Iсус Навин

Розділ 22

1 Тоді покликав Ісус племе́но Рувимове та Ґадове, та половину Манасіїного племени,

2 та й сказав їм: „Ви виконували все, що вам наказав був раб Господній Мойсей, і ви слухалися голосу мого про все, що я вам наказував.

3 Ви оце не лишали братів своїх довгі дні аж до цього дня, і ви додержували ви́конання за́повідей Господа, Бога вашого.

4 А тепер Господь, Бог ваш, дав мир вашим братам, як вам говорив був. І тепер поверні́ться, та й ідіть собі до наметів своїх, до кра́ю вашої власности, що вам дав Мойсей, раб Господній, на тім боці Йорда́ну.

5 Тільки дуже пильнуйте виконувати заповідь та Зако́на, що наказав був вам Мойсей, раб Господній: любити Господа, Бога вашого, і ходити всіма́ Його дорогами, і додержувати Його заповіді, і линути до Нього, і служити Йому всім вашим серцем та всією вашою душею“.

6 І поблагословив їх Ісус, та й послав їх, а вони пішли до наме́тів своїх.

7 А половині Манасіїного племени Мойсей дав у Башані, а половині його дав Ісус з їхніми братами на цім боці Йорда́ну на за́хід. І також, коли Ісус відпускав їх до їхніх наме́тів, то поблагословив їх,

8 та й сказав до них, говорячи: „Верніться до своїх наметів із великими маєтками та з дуже числе́нною худобою, зо сріблом, і з золотом, і з міддю, і з залізом, і з дуже багатьома́ одежами. Поділіть здо́бич від ваших ворогів із вашими братами“.

9 І вернулися, і пішли сини Рувимові й сини Ґадові та половина Манасіїного племени від Ізраїлевих синів, із Шіло́, що в ханаанському краї, щоб піти до кра́ю Ґілеад, до кра́ю своєї власности, що посіли його на наказ Господній через Мойсея.

10 І прийшли до йорда́нських могил, що в ханаанському кра́ї, і збудували там сини Рувимові й сини Ґадові та половина Манасіїного племени же́ртівника над Йорда́ном, жертівника великого на вид.

11 І почули Ізраїлеві сини таке: „Оце збудували сини Руви́мові й сини Ґадові та половина Манасіїного племени же́ртівника навпроти ханаанського кра́ю, при йорданських моги́лах, на боці Ізраїлевих синів.

12 І почули це Ізраїлеві сини, і була́ зібрана вся громада Ізраїлевих синів до Шіло́, щоб піти на них війною.

13 І послали Ізраїлеві сини до синів Руви́мових і до синів Ґадових та до половини Манасіїного племени ґілеадського кра́ю Пінхаса, сина священика Елеазара,

14 та з ним десять начальників, по одному начальникові для батькового дому з усіх Ізраїлевих племен; а кожен із них — голова дому їхніх батьків, вони для тисяч Ізраїлевих.

15 І прийшли вони до синів Руви́мових й до синів Ґадових та до половини Манасіїного племени до ґілеадського кра́ю, та й говорили з ними, кажучи:

16 „Так сказала вся Господня громада: Що́ це за пере́ступ, що ви спроневі́рилися ним проти Ізраїлевого Бога, щоб відвернутись сьогодні від Господа? Бо ви збудували собі же́ртівника, щоб сьогодні збунтуватися проти Господа.

17 Чи нам мало Пеорового гріха́, з якого ми не очистилися аж до цього дня, і була пора́за в Господній громаді?

18 А ви відверта́єтеся сьогодні від Господа. І станеться, — ви збунутуєтеся сьогодні проти Господа, а Він узавтра розгнівається на всю Ізраїлеву громаду.

19 І справді, — якщо край вашої посілости нечистий, перейдіть собі до кра́ю Господньої посілости, що там пробу ває Господня скинія, і візьміть посілість серед нас, а на Господа не бунтуйтеся, і не бунтуйтеся проти нас вашим збудува́нням собі же́ртівника, окрім жертівника Господа, Бога нашого.

20 Чи ж не Ахан, син Зерахів, спроневі́рився був пере́ступом у заклятому, а гнів був на всю Ізраїлеву громаду? І він був єди́ний чоловік, що не помер своєю смертю через свій гріх“.

