рождении3205 Фарры8646 Нахор5152 жил2421 сто39678141 девятнадцать62408672 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

26 Фарра8646 жил2421 семьдесят7657 лет8141 и родил3205 Аврама,87 Нахора5152 и Арана.2039

27 Вот родословие8435 Фарры:8646 Фарра8646 родил3205 Аврама,87 Нахора5152 и Арана.2039 Аран2039 родил3205 Лота.3876

28 И умер4191 Аран2039 при64405921 Фарре,8646 отце1 своем, в земле776 рождения4138 своего, в Уре218 Халдейском.3778

29 Аврам87 и Нахор5152 взяли3947 себе жен;802 имя8034 жены802 Аврамовой:87 Сара;8297 имя8034 жены802 Нахоровой:5152 Милка,4435 дочь1323 Арана,2039 отца1 Милки4435 и отца1 Иски.3252

30 И Сара8297 была неплодна6135 и бездетна.2056

31 И взял3947 Фарра8646 Аврама,87 сына1121 своего, и Лота,3876 сына1121 Аранова,2039 внука11211121 своего, и Сару,8297 невестку3618 свою, жену802 Аврама,87 сына1121 своего, и вышел3318 с ними из Ура218 Халдейского,3778 чтобы идти3212 в землю776 Ханаанскую;3667 но, дойдя935 до Харрана,2771 они остановились3427 там.

32 И было дней3117 жизни Фарры8646 двести39678141 пять2568 лет,8141 и умер4191 Фарра8646 в Харране.2771

Буття

Розділ 11

Бытие

Глава 11

1 І була́ вся земля — одна мова та слова́ одні.

1 На всей земле776 был один259 язык8193 и одно259 наречие.1697

2 І сталось, як руша́ли зо Сходу вони, то в Шинеарському краї рівнину знайшли, і оселилися там.

2 Двинувшись5265 с востока,6924 они нашли4672 в земле776 Сеннаар8152 равнину1237 и поселились3427 там.

3 І сказали вони один о́дному: „Ану, наробімо цегли, і добре її випалімо!“ І сталася цегла для них замість каменя, а смола земляна́ була їм за вапно.

3 И сказали559 друг376 другу:7453 наделаем30513835 кирпичей3843 и обожжем8313 огнем.8316 И стали у них кирпичи3843 вместо камней,68 а земляная смола2564 вместо извести.2563

4 І сказали вони: „Тож місто збудуймо собі, та башту, а вершина її аж до неба. І вчинімо для себе ймення, щоб ми не розпоро́шилися по поверхні всієї землі“.

4 И сказали559 они: построим30511129 себе город5892 и башню,4026 высотою7218 до небес,8064 и сделаем6213 себе имя,8034 прежде нежели рассеемся6327 по5921 лицу6440 всей земли.776

5 І зійшов Господь, щоб побачити місто та башту, що людські сини будували її.

5 И сошел3381 Господь3068 посмотреть7200 город5892 и башню,4026 которые строили1129 сыны1121 человеческие.120

6 І промовив Господь: „Один це наро́д, і мова одна для всіх них, а це ось початок їх праці. Не буде тепер нічого для них неможливого, що вони замишляли чинити.

6 И сказал559 Господь:3068 вот, один259 народ,5971 и один259 у всех язык;8193 и вот что начали2490 они делать,6213 и не38083605 отстанут1219 они от того, что задумали2161 делать;6213

7 Тож зійдімо, і змішаймо там їхні мови, щоб не розуміли вони мови один о́дного“.

7 сойдем30513381 же и смешаем1101 там язык8193 их, так чтобы834 один376 не понимал8085 речи8193 другого.7453

8 І розпоро́шив їх звідти Господь по поверхні всієї землі, — і вони перестали будувати те місто.

8 И рассеял6327 их Господь3068 оттуда8033 по64405921 всей земле;776 и они перестали2308 строить1129 город.5892

9 І тому то на́звано ймення йому: Вавилон, бо там помішав Господь мову всієї землі. І розпорошив їх звідти Господь по поверхні всієї землі.

9 Посему дано7121 ему имя:8034 Вавилон,894 ибо там смешал1101 Господь3068 язык8193 всей земли,776 и оттуда рассеял6327 их Господь3068 по64405921 всей земле.776

10 Оце нащадки Симові: Сим був віку ста літ, та й породив Арпахшада, два роки по потопі.

10 Вот родословие8435 Сима:8035 Сим8035 был ста3967 лет81411121 и родил3205 Арфаксада,775 чрез два8141 года после310 потопа;3999

11 І жив Сим по тому, як породив Арпахшада, п'ять сотень літ. І породив він синів і дочок.

11 по310 рождении3205 Арфаксада775 Сим8035 жил2421 пятьсот25683967 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

12 А Арпахшад жив тридцять і п'ять літ, та й породив він Шелаха.

12 Арфаксад775 жил2425 тридцать7970 пять2568 лет8141 и родил3205 Салу.7974

13 І жив Арпахшад по тому, як породив він Шелаха, чотири сотні літ та три роки. І породив він синів та дочок.

