出埃及記

第28章

1 「你要從以色列人中,使你的哥哥亞倫和他的兒子拿答、亞比戶、以利亞撒、以她瑪一同就近你,給我供祭司的職分。

2 你要給你哥哥亞倫作聖衣為榮耀,為華美。

3 [thou]又要告訴[speak]一切心中有智慧的,就是我用智慧的靈所充滿的,給亞倫作衣服,使他分別為聖,可以給我供祭司的職分。

4 所要作的就是胸牌、以弗得、外袍、雜色的內袍、冠冕、腰帶,使你哥哥亞倫和他兒子穿這聖服,可以給我供祭司的職分。

5 要用金線和藍色、紫色、朱紅色線,並細麻去作。

6 「他們要拿金線和藍色、紫色、朱紅色線,並捻的細麻,用巧匠的手工作以弗得。

7 以弗得當有兩條肩帶,接上兩頭,使它相連。

8 其上巧工織的帶子,要和以弗得一樣的作法,用以束上,與以弗得接連一塊,要用金線和藍色、紫色、朱紅色線,並捻的細麻作成。

9 要取兩塊紅瑪瑙,在上面刻以色列兒子的名字:

10 六個名字在這塊寶石上,六個名字在那塊寶石上,都照他們生來的次序。

11 要用刻寶石的手工,彷彿刻圖書,按著以色列兒子的名字,刻這兩塊寶石,要鑲在金槽上。

12 要將這兩塊寶石安在以弗得的兩肩[shoulders]上,為以色列人作紀念石。亞倫要在兩肩上擔他們的名字,在耶和華面前作為紀念。

13 要用金子作二槽,

14 又拿[pure]金,用擰工彷彿擰繩子,作兩條鏈子,把這擰成的鏈子搭在二槽上。」

15 「你要用巧匠的手工作一個審斷的[of judgment]胸牌。要和以弗得一樣的作法:用金線和藍色、紫色、朱紅色線,並捻的細麻作成。

16 這胸牌要四方的,疊為兩層,長一虎口,寬一虎口。

17 要在上面鑲寶石四行:第一行是紅寶石、紅璧璽、紅玉;

18 第二行是綠寶石、藍寶石、鑽石[diamond]

19 第三行是紫瑪瑙、白瑪瑙、紫晶;

20 第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉。這都要鑲在金槽中。

21 這些寶石都要按著以色列十二個兒子的名字,彷彿刻圖書,刻十二個支派的名字。

22 要在胸牌上用[pure]金擰成如繩的鏈子。

23 在胸牌上也要作兩個金環,安在胸牌的兩頭。

24 要把那兩條擰成的金鏈子,穿過胸牌兩頭的環子。

25 又要把那兩條擰成的[the two wreathen chains]鏈子的那兩頭堅固[fasten in]在兩槽上,安在以弗得前面肩帶上。

26 要作兩個金環,安在胸牌的兩頭,在以弗得裏面的邊上。

27 又要[other]作兩個金環,安在以弗得前面兩旁[two sides]的下邊,彼此相對[over against]之處,在以弗得巧工織的帶子以上。

28 要用藍細帶子把胸牌的環子與以弗得的環子繫住,使胸牌貼在以弗得巧工織的帶子上,不可與以弗得離縫。

29 亞倫進聖所的時候,要將審斷的[of judgment]胸牌,就是刻著以色列兒子名字的,帶在他的心上[upon his heart],在耶和華面前常作紀念。

30 又要將烏陵和土明放在審斷的[of judgment]胸牌裏;亞倫進到耶和華面前的時候,要帶在亞倫的心上[upon Aaron’s heart],在耶和華面前常在他的心上擔當以色列人的審斷[bear the judgment of the children of Israel upon his heart]。」

31 「你要作以弗得的外袍,顏色全是藍的。

32 袍上要為頭留一領口,口的周圍織出領邊來,彷彿鎧甲的領口,免得破裂。

33 袍子周圍底邊上要用藍色、紫色、朱紅色線作石榴。在袍子周圍的石榴中間要有金鈴鐺:

34 一個金鈴鐺一個石榴,一個金鈴鐺一個石榴,在袍子周圍的底邊上。

35 亞倫供職的時候要穿這袍子。他進聖所到耶和華面前,以及出來的時候,袍上的響聲必被聽見,使他不至於死亡。

36 「你要用[pure]金作一面牌,在上面按刻圖書之法刻著『歸耶和華為聖』。

37 要用一條藍細帶子將牌繫在冠冕的前面。

38 這牌必在亞倫的額上,亞倫要擔當干犯聖物條例的罪孽;這聖物是以色列人在一切的聖禮物上所分別為聖的。這牌要常在他的額上,使他們可以在耶和華面前蒙悅納。

39 要用雜色細麻線織內袍,用細麻布作冠冕,又用繡花的手工作腰帶。

40 「你要為亞倫的兒子作內袍、腰帶、裹頭巾,為榮耀,為華美。

41 要把這些給你的哥哥亞倫和他的兒子穿戴,又要膏他們,將他們分別為聖,好給我供祭司的職分。

42 要給他們作細麻布褲子,遮掩下體;褲子當從腰達到大腿。

43 亞倫和他兒子進入會幕,或就近壇,在聖所供職的時候必穿上,免得擔罪而死。這要為亞倫和他的後裔作永遠的定例。」

Das zweite Buch Mose (Exodus)

Kapitel 28

1 Und sollst Aaron175, deinen Bruder251, und seine Söhne1121 zu dir nehmen7126 aus8432 den Kindern1121 Israel3478, daß er175 mein Priester3547 sei, nämlich Aaron175 und seine Söhne1121, Nadab5070, Abihu30, Eleasar499 und Ithamar385.

2 Und sollst Aaron175, deinem Bruder251 heilige6944 Kleider899 machen6213, die herrlich3519 und schön8597 seien.

3 Und sollst reden1696 mit allen, die eines weisen2450 Herzens3820 sind4390, die ich mit dem Geist7307 der Weisheit2451 erfüllet habe, Aaron175 Kleider899 machen6213 zu seiner Weihe6942, daß er mein Priester3547 sei.

4 Das sind aber die Kleider899, die sie machen6213 sollen: das Schildlein, Leibrock646, Seidenrock, engen Rock4598, Hut4701 und Gürtel73. Also sollen sie heilige6944 Kleider899 machen6213 deinem Bruder251 Aaron175 und seinen Söhnen1121, daß er mein Priester3547 sei.

5 Dazu sollen sie nehmen3947 Gold2091, gelbe Seide, Scharlaken, Rosinrot und weiße Seide.

6 Den Leibrock646 sollen sie machen6213 von Gold2091, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und4639 gezwirnter7806 weißer Seide, künstlich2803,

7 daß er auf beiden Achseln3802 zusammengefüget und an beiden Seiten zusammengebunden werde.

8 Und sein Gurt2805 drauf soll derselben Kunst4639 und Werks sein, von Gold2091, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter7806 weißer Seide.

9 Und68 sollst zween Onyxsteine7718 nehmen3947 und drauf graben6605 die Namen8034 der Kinder1121 Israel3478,

10 auf jeglichen259 sechs8337 Namen8034, nach der8034 Ordnung ihres Alters8435.

11 Das4639 sollst du tun6213 durch die8034 Steinschneider, die1121 da Siegel2368 graben6603, also daß sie68 mit Gold2091 umher4865 gefasset werden4142.

12 Und68 sollst sie8147 auf5375 die Schultern3802 des Leibrocks646 heften7760, daß es Steine68 seien zum Gedächtnis2146 für die Kinder1121 Israel3478, daß Aaron175 ihre Namen8034 auf6440 seinen beiden Schultern3802 trage vor dem HErrn3068 zum Gedächtnis2146.

13 Und sollst güldene Spangen machen6213

14 und6213 zwo Ketten8333 von feinem2889 Golde2091 mit zwei8147 Enden4020, aber die Glieder ineinander hangend5688, und sollst sie5414 an die Spangen tun4639.