21 І відповіли сини Руви́мові, сини Ґадові та половина Манасіїного племени, і говорили з головами тисяч Ізраїлевих:

22 „Бог богів Господь, Бог богів Господь, — Він знає, і Ізра́їль — він буде знати. Не пощади́ нас цього дня, якщо бунтом і якщо пере́ступом проти Господа ми це зробили,

23 якщо ми збудували собі же́ртівника на відве́рнення від Господа; а якщо ми будували на прине́сення цілопа́лення та жертви хлі́бної, і якщо на споря́дження на ньому мирних жертов, то Господь — Він відплатить,

24 і якщо ми не зробили цього з оба́вою про таку річ, гово́рячи: Завтра скажуть ваші сини до наших синів, говорячи: Що вам до Господа, Бога Ізраїлевого?

25 Бо Господь дав границю поміж нами та поміж вами, сини Рувимові та сини Ґадові, Йорда́н, — нема вам наділу в Господі! І ваші сини віді́рвуть наших синів від бо́язні Господа.

26 Тож сказали ми: Зробім собі, збудуймо жертівника не на цілопа́лення й не на жертву,

27 але щоб він був свідком між нами та між вами, і між поколіннями нашими по нас, що ми служили служби Господні перед Його лицем нашими цілопа́леннями, і нашими жертвами, і нашими жертвами мирними. І не скажуть ваші сини взавтра до наших синів: нема вам наділу в Господі!

28 І сказали ми: І станеться, коли так скажуть до нас та до наших поколі́нь узавтра, то ми скажемо: Подивіться на вигляд жертівника, що зробили були наші батьки не на цілопа́лення й не на жертву, але щоб був він свідком між нами та між вами.

29 Борони нас, Боже, бунтуватися нам проти Господа, і відверта́тися сьогодні від Господа, щоб будувати жертівника на цілопа́лення, і на жертву хлі́бну, і на жертву, окрім жертівника Господа, Бога нашого, що перед скинією Його“.

30 І почув священик Пінхас та начальники громади й го́лови тисяч Ізра́їлевих, що були з ним, ті слова́, що казали сини Рувимові й сини Ґадові та сини Манасіїні, і було це добре в їхніх оча́х.

31 І сказав Пінхас, син священика Елеазара, до синів Рувимових, і до синів Ґадових та до синів Манасіїних: „Сьогодні ми пізнали, що Господь серед вас, що ви не спроневі́рилися Господе́ві тим пере́ступом, — тепе́р ви ви́зволили Ізраїлевих синів від Господньої руки“.

32 І вернувся Пінхас, син священика Елеазара, та начальники від синів Рувимових, і від синів Ґадових з ґілеадського кра́ю до Кра́ю ханаанського до Ізраїлевих синів, і здали́ їм звіт.

33 І була́ добра та річ в оча́х синів Ізраїлевих. І поблагословили Бога Ізраїлеві сини, і не сказали йти на них війною, щоб знищити край, що сини Рувимові та сини Ґадові сидять у ньому.

34 І назвали сини Рувимові та сини Ґадові ім'я́ жертівникові: Ед, бо він свідок між нами, що Господь — Він Бог.

Книга Иисуса Навина

Глава 22

1 Тогда Иисус3091 призвал7121 колено Рувимово,7206 Гадово1425 и половину2677 колена4294 Манассиина4519 и сказал559 им:

2 вы исполнили8104 все, что повелел6680 вам Моисей,4872 раб5650 Господень,3068 и слушались8085 слов6963 моих во всем, что я приказывал6680 вам;

3 вы не оставляли5800 братьев251 своих в продолжение многих7227 дней3117 до сего дня3117 и исполнили,8104 что надлежало4931 исполнить4931 по повелению4687 Господа,3068 Бога430 вашего:

4 ныне Господь,3068 Бог430 ваш, успокоил5117 братьев251 ваших, как говорил1696 им; итак возвратитесь6437 и пойдите3212 в шатры168 ваши, в землю776 вашего владения,272 которую дал5414 вам Моисей,4872 раб5650 Господень,3068 за5676 Иорданом;3383

5 только старайтесь8104 тщательно3966 исполнять6213 заповеди4687 и закон,8451 который завещал6680 вам Моисей,4872 раб5650 Господень:3068 любить157 Господа3068 Бога430 вашего, ходить3212 всеми путями1870 Его, хранить8104 заповеди4687 Его, прилепляться1692 к Нему и служить5647 Ему всем сердцем3824 вашим и всею душею5315 вашею.

