提多書

第2章

1 爾所言、必宜於正道、

2 勸耆老、當勤愼、嚴正廉節、篤信主道、仁愛恒忍、

3 老婦所爲、亦當敬虔、勿謠諑、勿嗜酒、宜以善教人、

4 使少婦敬夫慈子、

5 必廉節貞靜、處內懿行、毋違夫子、免人謗讟上帝道、

6 爾勸幼男以廉節、

7 躬行善事、以爲模楷、傳教勿邪、端莊不僞、

8 所言宜正、無可辯駁、俾背理者自愧勵、不以惡言相加、

9 僕當服其主、恆得其歡心、毋違言、

10 無私取、盡厥忠於百事、丕顯我救主上帝之教、

11 蓋上帝普救之恩、昭著有衆、

12 教我棄諸不虔與私欲、生於斯世必廉節、公義、敬虔、

13 仰慕洪福、與赫赫上帝、吾救主耶穌基督之榮昭臨、

14 彼舍己贖我、免乎諸惡、潔諸選民、熱中爲善、以適主用、

15 爾操傳道之權、當以此勸誨、督責乎衆、勿爲人所輕視、〇

提多書

第2章

1 但你所講的總要合乎那純正的道理。

2 勸老年人要有節制、端莊、自守,在信心、愛心、忍耐上都要純全無疵。

3 又勸老年婦人,行為要合乎聖潔[in behaviour as becometh holiness]不誣告人[not false accusers],不好喝酒[given to wine],用善道教訓人,

4 好指教少年婦人節制[sober],愛丈夫,愛兒女,

5 謹守,貞潔,料理家務,待人有恩,順服自己的丈夫,免得神的道理被褻瀆[blasphemed]

6 又勸少年人要謹守。

7 你自己凡事要顯出善行的榜樣;在道理[doctrine]上要正直、端莊、真誠[sincerity]

8 言語純全,無可指責,叫那反對的人,既無處可說你們[you]的不是,便自覺羞愧。

9 勸僕人要順服自己的主人,凡事討他的喜歡,不可頂撞他,

10 不可私拿東西;要顯為忠誠,以致凡事尊榮我們救主神的道。

11 因為神救眾人的恩典已經顯明與眾人[to all men]

12 教訓我們除去不敬虔的心和世俗的情慾,在今世自守、公義、敬虔度日,

13 等候那有福的盼望[that blessed hope],並等候至大的神和我們[our]救主耶穌基督的榮耀顯現。

14 他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特作自己的子民,熱心為善。

15 這些事你要講明,勸戒人,用各等權柄責備人;不可叫人輕看你。

提多書

第2章

提多書

第2章

1 爾所言、必宜於正道、

1 但你所講的總要合乎那純正的道理。

2 勸耆老、當勤愼、嚴正廉節、篤信主道、仁愛恒忍、

2 勸老年人要有節制、端莊、自守,在信心、愛心、忍耐上都要純全無疵。

3 老婦所爲、亦當敬虔、勿謠諑、勿嗜酒、宜以善教人、

3 又勸老年婦人,行為要合乎聖潔[in behaviour as becometh holiness]不誣告人[not false accusers],不好喝酒[given to wine],用善道教訓人,

4 使少婦敬夫慈子、

4 好指教少年婦人節制[sober],愛丈夫,愛兒女,

5 必廉節貞靜、處內懿行、毋違夫子、免人謗讟上帝道、

5 謹守,貞潔,料理家務,待人有恩,順服自己的丈夫,免得神的道理被褻瀆[blasphemed]

6 爾勸幼男以廉節、

6 又勸少年人要謹守。

7 躬行善事、以爲模楷、傳教勿邪、端莊不僞、

7 你自己凡事要顯出善行的榜樣;在道理[doctrine]上要正直、端莊、真誠[sincerity]

8 所言宜正、無可辯駁、俾背理者自愧勵、不以惡言相加、

8 言語純全,無可指責,叫那反對的人,既無處可說你們[you]的不是,便自覺羞愧。

9 僕當服其主、恆得其歡心、毋違言、

9 勸僕人要順服自己的主人,凡事討他的喜歡,不可頂撞他,

10 無私取、盡厥忠於百事、丕顯我救主上帝之教、

10 不可私拿東西;要顯為忠誠,以致凡事尊榮我們救主神的道。

11 蓋上帝普救之恩、昭著有衆、

11 因為神救眾人的恩典已經顯明與眾人[to all men]

12 教我棄諸不虔與私欲、生於斯世必廉節、公義、敬虔、

12 教訓我們除去不敬虔的心和世俗的情慾,在今世自守、公義、敬虔度日,

13 仰慕洪福、與赫赫上帝、吾救主耶穌基督之榮昭臨、

13 等候那有福的盼望[that blessed hope],並等候至大的神和我們[our]救主耶穌基督的榮耀顯現。

14 彼舍己贖我、免乎諸惡、潔諸選民、熱中爲善、以適主用、

14 他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特作自己的子民,熱心為善。

15 爾操傳道之權、當以此勸誨、督責乎衆、勿爲人所輕視、〇

15 這些事你要講明,勸戒人,用各等權柄責備人;不可叫人輕看你。