13 По310 рождении3205 Салы7974 Арфаксад775 жил2421 четыреста70239678141 три7969 года8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

14 Шелах же жив тридцять літ, та й породив він Евера.

14 Сала7974 жил2425 тридцать7970 лет8141 и родил3205 Евера.5677

15 І жив Шелах по тому, як породив він Евера, чотири сотні літ і три роки. І породив він синів та дочок.

15 По310 рождении3205 Евера5677 Сала7974 жил2421 четыреста70239678141 три7969 года8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

16 Евер же жив тридцять літ і чотири, та й породив він Пелеґа.

16 Евер5677 жил2421 тридцать7970 четыре702 года8141 и родил3205 Фалека.6389

17 І жив Евер по тому, як породив він Пелеґа, чотири сотні літ і тридцять літ. І породив він синів та дочок.

17 По310 рождении3205 Фалека6389 Евер5677 жил2421 четыреста70239678141 тридцать7970 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

18 Пелеґ же жив тридцять літ, та й породив Реу.

18 Фалек6389 жил2421 тридцать7970 лет8141 и родил3205 Рагава.7466

19 І жив Пелеґ по тому, як породив Реу, дві сотні літ і дев'ять літ. І породив він синів та дочок.

19 По310 рождении3205 Рагава7466 Фалек6389 жил2421 двести39678141 девять8672 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

20 А Реу жив тридцять і два роки, та й породив Серуґа.

20 Рагав7466 жил2421 тридцать7970 два8147 года8141 и родил3205 Серуха.8286

21 І жив Реу по тому, як породив Серуґа, дві сотні літ і сім літ. І породив він синів та дочок.

21 По310 рождении3205 Серуха8286 Рагав7466 жил2421 двести39678141 семь7651 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

22 А Серуґ жив тридцять літ, та й породив Нахора.

22 Серух8286 жил2421 тридцать7970 лет8141 и родил3205 Нахора.5152

23 І жив Серуґ по тому, як породив Нахора, дві сотні літ. І породив він синів та дочок.

23 По310 рождении3205 Нахора5152 Серух8286 жил2421 двести3967 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

24 А Нахор жив двадцять літ і дев'ять, та й породив він Тераха.

24 Нахор5152 жил2421 двадцать6242 девять8672 лет8141 и родил3205 Фарру.8646

25 І жив Нахор по тому, як породив він Тераха, сотню літ і дев'ятнадцять літ. І породив він синів та дочок.

25 По310 рождении3205 Фарры8646 Нахор5152 жил2421 сто39678141 девятнадцать62408672 лет8141 и родил3205 сынов1121 и дочерей.1323

26 Терах же жив сімдесят літ, та й породив Аврама, і Нахора, і Гарана.

26 Фарра8646 жил2421 семьдесят7657 лет8141 и родил3205 Аврама,87 Нахора5152 и Арана.2039

27 А оце нащадки Терахові: Терах породив Аврама, і Нахора, і Гарана. А Гаран породив Лота.

27 Вот родословие8435 Фарры:8646 Фарра8646 родил3205 Аврама,87 Нахора5152 и Арана.2039 Аран2039 родил3205 Лота.3876

28 Гаран же помер за життя свого батька, у краї свого народження, в Урі халдейському.

28 И умер4191 Аран2039 при64405921 Фарре,8646 отце1 своем, в земле776 рождения4138 своего, в Уре218 Халдейском.3778

29 І побрали Аврам та Нахор для себе жінок. Ім'я Аврамовій жінці Сара, а ймення Нахоровій жінці Мілка, дочка Гарана, Мілчиного батька і батька Їски.

29 Аврам87 и Нахор5152 взяли3947 себе жен;802 имя8034 жены802 Аврамовой:87 Сара;8297 имя8034 жены802 Нахоровой:5152 Милка,4435 дочь1323 Арана,2039 отца1 Милки4435 и отца1 Иски.3252

30 А Сара неплідна була, — не мала нащадка вона.

30 И Сара8297 была неплодна6135 и бездетна.2056

31 І взяв Терах Аврама, сина свого, і Лота, сина Таранового, сина свого сина, і Сару, невістку свою, жінку Аврама, свого сина, та й ви́йшов з ними з Уру халдейського, щоб піти до краю ханаанського. І прийшли вони аж до Харану, та й там оселилися.

31 И взял3947 Фарра8646 Аврама,87 сына1121 своего, и Лота,3876 сына1121 Аранова,2039 внука11211121 своего, и Сару,8297 невестку3618 свою, жену802 Аврама,87 сына1121 своего, и вышел3318 с ними из Ура218 Халдейского,3778 чтобы идти3212 в землю776 Ханаанскую;3667 но, дойдя935 до Харрана,2771 они остановились3427 там.

32 І було́ днів Терахових дві сотні літ та п'ять літ. І Терах помер у Харані.

32 И было дней3117 жизни Фарры8646 двести39678141 пять2568 лет,8141 и умер4191 Фарра8646 в Харране.2771