6 Потом Иисус3091 благословил1288 их и отпустил7971 их, и они разошлись3212 по шатрам168 своим.

7 Одной половине2677 колена7626 Манассиина4519 дал5414 Моисей4872 удел5414 в Васане,1316 а другой половине2677 его дал5414 Иисус3091 удел с5973 братьями251 его по эту сторону5676 Иордана3383 к западу.3220 И когда отпускал7971 их Иисус3091 в шатры168 их и благословил1288 их,

8 то сказал559 им: с великим7227 богатством5233 возвращаетесь7725 вы в шатры168 ваши, с великим3966 множеством7227 скота,4735 с серебром,3701 с золотом,2091 с медью5178 и с железом,1270 и с великим3966 множеством7235 одежд;8008 разделите2505 же добычу,7998 взятую у врагов341 ваших, с братьями251 своими.

9 И возвратились,7725 и пошли3212 сыны1121 Рувимовы7205 и сыны1121 Гадовы1410 и половина2677 колена7626 Манассиина4519 от сынов1121 Израилевых3478 из Силома,7887 который в земле776 Ханаанской,3667 чтоб идти3212 в землю776 Галаад,1568 в землю776 своего владения,272 которую получили270 во владение270 по повелению6310 Господню,3068 данному чрез3027 Моисея.4872

10 Придя935 в окрестности1552 Иордана,3383 что в земле776 Ханаанской,3667 сыны1121 Рувимовы7205 и сыны1121 Гадовы1410 и половина2677 колена7626 Манассиина4519 соорудили1129 там подле Иордана3383 жертвенник,4196 жертвенник4196 большой1419 по виду.4758

11 И услышали8085 сыны1121 Израилевы,3478 что говорят:559 вот, сыны1121 Рувимовы7205 и сыны1121 Гадовы1410 и половина2677 колена7626 Манассиина4519 соорудили1129 жертвенник4196 на4136 земле776 Ханаанской,3667 в окрестностях1552 Иордана,3383 напротив5676 сынов1121 Израилевых.3478

12 Когда услышали8085 сие сыны1121 Израилевы,3478 то собралось6950 все общество5712 сынов1121 Израилевых3478 в Силом,7887 чтоб идти5927 против них войною.6635

13 Впрочем сыны1121 Израилевы3478 прежде послали7971 к сынам1121 Рувимовым7205 и к сынам1121 Гадовым1410 и к половине2677 колена7626 Манассиина4519 в землю776 Галаадскую1568 Финееса,6372 сына1121 Елеазара,499 священника,3548

14 и с ним десять6235 начальников,5387 по начальнику5387 поколения10041 от всех колен4294 Израилевых;3478 каждый376 из них был начальником7218 поколения10041 в тысячах505 Израилевых.3478

15 И пришли935 они к сынам1121 Рувимовым7205 и к сынам1121 Гадовым1410 и к половине2677 колена7626 Манассиина4519 в землю776 Галаад1568 и говорили1696 им и сказали:559

16 так говорит559 все общество5712 Господне:3068 что это за преступление4604 сделали4603 вы пред Богом430 Израилевым,3478 отступив7725 ныне3117 от310 Господа,3068 соорудив1129 себе жертвенник4196 и восстав4775 ныне3117 против Господа?3068

17 Разве мало4592 для нас беззакония5771 Фегорова,6465 от которого мы не очистились2891 до сего дня3117 и за которое поражено5063 было общество5712 Господне?3068

18 А вы отступаете7725 сегодня3117 от310 Господа!3068 Сегодня3117 вы восстаете4775 против Господа,3068 а завтра4279 прогневается7107 Господь на все общество5712 Израилево;3478

19 если же земля776 вашего владения272 кажется вам нечистою,2931 то перейдите5674 в землю776 владения272 Господня,3068 в которой находится7931 скиния4908 Господня,3068 возьмите270 удел270 среди8432 нас, но не восставайте4775 против Господа3068 и408 против нас не восставайте,4775 сооружая1129 себе жертвенник,4196 кроме1107 жертвенника4196 Господа,3068 Бога430 нашего;

20 не один ли Ахан,5912 сын1121 Зары,2226 сделал4603 преступление,4604 взяв из заклятого,2764 а гнев7110 был1961 на все общество5712 Израилево?3478 не один259 он376 умер1478 за свое беззаконие.5771