15 Das4639 Amtsschildlein sollst du6213 machen6213 nach der Kunst2803 wie4941 den Leibrock646, von Gold2091, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und4639 gezwirnter7806 weißer Seide.

16 Viereckig7251 soll es sein und zwiefach3717; eine Hand breit soll seine Länge753 sein und eine Hand breit seine Breite7341.

17 Und68 sollst es füllen4390 mit vier702 Riegen voll Steine68. Die erste259 Riege sei ein Sarder124, Topaser; Smaragd1304;

18 die andere8145 ein Rubin5306, Saphir5601, Demant3095;

19 die dritte7992 ein Lynkurer3958, Achat7618, Amethyst306;

20 die vierte7243 ein Türkis8658, Onyx7718, Jaspis3471. In Gold2091 sollen sie gefasset sein7660 in allen Riegen.

21 Und68 sollen nach den8034 zwölf6240 Namen8034 der Kinder1121 Israel3478 stehen, gegraben6603 vom Steinschneider2368, ein376 jeglicher seines Namens, nach den8034 zwölf6240 Stämmen7626.

22 Und sollst Ketten8331 zu dem Schildlein machen6213 mit zwei Enden1383, aber die Glieder4639 ineinander hangend5688, von feinem2889 Golde2091,

23 und zween güldene Ringe2885 an das Schildlein, also6213 daß du dieselben zween Ringe2885 heftest5414 an zwo Ecken7098 des Schildleins

24 und die zwo güldenen Ketten5688 in die selben zween Ringe2885 an den beiden Ecken7098 des Schildleins tust5414.

25 Aber die zwei8147 Enden7098 der zwo Ketten5688 sollst du in zwo Spangen tun5414 und sie8147 heften5414 auf6440 die Schultern3802 am Leibrock646, gegeneinander über.

26 Und sollst zween andere güldene Ringe2885 machen6213 und an8193 die zwo andern Ecken7098 des Schildleins heften7760 an seinem Ort, inwendig1004 gegen5676 dem Leibrock646.

27 Und3802 sollst aber zween güldene Ringe2885 machen6213 und an4605 die zwo Ecken unten4295 am Leibrock646 gegeneinander heften5414, da der Leibrock646 zusammengehet, oben4136 an dem Leibrock, künstlich.

28 Und man soll das Schildlein mit feinen Ringen2885 mit einer gelben Schnur6616 an die Ringe2885 des Leibrocks646 knüpfen7405, daß es2833 auf dem künstlich gemachten Leibrock646 hart anliege und das Schildlein sich nicht von dem Leibrock646 losmache2118.

29 Also soll4941 Aaron175 die Namen8034 der Kinder1121 Israel3478 tragen in dem Amtsschildlein auf5375 seinem Herzen3820, wenn er935 in das Heilige6944 gehet, zum Gedächtnis2146 vor6440 dem HErrn3068 allezeit8548.

30 Und935 sollst in das Amtsschildlein tun5414 Licht224 und Recht4941, daß sie auf6440 dem Herzen3820 Aarons175 seien, wenn er175 eingehet vor6440 den HErrn3068, und trage das Amt4941 der Kinder1121 Israel3478 auf5375 seinem Herzen3820 vor dem HErrn3068 allewege8548.

31 Du sollst auch den Seidenrock unter den Leibrock646 machen6213, ganz3632 von gelber Seide.

32 Und707 oben7218 mitten8432 inne soll ein Loch6310 sein und eine Borte8193 um das4639 Loch6310 her5439 zusammengefaltet, daß6310 es nicht zerreiße7167.

33 Und unten an seinem Saum7757 sollst du Granatäpfel7416 machen6213 von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot um5439 und um5439, und zwischen8432 dieselben güldene Schellen6472, auch um und um,

34 daß eine güldene Schelle6472 sei, danach ein Granatapfel7416 und aber eine güldene Schelle6472 und wieder ein Granatapfel7416 um5439 und um an dem Saum7757 desselben Seidenrocks.

