詩篇

第93篇

1 耶和華爲君、其威赫奕、能力俱全、寰宇奠定、歷久不易兮、

2 耶和華秉權、亙古勿替、無始無終兮、

3 耶和華兮、波濤澎湃、其聲噌吰兮、

4 維爾巍巍、勝於海濤之洶湧兮、

5 耶和華兮、爾之法度至眞、爾之居處至聖、永世靡曁兮。

Псалтирь

Псалом 93

1 Боже410 отмщений,5360 Господи,3068 Боже410 отмщений,5360 яви3313 Себя!

2 Восстань,5375 Судия8199 земли,776 воздай7725 возмездие1576 гордым.1343

3 Доколе, Господи,3068 нечестивые,7563 доколе нечестивые7563 торжествовать5937 будут?

4 Они изрыгают5042 дерзкие6277 речи;1696 величаются559 все делающие6466 беззаконие;205

5 попирают1792 народ5971 Твой, Господи,3068 угнетают6031 наследие5159 Твое;

詩篇

第93篇

Псалтирь

Псалом 93

1 耶和華爲君、其威赫奕、能力俱全、寰宇奠定、歷久不易兮、

1 Боже410 отмщений,5360 Господи,3068 Боже410 отмщений,5360 яви3313 Себя!

2 耶和華秉權、亙古勿替、無始無終兮、

2 Восстань,5375 Судия8199 земли,776 воздай7725 возмездие1576 гордым.1343

3 耶和華兮、波濤澎湃、其聲噌吰兮、

3 Доколе, Господи,3068 нечестивые,7563 доколе нечестивые7563 торжествовать5937 будут?

4 維爾巍巍、勝於海濤之洶湧兮、

4 Они изрыгают5042 дерзкие6277 речи;1696 величаются559 все делающие6466 беззаконие;205

5 耶和華兮、爾之法度至眞、爾之居處至聖、永世靡曁兮。

5 попирают1792 народ5971 Твой, Господи,3068 угнетают6031 наследие5159 Твое;