21 Сыны1121 Рувимовы7205 и сыны1121 Гадовы1410 и половина2677 колена7626 Манассиина4519 в6030 ответ6030 на сие говорили1696 начальникам7218 тысяч505 Израилевых:3478

22 Бог410 богов430 Господь,3068 Бог410 богов430 Господь,3068 Он знает,3045 и Израиль3478 да знает!3045 Если мы восстаем4777 и отступаем4604 от Господа,3068 то да не пощадит3467 нас Господь в сей день!3117

23 Если мы соорудили1129 жертвенник4196 для того, чтоб отступить7725 от310 Господа,3068 и для того, чтобы приносить5927 на нем всесожжение5930 и приношение4503 хлебное4503 и чтобы совершать6213 на нем жертвы2077 мирные,8002 то да взыщет1245 Сам Господь!3068

24 Но мы сделали6213 сие по опасению1674 того, чтобы1697 в последующее4279 время не сказали559 ваши сыны1121 нашим сынам:1121 «что вам до Господа3068 Бога430 Израилева!3478

25 Господь3068 поставил5414 пределом1366 между нами и вами, сыны1121 Рувимовы7205 и сыны1121 Гадовы,1410 Иордан:3383 нет вам части2506 в Господе».3068 Таким образом ваши сыны1121 не допустили7673 бы наших сынов1121 чтить3372 Господа.3068

26 Поэтому мы сказали:559 соорудим62131129 себе жертвенник4196 не для всесожжения5930 и не для жертв,2077

27 но чтобы он между нами и вами, между последующими310 родами1755 нашими, был свидетелем,5707 что мы можем служить56475656 Господу3068 всесожжениями5930 нашими и жертвами2077 нашими и благодарениями8002 нашими, и чтобы в последующее4279 время не сказали559 ваши сыны1121 сынам1121 нашим: «нет вам части2506 в Господе».3068

28 Мы говорили:559 если скажут559 так нам и родам1755 нашим в последующее4279 время, то мы скажем:559 видите7200 подобие8403 жертвенника4196 Господа,3068 которое сделали6213 отцы1 наши не для всесожжения5930 и не для жертвы,2077 но чтобы это было свидетелем5707 между нами и вами.

29 Да не2486 будет2486 этого, чтобы восстать4775 нам против Господа3068 и отступить7725 ныне3117 от310 Господа,3068 и соорудить1129 жертвенник4196 для всесожжения5930 и для приношения4503 хлебного4503 и для жертв,2077 кроме жертвенника4196 Господа3068 Бога430 нашего, который пред3942 скиниею4908 Его.

30 Финеес6372 священник,3548 начальники5387 общества5712 и головы7218 тысяч505 Израилевых,3478 которые были с ним, услышав8085 слова,1697 которые говорили1696 сыны1121 Рувимовы7205 и сыны1121 Гадовы1410 и сыны1121 Манассиины,4519 одобрили31905869 их.

31 И сказал559 Финеес,6372 сын1121 Елеазара,499 священник,3548 сынам1121 Рувимовым7205 и сынам1121 Гадовым1410 и сынам1121 Манассииным:4519 сегодня3117 мы узнали,3045 что Господь3068 среди8432 нас, что вы не сделали4603 пред Господом3068 преступления4604 сего; теперь227 вы избавили5337 сынов1121 Израиля3478 от руки3027 Господней.3068

32 И возвратился7725 Финеес,6372 сын1121 Елеазара,499 священник,3548 и начальники5387 от сынов1121 Рувимовых7205 и от сынов1121 Гадовых1410 в землю776 Ханаанскую3667 к сынам1121 Израилевым3478 и принесли7725 им ответ.1697

33 И сыны1121 Израилевы3478 одобрили31905869 это,1697 и благословили1288 сыны1121 Израилевы3478 Бога430 и отложили559 идти5927 против них войною,6635 чтобы разорить7843 землю,776 на которой жили3427 сыны1121 Рувимовы7205 и сыны Гадовы.1410

34 И назвали7121 сыны1121 Рувимовы7205 и сыны1121 Гадовы1410 жертвенник:4196 Ед, потому что, сказали они, он свидетель5707 между нами, что Господь3068 есть Бог430 наш.