35 Und Aaron175 soll ihn anhaben wenn er dienet, daß man seinen Klang6963 höre8085, wenn er aus3318 und ein935 gehet in das Heilige6944 vor dem HErrn3068, auf6440 daß er nicht sterbe4191.

36 Du sollst auch ein Stirnblatt6731 machen6213 von feinem2889 Golde2091 und ausgraben6605, wie man die Siegel2368 ausgräbt6603: Die Heiligkeit6944 des HErrn3068.

37 Und sollst es heften7760 an eine gelbe Schnur6616 vorne an den Hut4701,

38 auf5375 der Stirn4696 Aarons175, daß also Aaron175 trage die Missetat5771 des Heiligen6944, das die Kinder1121 Israel3478 heiligen6942 in allen Gaben4979 ihrer Heiligung; und es soll allewege8548 an seiner Stirn4696 sein, daß er sie6944 versöhne7522 vor6440 dem HErrn3068.

39 Du sollst auch den engen7660 Rock3801 machen6213 von weißer Seide und4639 einen Hut4701 von weißer Seide machen6213 und einen gestickten7551 Gürtel73

40 Und6213 den Söhnen1121 Aarons175 sollst du Röcke3801, Gürtel73 und6213 Hauben4021 machen6213, die herrlich3519 und schön8597 seien.

41 Und sollst sie deinem Bruder251 Aaron175 samt seinen Söhnen1121 anziehen3847 und sollst sie salben4886 und ihre Hände3027 füllen4390 und sie weihen6942, daß sie meine Priester seien3547.

42 Und906 sollst ihnen leinene Niederkleider machen6213, zu bedecken3680 das Fleisch der Scham6172, von den Lenden4975 bis an die Hüften3409.

43 Und Aaron175 und seine Söhne1121 sollen sie5066 anhaben, wenn sie in die Hütte168 des Stifts4150 gehen935 oder hinzutreten zum Altar4196, daß sie dienen8334 in dem Heiligtum6944, daß sie nicht ihre Missetat5771 tragen5375 und sterben4191 müssen. Das soll ihm und seinem Samen2233 nach310 ihm eine ewige5769 Weise2708 sein.

出埃及記

第28章

Das zweite Buch Mose (Exodus)

Kapitel 28

1 「你要從以色列人中,使你的哥哥亞倫和他的兒子拿答、亞比戶、以利亞撒、以她瑪一同就近你,給我供祭司的職分。

1 Und sollst Aaron175, deinen Bruder251, und seine Söhne1121 zu dir nehmen7126 aus8432 den Kindern1121 Israel3478, daß er175 mein Priester3547 sei, nämlich Aaron175 und seine Söhne1121, Nadab5070, Abihu30, Eleasar499 und Ithamar385.

2 你要給你哥哥亞倫作聖衣為榮耀,為華美。

2 Und sollst Aaron175, deinem Bruder251 heilige6944 Kleider899 machen6213, die herrlich3519 und schön8597 seien.

3 [thou]又要告訴[speak]一切心中有智慧的,就是我用智慧的靈所充滿的,給亞倫作衣服,使他分別為聖,可以給我供祭司的職分。

3 Und sollst reden1696 mit allen, die eines weisen2450 Herzens3820 sind4390, die ich mit dem Geist7307 der Weisheit2451 erfüllet habe, Aaron175 Kleider899 machen6213 zu seiner Weihe6942, daß er mein Priester3547 sei.

4 所要作的就是胸牌、以弗得、外袍、雜色的內袍、冠冕、腰帶,使你哥哥亞倫和他兒子穿這聖服,可以給我供祭司的職分。

4 Das sind aber die Kleider899, die sie machen6213 sollen: das Schildlein, Leibrock646, Seidenrock, engen Rock4598, Hut4701 und Gürtel73. Also sollen sie heilige6944 Kleider899 machen6213 deinem Bruder251 Aaron175 und seinen Söhnen1121, daß er mein Priester3547 sei.

