Der PsalterPsalm 142 |
1 Eine Unterweisung |
2 Ich schreie zum HErrn mit |
3 ich schütte meine Rede vor ihm aus und |
4 Wenn mein Geist in Ängsten ist, so nimmst du |
5 Schaue zur Rechten, und |
6 HErr, zu |
7 Merke auf meine Klage, denn ich werde |
8 Führe meine See LE |
PsalmsPsalm 142 |
1 I CRIED to the LORD with voice; my with my voice to the LORD did I make my supplication. |
2 I poured out my complaint before him; I showed before him my trouble. |
3 When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they secretly laid a snare for me. |
4 I looked on my right hand, and there was no one to advise me; refuge failed me; no man cared for my soul. |
5 I cried to thee, O LORD; I said, Thou art my hope and my portion, O LORD, in the land of the living. |
6 Attend to my cry; for I am brought very low; deliver me from my persecutors, for they are stronger than I. |
7 Bring my soul out of prison, that I may praise thy name; thy righteous shall wait for me until thou shalt reward me. |
8 |
Der PsalterPsalm 142 |
PsalmsPsalm 142 |
1 Eine Unterweisung |
1 I CRIED to the LORD with voice; my with my voice to the LORD did I make my supplication. |
2 Ich schreie zum HErrn mit |
2 I poured out my complaint before him; I showed before him my trouble. |
3 ich schütte meine Rede vor ihm aus und |
3 When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they secretly laid a snare for me. |
4 Wenn mein Geist in Ängsten ist, so nimmst du |
4 I looked on my right hand, and there was no one to advise me; refuge failed me; no man cared for my soul. |
5 Schaue zur Rechten, und |
5 I cried to thee, O LORD; I said, Thou art my hope and my portion, O LORD, in the land of the living. |
6 HErr, zu |
6 Attend to my cry; for I am brought very low; deliver me from my persecutors, for they are stronger than I. |
7 Merke auf meine Klage, denn ich werde |
7 Bring my soul out of prison, that I may praise thy name; thy righteous shall wait for me until thou shalt reward me. |
8 Führe meine See LE |
8 |