Iсус Навин

Розділ 22

Книга Иисуса Навина

Глава 22

1 Тоді покликав Ісус племе́но Рувимове та Ґадове, та половину Манасіїного племени,

1 Тогда Иисус3091 призвал7121 колено Рувимово,7206 Гадово1425 и половину2677 колена4294 Манассиина4519 и сказал559 им:

2 та й сказав їм: „Ви виконували все, що вам наказав був раб Господній Мойсей, і ви слухалися голосу мого про все, що я вам наказував.

2 вы исполнили8104 все, что повелел6680 вам Моисей,4872 раб5650 Господень,3068 и слушались8085 слов6963 моих во всем, что я приказывал6680 вам;

3 Ви оце не лишали братів своїх довгі дні аж до цього дня, і ви додержували ви́конання за́повідей Господа, Бога вашого.

3 вы не оставляли5800 братьев251 своих в продолжение многих7227 дней3117 до сего дня3117 и исполнили,8104 что надлежало4931 исполнить4931 по повелению4687 Господа,3068 Бога430 вашего:

4 А тепер Господь, Бог ваш, дав мир вашим братам, як вам говорив був. І тепер поверні́ться, та й ідіть собі до наметів своїх, до кра́ю вашої власности, що вам дав Мойсей, раб Господній, на тім боці Йорда́ну.

4 ныне Господь,3068 Бог430 ваш, успокоил5117 братьев251 ваших, как говорил1696 им; итак возвратитесь6437 и пойдите3212 в шатры168 ваши, в землю776 вашего владения,272 которую дал5414 вам Моисей,4872 раб5650 Господень,3068 за5676 Иорданом;3383

5 Тільки дуже пильнуйте виконувати заповідь та Зако́на, що наказав був вам Мойсей, раб Господній: любити Господа, Бога вашого, і ходити всіма́ Його дорогами, і додержувати Його заповіді, і линути до Нього, і служити Йому всім вашим серцем та всією вашою душею“.

5 только старайтесь8104 тщательно3966 исполнять6213 заповеди4687 и закон,8451 который завещал6680 вам Моисей,4872 раб5650 Господень:3068 любить157 Господа3068 Бога430 вашего, ходить3212 всеми путями1870 Его, хранить8104 заповеди4687 Его, прилепляться1692 к Нему и служить5647 Ему всем сердцем3824 вашим и всею душею5315 вашею.

6 І поблагословив їх Ісус, та й послав їх, а вони пішли до наме́тів своїх.

6 Потом Иисус3091 благословил1288 их и отпустил7971 их, и они разошлись3212 по шатрам168 своим.

7 А половині Манасіїного племени Мойсей дав у Башані, а половині його дав Ісус з їхніми братами на цім боці Йорда́ну на за́хід. І також, коли Ісус відпускав їх до їхніх наме́тів, то поблагословив їх,

7 Одной половине2677 колена7626 Манассиина4519 дал5414 Моисей4872 удел5414 в Васане,1316 а другой половине2677 его дал5414 Иисус3091 удел с5973 братьями251 его по эту сторону5676 Иордана3383 к западу.3220 И когда отпускал7971 их Иисус3091 в шатры168 их и благословил1288 их,

8 та й сказав до них, говорячи: „Верніться до своїх наметів із великими маєтками та з дуже числе́нною худобою, зо сріблом, і з золотом, і з міддю, і з залізом, і з дуже багатьома́ одежами. Поділіть здо́бич від ваших ворогів із вашими братами“.

8 то сказал559 им: с великим7227 богатством5233 возвращаетесь7725 вы в шатры168 ваши, с великим3966 множеством7227 скота,4735 с серебром,3701 с золотом,2091 с медью5178 и с железом,1270 и с великим3966 множеством7235 одежд;8008 разделите2505 же добычу,7998 взятую у врагов341 ваших, с братьями251 своими.

9 І вернулися, і пішли сини Рувимові й сини Ґадові та половина Манасіїного племени від Ізраїлевих синів, із Шіло́, що в ханаанському краї, щоб піти до кра́ю Ґілеад, до кра́ю своєї власности, що посіли його на наказ Господній через Мойсея.

