詩篇

第99篇

1 耶和華作王;眾民當顫抖。他坐在二基路伯中間[between],地當動搖。

2 耶和華在錫安為大;他超乎眾民之上。

3 他們當稱讚[thy]大而可畏的名,這名[it]本為聖。

4 王有能力,喜愛公平,堅立公正,在雅各中施行公平和公義。

5 你們當尊崇耶和華─我們的神,在他腳凳前敬拜[worship]。他本為聖。

6 在他的祭司中有摩西和亞倫;在求告他名的人中有撒母耳。他們求告耶和華,他就應允他們。

7 他在雲柱中對他們說話;他們遵守他的法度和他所賜給他們的律例。

8 耶和華─我們的神啊,你應允他們;你是饒恕[forgavest]他們的神,卻按他們所行的報應他們。

9 你們要尊崇耶和華─我們的神,在他的聖山敬拜[worship],因為耶和華─我們的神本為聖。

Psalms

Psalm 99

1 THE LORD reigns; let the people tremble; he sits upon the cherubim; let the earth be moved.

2 The LORD is great in Zion; he is high above all the people.

3 Let them praise thy great and honored name; for it is holy.

4 The king's might also loves judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.

5 Exalt the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy.

6 Moses and Aaron were among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.

7 He spoke to them in the cloudy pillar; they kept his testimonies and the covenant that he gave them.

8 Thou didst answer them, O LORD our God; thou wast an avenger for them. O God, reward them according to their works.

9 Exalt the LORD our God, and worship at his holy mountain; for the LORD our God is holy.

詩篇

第99篇

Psalms

Psalm 99

1 耶和華作王;眾民當顫抖。他坐在二基路伯中間[between],地當動搖。

1 THE LORD reigns; let the people tremble; he sits upon the cherubim; let the earth be moved.

2 耶和華在錫安為大;他超乎眾民之上。

2 The LORD is great in Zion; he is high above all the people.

3 他們當稱讚[thy]大而可畏的名,這名[it]本為聖。

3 Let them praise thy great and honored name; for it is holy.

4 王有能力,喜愛公平,堅立公正,在雅各中施行公平和公義。

4 The king's might also loves judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.

5 你們當尊崇耶和華─我們的神,在他腳凳前敬拜[worship]。他本為聖。

5 Exalt the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy.

6 在他的祭司中有摩西和亞倫;在求告他名的人中有撒母耳。他們求告耶和華,他就應允他們。

6 Moses and Aaron were among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.

7 他在雲柱中對他們說話;他們遵守他的法度和他所賜給他們的律例。

7 He spoke to them in the cloudy pillar; they kept his testimonies and the covenant that he gave them.

8 耶和華─我們的神啊,你應允他們;你是饒恕[forgavest]他們的神,卻按他們所行的報應他們。

8 Thou didst answer them, O LORD our God; thou wast an avenger for them. O God, reward them according to their works.

9 你們要尊崇耶和華─我們的神,在他的聖山敬拜[worship],因為耶和華─我們的神本為聖。

9 Exalt the LORD our God, and worship at his holy mountain; for the LORD our God is holy.