5 要用金線和藍色、紫色、朱紅色線,並細麻去作。

5 Dazu sollen sie nehmen3947 Gold2091, gelbe Seide, Scharlaken, Rosinrot und weiße Seide.

6 「他們要拿金線和藍色、紫色、朱紅色線,並捻的細麻,用巧匠的手工作以弗得。

6 Den Leibrock646 sollen sie machen6213 von Gold2091, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und4639 gezwirnter7806 weißer Seide, künstlich2803,

7 以弗得當有兩條肩帶,接上兩頭,使它相連。

7 daß er auf beiden Achseln3802 zusammengefüget und an beiden Seiten zusammengebunden werde.

8 其上巧工織的帶子,要和以弗得一樣的作法,用以束上,與以弗得接連一塊,要用金線和藍色、紫色、朱紅色線,並捻的細麻作成。

8 Und sein Gurt2805 drauf soll derselben Kunst4639 und Werks sein, von Gold2091, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter7806 weißer Seide.

9 要取兩塊紅瑪瑙,在上面刻以色列兒子的名字:

9 Und68 sollst zween Onyxsteine7718 nehmen3947 und drauf graben6605 die Namen8034 der Kinder1121 Israel3478,

10 六個名字在這塊寶石上,六個名字在那塊寶石上,都照他們生來的次序。

10 auf jeglichen259 sechs8337 Namen8034, nach der8034 Ordnung ihres Alters8435.

11 要用刻寶石的手工,彷彿刻圖書,按著以色列兒子的名字,刻這兩塊寶石,要鑲在金槽上。

11 Das4639 sollst du tun6213 durch die8034 Steinschneider, die1121 da Siegel2368 graben6603, also daß sie68 mit Gold2091 umher4865 gefasset werden4142.

12 要將這兩塊寶石安在以弗得的兩肩[shoulders]上,為以色列人作紀念石。亞倫要在兩肩上擔他們的名字,在耶和華面前作為紀念。

12 Und68 sollst sie8147 auf5375 die Schultern3802 des Leibrocks646 heften7760, daß es Steine68 seien zum Gedächtnis2146 für die Kinder1121 Israel3478, daß Aaron175 ihre Namen8034 auf6440 seinen beiden Schultern3802 trage vor dem HErrn3068 zum Gedächtnis2146.

13 要用金子作二槽,

13 Und sollst güldene Spangen machen6213

14 又拿[pure]金,用擰工彷彿擰繩子,作兩條鏈子,把這擰成的鏈子搭在二槽上。」

14 und6213 zwo Ketten8333 von feinem2889 Golde2091 mit zwei8147 Enden4020, aber die Glieder ineinander hangend5688, und sollst sie5414 an die Spangen tun4639.

15 「你要用巧匠的手工作一個審斷的[of judgment]胸牌。要和以弗得一樣的作法:用金線和藍色、紫色、朱紅色線,並捻的細麻作成。

15 Das4639 Amtsschildlein sollst du6213 machen6213 nach der Kunst2803 wie4941 den Leibrock646, von Gold2091, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und4639 gezwirnter7806 weißer Seide.

16 這胸牌要四方的,疊為兩層,長一虎口,寬一虎口。

16 Viereckig7251 soll es sein und zwiefach3717; eine Hand breit soll seine Länge753 sein und eine Hand breit seine Breite7341.

17 要在上面鑲寶石四行:第一行是紅寶石、紅璧璽、紅玉;

17 Und68 sollst es füllen4390 mit vier702 Riegen voll Steine68. Die erste259 Riege sei ein Sarder124, Topaser; Smaragd1304;

18 第二行是綠寶石、藍寶石、鑽石[diamond]

18 die andere8145 ein Rubin5306, Saphir5601, Demant3095;

19 第三行是紫瑪瑙、白瑪瑙、紫晶;

19 die dritte7992 ein Lynkurer3958, Achat7618, Amethyst306;

20 第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉。這都要鑲在金槽中。

20 die vierte7243 ein Türkis8658, Onyx7718, Jaspis3471. In Gold2091 sollen sie gefasset sein7660 in allen Riegen.

21 這些寶石都要按著以色列十二個兒子的名字,彷彿刻圖書,刻十二個支派的名字。

21 Und68 sollen nach den8034 zwölf6240 Namen8034 der Kinder1121 Israel3478 stehen, gegraben6603 vom Steinschneider2368, ein376 jeglicher seines Namens, nach den8034 zwölf6240 Stämmen7626.