9 И возвратились,7725 и пошли3212 сыны1121 Рувимовы7205 и сыны1121 Гадовы1410 и половина2677 колена7626 Манассиина4519 от сынов1121 Израилевых3478 из Силома,7887 который в земле776 Ханаанской,3667 чтоб идти3212 в землю776 Галаад,1568 в землю776 своего владения,272 которую получили270 во владение270 по повелению6310 Господню,3068 данному чрез3027 Моисея.4872

10 І прийшли до йорда́нських могил, що в ханаанському кра́ї, і збудували там сини Рувимові й сини Ґадові та половина Манасіїного племени же́ртівника над Йорда́ном, жертівника великого на вид.

10 Придя935 в окрестности1552 Иордана,3383 что в земле776 Ханаанской,3667 сыны1121 Рувимовы7205 и сыны1121 Гадовы1410 и половина2677 колена7626 Манассиина4519 соорудили1129 там подле Иордана3383 жертвенник,4196 жертвенник4196 большой1419 по виду.4758

11 І почули Ізраїлеві сини таке: „Оце збудували сини Руви́мові й сини Ґадові та половина Манасіїного племени же́ртівника навпроти ханаанського кра́ю, при йорданських моги́лах, на боці Ізраїлевих синів.

11 И услышали8085 сыны1121 Израилевы,3478 что говорят:559 вот, сыны1121 Рувимовы7205 и сыны1121 Гадовы1410 и половина2677 колена7626 Манассиина4519 соорудили1129 жертвенник4196 на4136 земле776 Ханаанской,3667 в окрестностях1552 Иордана,3383 напротив5676 сынов1121 Израилевых.3478

12 І почули це Ізраїлеві сини, і була́ зібрана вся громада Ізраїлевих синів до Шіло́, щоб піти на них війною.

12 Когда услышали8085 сие сыны1121 Израилевы,3478 то собралось6950 все общество5712 сынов1121 Израилевых3478 в Силом,7887 чтоб идти5927 против них войною.6635

13 І послали Ізраїлеві сини до синів Руви́мових і до синів Ґадових та до половини Манасіїного племени ґілеадського кра́ю Пінхаса, сина священика Елеазара,

13 Впрочем сыны1121 Израилевы3478 прежде послали7971 к сынам1121 Рувимовым7205 и к сынам1121 Гадовым1410 и к половине2677 колена7626 Манассиина4519 в землю776 Галаадскую1568 Финееса,6372 сына1121 Елеазара,499 священника,3548

14 та з ним десять начальників, по одному начальникові для батькового дому з усіх Ізраїлевих племен; а кожен із них — голова дому їхніх батьків, вони для тисяч Ізраїлевих.

14 и с ним десять6235 начальников,5387 по начальнику5387 поколения10041 от всех колен4294 Израилевых;3478 каждый376 из них был начальником7218 поколения10041 в тысячах505 Израилевых.3478

15 І прийшли вони до синів Руви́мових й до синів Ґадових та до половини Манасіїного племени до ґілеадського кра́ю, та й говорили з ними, кажучи:

15 И пришли935 они к сынам1121 Рувимовым7205 и к сынам1121 Гадовым1410 и к половине2677 колена7626 Манассиина4519 в землю776 Галаад1568 и говорили1696 им и сказали:559

16 „Так сказала вся Господня громада: Що́ це за пере́ступ, що ви спроневі́рилися ним проти Ізраїлевого Бога, щоб відвернутись сьогодні від Господа? Бо ви збудували собі же́ртівника, щоб сьогодні збунтуватися проти Господа.

16 так говорит559 все общество5712 Господне:3068 что это за преступление4604 сделали4603 вы пред Богом430 Израилевым,3478 отступив7725 ныне3117 от310 Господа,3068 соорудив1129 себе жертвенник4196 и восстав4775 ныне3117 против Господа?3068

17 Чи нам мало Пеорового гріха́, з якого ми не очистилися аж до цього дня, і була пора́за в Господній громаді?

17 Разве мало4592 для нас беззакония5771 Фегорова,6465 от которого мы не очистились2891 до сего дня3117 и за которое поражено5063 было общество5712 Господне?3068

18 А ви відверта́єтеся сьогодні від Господа. І станеться, — ви збунутуєтеся сьогодні проти Господа, а Він узавтра розгнівається на всю Ізраїлеву громаду.

