哥林多後書

第10章

1 余保羅、卽之也温、望之儼然、學基督之温柔寬裕勸爾、

2 勿使我近時儼然、蓋有謂我純以血氣行事者、我意當儼然待之、

3 我雖不能無血氣、而非以血氣戰、

4 蓋余用兵、非任血氣、乃託上帝有能、破諸堅壘、

5 舉凡計謀、驕態、矜高、逆上帝道者、悉敗之、而以其心歸服基督、

6 爾曹旣歸服、我已設備、將譴責諸逆者、

7 爾獨觀外貌乎、如有自恃爲基督僕者、則當復思、若彼爲基督僕、我亦爲基督僕焉、

8 主賜我權、非以敗人、乃以輔德、我雖愈誇、吾亦無愧、

9 蓋余不欲以書驚爾、

10 有言我書嚴厲、及晤對時、身柔言鄙、

11 然彼當思、睽違之日、書言如何、則晤對所行必若是、

12 有人自許、吾不敢與之匹、與之較、我謂彼較其所較、度其所度、不智也、

13 吾儕不誇分外之事、惟遵上帝賦我分內之法、卽治爾是也、

14 蓋余治爾、不逾乎分、乃傳基督福音及爾焉、

15 或無誇過分之事、他人之功、所望爾信主日篤、使我之分益廣、

16 而福音遠播、我不越他人之職、不誇已成之功、

17 誇者當以主而誇、

18 見納者非自許、乃主所許焉、

哥林多後書

第10章

1 我保羅,就是與你們見面的時候是謙卑的,[but]不在你們那裏的時候向你們是勇敢的,如今親自藉著基督的溫柔、溫和[gentleness]勸你們。

2 有人以為我們[us]是憑著血氣行事,我也以為必須用勇敢待這等人;[but]求你們不要叫我在你們那裏的時候,有這樣的勇敢。

3 因為我們雖然在血氣中行事,卻不隨從[after]血氣爭戰。

4 (我們爭戰的兵器本不是屬血氣的,乃是靠著神得能力[mighty through God],可以攻破堅固的營壘;)

5 將各樣的妄想[imaginations],各樣攔阻人認識神的那些自高之事,一概攻破了,又將人所有的心意奪回,使他都順服基督。

6 並且我已經預備好了,等你們十分順服的時候,要責罰那一切不順服的人。

7 你們是看外表[outward appearance]的嗎?倘若有人自信是屬基督的,他要再想想,他如何屬基督,我們也是如何屬基督的。

8 主賜給我們權柄,是要造就你們,並不是要敗壞你們;我就是為這權柄稍微誇口,也不至於慚愧。

9 我說這話,免得你們以為我寫信是要威嚇你們;

10 因為有人說:「他的信又沉重又利害,及至見面,卻是氣貌不揚,言語可鄙的[contemptible]。」

11 這等人當想,我們不在那裏的時候,信上的言語如何,見面的時候,行事也必如何。

12 因為我們不敢將自己和那自薦的人同列相比。他們用自己度量自己,用自己比較自己,乃是不智的[not wise]

13 我們不願意在我們[our]分外的事上[of things]誇口,只要照神所定給我們的規限[measure of the rule which God hath distributed][reach]到你們那裏。

14 我們並非過了自己的界限,好像[reached]不到你們那裏;因為我們早到你們那裏,傳了基督的福音。

15 我們不仗著別人所勞碌的,在分外的事上[things without our measure]誇口;但盼望[hope]你們信心增長的時候,所量給我們的規限[rule],就可以因著你們更加開展,

16 得以將福音傳到你們以外的地方,並不是在別人界限之內,在別人所預備好、到我們手的事上誇口[not to boast in another man's line of things made ready to our hand]

17 但誇口的,當指著主誇口。

18 因為蒙悅納的,不是自己稱許的,乃是主所稱許的。

哥林多後書

第10章

哥林多後書

第10章

1 余保羅、卽之也温、望之儼然、學基督之温柔寬裕勸爾、

1 我保羅,就是與你們見面的時候是謙卑的,[but]不在你們那裏的時候向你們是勇敢的,如今親自藉著基督的溫柔、溫和[gentleness]勸你們。

2 勿使我近時儼然、蓋有謂我純以血氣行事者、我意當儼然待之、

2 有人以為我們[us]是憑著血氣行事,我也以為必須用勇敢待這等人;[but]求你們不要叫我在你們那裏的時候,有這樣的勇敢。

3 我雖不能無血氣、而非以血氣戰、

3 因為我們雖然在血氣中行事,卻不隨從[after]血氣爭戰。

4 蓋余用兵、非任血氣、乃託上帝有能、破諸堅壘、

4 (我們爭戰的兵器本不是屬血氣的,乃是靠著神得能力[mighty through God],可以攻破堅固的營壘;)

5 舉凡計謀、驕態、矜高、逆上帝道者、悉敗之、而以其心歸服基督、

5 將各樣的妄想[imaginations],各樣攔阻人認識神的那些自高之事,一概攻破了,又將人所有的心意奪回,使他都順服基督。

6 爾曹旣歸服、我已設備、將譴責諸逆者、

6 並且我已經預備好了,等你們十分順服的時候,要責罰那一切不順服的人。

7 爾獨觀外貌乎、如有自恃爲基督僕者、則當復思、若彼爲基督僕、我亦爲基督僕焉、

7 你們是看外表[outward appearance]的嗎?倘若有人自信是屬基督的,他要再想想,他如何屬基督,我們也是如何屬基督的。

8 主賜我權、非以敗人、乃以輔德、我雖愈誇、吾亦無愧、

8 主賜給我們權柄,是要造就你們,並不是要敗壞你們;我就是為這權柄稍微誇口,也不至於慚愧。

9 蓋余不欲以書驚爾、

9 我說這話,免得你們以為我寫信是要威嚇你們;

10 有言我書嚴厲、及晤對時、身柔言鄙、

10 因為有人說:「他的信又沉重又利害,及至見面,卻是氣貌不揚,言語可鄙的[contemptible]。」

11 然彼當思、睽違之日、書言如何、則晤對所行必若是、

11 這等人當想,我們不在那裏的時候,信上的言語如何,見面的時候,行事也必如何。

12 有人自許、吾不敢與之匹、與之較、我謂彼較其所較、度其所度、不智也、

12 因為我們不敢將自己和那自薦的人同列相比。他們用自己度量自己,用自己比較自己,乃是不智的[not wise]

13 吾儕不誇分外之事、惟遵上帝賦我分內之法、卽治爾是也、

13 我們不願意在我們[our]分外的事上[of things]誇口,只要照神所定給我們的規限[measure of the rule which God hath distributed][reach]到你們那裏。

14 蓋余治爾、不逾乎分、乃傳基督福音及爾焉、

14 我們並非過了自己的界限,好像[reached]不到你們那裏;因為我們早到你們那裏,傳了基督的福音。

15 或無誇過分之事、他人之功、所望爾信主日篤、使我之分益廣、

15 我們不仗著別人所勞碌的,在分外的事上[things without our measure]誇口;但盼望[hope]你們信心增長的時候,所量給我們的規限[rule],就可以因著你們更加開展,

16 而福音遠播、我不越他人之職、不誇已成之功、

16 得以將福音傳到你們以外的地方,並不是在別人界限之內,在別人所預備好、到我們手的事上誇口[not to boast in another man's line of things made ready to our hand]

17 誇者當以主而誇、

17 但誇口的,當指著主誇口。

18 見納者非自許、乃主所許焉、

18 因為蒙悅納的,不是自己稱許的,乃是主所稱許的。