22 要在胸牌上用[pure]金擰成如繩的鏈子。

22 Und sollst Ketten8331 zu dem Schildlein machen6213 mit zwei Enden1383, aber die Glieder4639 ineinander hangend5688, von feinem2889 Golde2091,

23 在胸牌上也要作兩個金環,安在胸牌的兩頭。

23 und zween güldene Ringe2885 an das Schildlein, also6213 daß du dieselben zween Ringe2885 heftest5414 an zwo Ecken7098 des Schildleins

24 要把那兩條擰成的金鏈子,穿過胸牌兩頭的環子。

24 und die zwo güldenen Ketten5688 in die selben zween Ringe2885 an den beiden Ecken7098 des Schildleins tust5414.

25 又要把那兩條擰成的[the two wreathen chains]鏈子的那兩頭堅固[fasten in]在兩槽上,安在以弗得前面肩帶上。

25 Aber die zwei8147 Enden7098 der zwo Ketten5688 sollst du in zwo Spangen tun5414 und sie8147 heften5414 auf6440 die Schultern3802 am Leibrock646, gegeneinander über.

26 要作兩個金環,安在胸牌的兩頭,在以弗得裏面的邊上。

26 Und sollst zween andere güldene Ringe2885 machen6213 und an8193 die zwo andern Ecken7098 des Schildleins heften7760 an seinem Ort, inwendig1004 gegen5676 dem Leibrock646.

27 又要[other]作兩個金環,安在以弗得前面兩旁[two sides]的下邊,彼此相對[over against]之處,在以弗得巧工織的帶子以上。

27 Und3802 sollst aber zween güldene Ringe2885 machen6213 und an4605 die zwo Ecken unten4295 am Leibrock646 gegeneinander heften5414, da der Leibrock646 zusammengehet, oben4136 an dem Leibrock, künstlich.

28 要用藍細帶子把胸牌的環子與以弗得的環子繫住,使胸牌貼在以弗得巧工織的帶子上,不可與以弗得離縫。

28 Und man soll das Schildlein mit feinen Ringen2885 mit einer gelben Schnur6616 an die Ringe2885 des Leibrocks646 knüpfen7405, daß es2833 auf dem künstlich gemachten Leibrock646 hart anliege und das Schildlein sich nicht von dem Leibrock646 losmache2118.

29 亞倫進聖所的時候,要將審斷的[of judgment]胸牌,就是刻著以色列兒子名字的,帶在他的心上[upon his heart],在耶和華面前常作紀念。

29 Also soll4941 Aaron175 die Namen8034 der Kinder1121 Israel3478 tragen in dem Amtsschildlein auf5375 seinem Herzen3820, wenn er935 in das Heilige6944 gehet, zum Gedächtnis2146 vor6440 dem HErrn3068 allezeit8548.

30 又要將烏陵和土明放在審斷的[of judgment]胸牌裏;亞倫進到耶和華面前的時候,要帶在亞倫的心上[upon Aaron’s heart],在耶和華面前常在他的心上擔當以色列人的審斷[bear the judgment of the children of Israel upon his heart]。」

30 Und935 sollst in das Amtsschildlein tun5414 Licht224 und Recht4941, daß sie auf6440 dem Herzen3820 Aarons175 seien, wenn er175 eingehet vor6440 den HErrn3068, und trage das Amt4941 der Kinder1121 Israel3478 auf5375 seinem Herzen3820 vor dem HErrn3068 allewege8548.

31 「你要作以弗得的外袍,顏色全是藍的。

31 Du sollst auch den Seidenrock unter den Leibrock646 machen6213, ganz3632 von gelber Seide.

32 袍上要為頭留一領口,口的周圍織出領邊來,彷彿鎧甲的領口,免得破裂。

32 Und707 oben7218 mitten8432 inne soll ein Loch6310 sein und eine Borte8193 um das4639 Loch6310 her5439 zusammengefaltet, daß6310 es nicht zerreiße7167.