18 А вы отступаете7725 сегодня3117 от310 Господа!3068 Сегодня3117 вы восстаете4775 против Господа,3068 а завтра4279 прогневается7107 Господь на все общество5712 Израилево;3478

19 І справді, — якщо край вашої посілости нечистий, перейдіть собі до кра́ю Господньої посілости, що там пробу ває Господня скинія, і візьміть посілість серед нас, а на Господа не бунтуйтеся, і не бунтуйтеся проти нас вашим збудува́нням собі же́ртівника, окрім жертівника Господа, Бога нашого.

19 если же земля776 вашего владения272 кажется вам нечистою,2931 то перейдите5674 в землю776 владения272 Господня,3068 в которой находится7931 скиния4908 Господня,3068 возьмите270 удел270 среди8432 нас, но не восставайте4775 против Господа3068 и408 против нас не восставайте,4775 сооружая1129 себе жертвенник,4196 кроме1107 жертвенника4196 Господа,3068 Бога430 нашего;

20 Чи ж не Ахан, син Зерахів, спроневі́рився був пере́ступом у заклятому, а гнів був на всю Ізраїлеву громаду? І він був єди́ний чоловік, що не помер своєю смертю через свій гріх“.

20 не один ли Ахан,5912 сын1121 Зары,2226 сделал4603 преступление,4604 взяв из заклятого,2764 а гнев7110 был1961 на все общество5712 Израилево?3478 не один259 он376 умер1478 за свое беззаконие.5771

21 І відповіли сини Руви́мові, сини Ґадові та половина Манасіїного племени, і говорили з головами тисяч Ізраїлевих:

21 Сыны1121 Рувимовы7205 и сыны1121 Гадовы1410 и половина2677 колена7626 Манассиина4519 в6030 ответ6030 на сие говорили1696 начальникам7218 тысяч505 Израилевых:3478

22 „Бог богів Господь, Бог богів Господь, — Він знає, і Ізра́їль — він буде знати. Не пощади́ нас цього дня, якщо бунтом і якщо пере́ступом проти Господа ми це зробили,

22 Бог410 богов430 Господь,3068 Бог410 богов430 Господь,3068 Он знает,3045 и Израиль3478 да знает!3045 Если мы восстаем4777 и отступаем4604 от Господа,3068 то да не пощадит3467 нас Господь в сей день!3117

23 якщо ми збудували собі же́ртівника на відве́рнення від Господа; а якщо ми будували на прине́сення цілопа́лення та жертви хлі́бної, і якщо на споря́дження на ньому мирних жертов, то Господь — Він відплатить,

23 Если мы соорудили1129 жертвенник4196 для того, чтоб отступить7725 от310 Господа,3068 и для того, чтобы приносить5927 на нем всесожжение5930 и приношение4503 хлебное4503 и чтобы совершать6213 на нем жертвы2077 мирные,8002 то да взыщет1245 Сам Господь!3068

24 і якщо ми не зробили цього з оба́вою про таку річ, гово́рячи: Завтра скажуть ваші сини до наших синів, говорячи: Що вам до Господа, Бога Ізраїлевого?

24 Но мы сделали6213 сие по опасению1674 того, чтобы1697 в последующее4279 время не сказали559 ваши сыны1121 нашим сынам:1121 «что вам до Господа3068 Бога430 Израилева!3478

25 Бо Господь дав границю поміж нами та поміж вами, сини Рувимові та сини Ґадові, Йорда́н, — нема вам наділу в Господі! І ваші сини віді́рвуть наших синів від бо́язні Господа.

25 Господь3068 поставил5414 пределом1366 между нами и вами, сыны1121 Рувимовы7205 и сыны1121 Гадовы,1410 Иордан:3383 нет вам части2506 в Господе».3068 Таким образом ваши сыны1121 не допустили7673 бы наших сынов1121 чтить3372 Господа.3068

26 Тож сказали ми: Зробім собі, збудуймо жертівника не на цілопа́лення й не на жертву,

26 Поэтому мы сказали:559 соорудим62131129 себе жертвенник4196 не для всесожжения5930 и не для жертв,2077

27 але щоб він був свідком між нами та між вами, і між поколіннями нашими по нас, що ми служили служби Господні перед Його лицем нашими цілопа́леннями, і нашими жертвами, і нашими жертвами мирними. І не скажуть ваші сини взавтра до наших синів: нема вам наділу в Господі!

