創世記第2章 |
1 |
2 到第七天,神造物的工已經完畢,就在第七天歇了他一切的工,安息了。 |
3 神賜福給第七天,定為聖日;因為在這日,神歇了他一切創造的工,就安息了。 |
4 |
5 野地還沒有草木,田間的菜蔬還沒有長起來;因為耶和華神還沒有降雨在地上,也沒有人耕地, |
6 但有霧氣從地上騰,滋潤遍地。 |
7 耶和華神用地上的塵土造人,將生氣吹在他鼻孔裏,他就成了有魂 |
8 耶和華神在東方的伊甸立了一個園子,把所造的人安置在那裏。 |
9 耶和華神使各樣的樹從地裏長出來,可以悅人的眼目,其上的果子好作食物。園子當中又有生命樹和分別善惡的樹。 |
10 |
11 第一道名叫比遜,就是環繞哈腓拉全地的。在那裏有金子, |
12 並且那地的金子是好的;在那裏又有樹膠 |
13 第二道河名叫基訓,就是環繞埃塞俄比亞全地的。 |
14 第三道河名叫希底結,流在亞述的東邊。第四道河就是幼發拉底河。 |
15 |
16 耶和華神吩咐他說:「園中各樣樹上的果子,你可以隨意吃, |
17 只是分別善惡樹上的果子,你不可吃;因為在 |
18 |
19 耶和華神用土所造成的野地各樣走獸和空中各樣飛鳥都帶到亞當 |
20 亞當 |
21 耶和華神使亞當 |
22 耶和華神就用那人身上所取的肋骨造成一個女人,領她到那人跟前。 |
23 亞當 |
24 |
25 當時夫妻二人赤身露體,並不羞恥。 |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 2 |
1 Also ward vollendet |
2 Und also vollendete |
3 und |
4 Also |
5 und allerlei Bäume |
6 Aber ein Nebel |
7 Und GOtt |
8 Und GOtt |
9 Und |
10 Und es ging aus |
11 Das |
12 Und das |
13 Das |
14 Das dritte |
15 Und |
16 Und GOtt |
17 aber |
18 Und GOtt |
19 Denn als GOtt |
20 Und der Mensch |
21 Da ließ GOtt |
22 Und GOtt |
23 Da sprach |
24 Darum |
25 Und sie waren beide |
創世記第2章 |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 2 |
1 |
1 Also ward vollendet |
2 到第七天,神造物的工已經完畢,就在第七天歇了他一切的工,安息了。 |
2 Und also vollendete |
3 神賜福給第七天,定為聖日;因為在這日,神歇了他一切創造的工,就安息了。 |
3 und |
4 |
4 Also |
5 野地還沒有草木,田間的菜蔬還沒有長起來;因為耶和華神還沒有降雨在地上,也沒有人耕地, |
5 und allerlei Bäume |
6 但有霧氣從地上騰,滋潤遍地。 |
6 Aber ein Nebel |
7 耶和華神用地上的塵土造人,將生氣吹在他鼻孔裏,他就成了有魂 |
7 Und GOtt |
8 耶和華神在東方的伊甸立了一個園子,把所造的人安置在那裏。 |
8 Und GOtt |
9 耶和華神使各樣的樹從地裏長出來,可以悅人的眼目,其上的果子好作食物。園子當中又有生命樹和分別善惡的樹。 |
9 Und |
10 |
10 Und es ging aus |
11 第一道名叫比遜,就是環繞哈腓拉全地的。在那裏有金子, |
11 Das |
12 並且那地的金子是好的;在那裏又有樹膠 |
12 Und das |
13 第二道河名叫基訓,就是環繞埃塞俄比亞全地的。 |
13 Das |
14 第三道河名叫希底結,流在亞述的東邊。第四道河就是幼發拉底河。 |
14 Das dritte |
15 |
15 Und |
16 耶和華神吩咐他說:「園中各樣樹上的果子,你可以隨意吃, |
16 Und GOtt |
17 只是分別善惡樹上的果子,你不可吃;因為在 |
17 aber |
18 |
18 Und GOtt |
19 耶和華神用土所造成的野地各樣走獸和空中各樣飛鳥都帶到亞當 |
19 Denn als GOtt |
20 亞當 |
20 Und der Mensch |
21 耶和華神使亞當 |
21 Da ließ GOtt |
22 耶和華神就用那人身上所取的肋骨造成一個女人,領她到那人跟前。 |
22 Und GOtt |
23 亞當 |
23 Da sprach |
24 |
24 Darum |
25 當時夫妻二人赤身露體,並不羞恥。 |
25 Und sie waren beide |