33 袍子周圍底邊上要用藍色、紫色、朱紅色線作石榴。在袍子周圍的石榴中間要有金鈴鐺:

33 Und unten an seinem Saum7757 sollst du Granatäpfel7416 machen6213 von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot um5439 und um5439, und zwischen8432 dieselben güldene Schellen6472, auch um und um,

34 一個金鈴鐺一個石榴,一個金鈴鐺一個石榴,在袍子周圍的底邊上。

34 daß eine güldene Schelle6472 sei, danach ein Granatapfel7416 und aber eine güldene Schelle6472 und wieder ein Granatapfel7416 um5439 und um an dem Saum7757 desselben Seidenrocks.

35 亞倫供職的時候要穿這袍子。他進聖所到耶和華面前,以及出來的時候,袍上的響聲必被聽見,使他不至於死亡。

35 Und Aaron175 soll ihn anhaben wenn er dienet, daß man seinen Klang6963 höre8085, wenn er aus3318 und ein935 gehet in das Heilige6944 vor dem HErrn3068, auf6440 daß er nicht sterbe4191.

36 「你要用[pure]金作一面牌,在上面按刻圖書之法刻著『歸耶和華為聖』。

36 Du sollst auch ein Stirnblatt6731 machen6213 von feinem2889 Golde2091 und ausgraben6605, wie man die Siegel2368 ausgräbt6603: Die Heiligkeit6944 des HErrn3068.

37 要用一條藍細帶子將牌繫在冠冕的前面。

37 Und sollst es heften7760 an eine gelbe Schnur6616 vorne an den Hut4701,

38 這牌必在亞倫的額上,亞倫要擔當干犯聖物條例的罪孽;這聖物是以色列人在一切的聖禮物上所分別為聖的。這牌要常在他的額上,使他們可以在耶和華面前蒙悅納。

38 auf5375 der Stirn4696 Aarons175, daß also Aaron175 trage die Missetat5771 des Heiligen6944, das die Kinder1121 Israel3478 heiligen6942 in allen Gaben4979 ihrer Heiligung; und es soll allewege8548 an seiner Stirn4696 sein, daß er sie6944 versöhne7522 vor6440 dem HErrn3068.

39 要用雜色細麻線織內袍,用細麻布作冠冕,又用繡花的手工作腰帶。

39 Du sollst auch den engen7660 Rock3801 machen6213 von weißer Seide und4639 einen Hut4701 von weißer Seide machen6213 und einen gestickten7551 Gürtel73

40 「你要為亞倫的兒子作內袍、腰帶、裹頭巾,為榮耀,為華美。

40 Und6213 den Söhnen1121 Aarons175 sollst du Röcke3801, Gürtel73 und6213 Hauben4021 machen6213, die herrlich3519 und schön8597 seien.

41 要把這些給你的哥哥亞倫和他的兒子穿戴,又要膏他們,將他們分別為聖,好給我供祭司的職分。

41 Und sollst sie deinem Bruder251 Aaron175 samt seinen Söhnen1121 anziehen3847 und sollst sie salben4886 und ihre Hände3027 füllen4390 und sie weihen6942, daß sie meine Priester seien3547.

42 要給他們作細麻布褲子,遮掩下體;褲子當從腰達到大腿。

42 Und906 sollst ihnen leinene Niederkleider machen6213, zu bedecken3680 das Fleisch der Scham6172, von den Lenden4975 bis an die Hüften3409.

43 亞倫和他兒子進入會幕,或就近壇,在聖所供職的時候必穿上,免得擔罪而死。這要為亞倫和他的後裔作永遠的定例。」

43 Und Aaron175 und seine Söhne1121 sollen sie5066 anhaben, wenn sie in die Hütte168 des Stifts4150 gehen935 oder hinzutreten zum Altar4196, daß sie dienen8334 in dem Heiligtum6944, daß sie nicht ihre Missetat5771 tragen5375 und sterben4191 müssen. Das soll ihm und seinem Samen2233 nach310 ihm eine ewige5769 Weise2708 sein.