27 но чтобы он между нами и вами, между последующими310 родами1755 нашими, был свидетелем,5707 что мы можем служить56475656 Господу3068 всесожжениями5930 нашими и жертвами2077 нашими и благодарениями8002 нашими, и чтобы в последующее4279 время не сказали559 ваши сыны1121 сынам1121 нашим: «нет вам части2506 в Господе».3068

28 І сказали ми: І станеться, коли так скажуть до нас та до наших поколі́нь узавтра, то ми скажемо: Подивіться на вигляд жертівника, що зробили були наші батьки не на цілопа́лення й не на жертву, але щоб був він свідком між нами та між вами.

28 Мы говорили:559 если скажут559 так нам и родам1755 нашим в последующее4279 время, то мы скажем:559 видите7200 подобие8403 жертвенника4196 Господа,3068 которое сделали6213 отцы1 наши не для всесожжения5930 и не для жертвы,2077 но чтобы это было свидетелем5707 между нами и вами.

29 Борони нас, Боже, бунтуватися нам проти Господа, і відверта́тися сьогодні від Господа, щоб будувати жертівника на цілопа́лення, і на жертву хлі́бну, і на жертву, окрім жертівника Господа, Бога нашого, що перед скинією Його“.

29 Да не2486 будет2486 этого, чтобы восстать4775 нам против Господа3068 и отступить7725 ныне3117 от310 Господа,3068 и соорудить1129 жертвенник4196 для всесожжения5930 и для приношения4503 хлебного4503 и для жертв,2077 кроме жертвенника4196 Господа3068 Бога430 нашего, который пред3942 скиниею4908 Его.

30 І почув священик Пінхас та начальники громади й го́лови тисяч Ізра́їлевих, що були з ним, ті слова́, що казали сини Рувимові й сини Ґадові та сини Манасіїні, і було це добре в їхніх оча́х.

30 Финеес6372 священник,3548 начальники5387 общества5712 и головы7218 тысяч505 Израилевых,3478 которые были с ним, услышав8085 слова,1697 которые говорили1696 сыны1121 Рувимовы7205 и сыны1121 Гадовы1410 и сыны1121 Манассиины,4519 одобрили31905869 их.

31 І сказав Пінхас, син священика Елеазара, до синів Рувимових, і до синів Ґадових та до синів Манасіїних: „Сьогодні ми пізнали, що Господь серед вас, що ви не спроневі́рилися Господе́ві тим пере́ступом, — тепе́р ви ви́зволили Ізраїлевих синів від Господньої руки“.

31 И сказал559 Финеес,6372 сын1121 Елеазара,499 священник,3548 сынам1121 Рувимовым7205 и сынам1121 Гадовым1410 и сынам1121 Манассииным:4519 сегодня3117 мы узнали,3045 что Господь3068 среди8432 нас, что вы не сделали4603 пред Господом3068 преступления4604 сего; теперь227 вы избавили5337 сынов1121 Израиля3478 от руки3027 Господней.3068

32 І вернувся Пінхас, син священика Елеазара, та начальники від синів Рувимових, і від синів Ґадових з ґілеадського кра́ю до Кра́ю ханаанського до Ізраїлевих синів, і здали́ їм звіт.

32 И возвратился7725 Финеес,6372 сын1121 Елеазара,499 священник,3548 и начальники5387 от сынов1121 Рувимовых7205 и от сынов1121 Гадовых1410 в землю776 Ханаанскую3667 к сынам1121 Израилевым3478 и принесли7725 им ответ.1697

33 І була́ добра та річ в оча́х синів Ізраїлевих. І поблагословили Бога Ізраїлеві сини, і не сказали йти на них війною, щоб знищити край, що сини Рувимові та сини Ґадові сидять у ньому.

33 И сыны1121 Израилевы3478 одобрили31905869 это,1697 и благословили1288 сыны1121 Израилевы3478 Бога430 и отложили559 идти5927 против них войною,6635 чтобы разорить7843 землю,776 на которой жили3427 сыны1121 Рувимовы7205 и сыны Гадовы.1410

34 І назвали сини Рувимові та сини Ґадові ім'я́ жертівникові: Ед, бо він свідок між нами, що Господь — Він Бог.

34 И назвали7121 сыны1121 Рувимовы7205 и сыны1121 Гадовы1410 жертвенник:4196 Ед, потому что, сказали они, он свидетель5707 между нами, что Господь3068 есть Бог430 наш.