Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)Kapitel 17 |
1 Es |
2 Ein kluger |
3 Wie das Feuer |
4 Ein Böser |
5 Wer des Dürftigen |
6 Der Alten |
7 Es stehet einem Narren |
8 Wer zu schenken |
9 Wer Sünde |
10 Schelten |
11 Ein bitterer Mensch trachtet |
12 Es ist besser, einem Bären |
13 Wer Gutes mit Bösem vergilt |
14 Wer Hader |
15 Wer den GOttlosen |
16 Was soll dem Narren |
17 Ein Freund |
18 Es ist ein Narr |
19 Wer Zank |
20 Ein verkehrt Herz findet |
21 Wer einen Narren |
22 Ein fröhlich |
23 Der GOttlose |
24 Ein Verständiger |
25 Ein närrischer Sohn |
26 Es ist nicht gut |
27 Ein Vernünftiger |
28 Ein Narr |
ProverbsChapter 17 |
1 BETTER is dry bread, and quietness with it, than a house full of feasting with strife. |
2 A wise servant shall rule over a son who causes shame, and shall share the inheritance among the brothers. |
3 The refining pot is for silver and the furnace for gold; but the LORD tries the heart. |
4 A wicked man listens to perverse lips; but a righteous man does not heed the tongues of vicious men. |
5 He who mocks the poor provokes his Maker; and he who is glad at calamity shall not be forgiven. |
6 Children's children are the crowns of old men; and the glory of children is their fathers. |
7 Excellent speech is unbecoming to a fool, and lying lips to a righteous man. |
8 A precious stone is beautiful in the eyes of him who has it; wherever it turns it is admired. |
9 He who forgets an offense seeks friendship; but he who hates to forget an offense estranges himself from a friend and neighbor. |
10 A threat breaks the heart of a wise man; but the fool instead of a rebuke receives a scourging, and yet he is not conscious of it. |
11 A quarrelsome man seeks mischief; therefore a cruel messenger shall be sent against him. |
12 Meditation and reverence are suitable for a wise man; but a fool meditates in his folly. |
13 He who rewards evil for good, evil shall not depart from his house. |
14 He who sheds blood stirs up judgment before the ruler. |
15 He who justifies the wicked and condemns the just is an abomination before the LORD. |
16 What good is wealth in the possession of a fool who has no desire to acquire wisdom? |
17 A friend loves at all times; but a brother is born for adversity. |
18 A foolish man pledges himself, for he becomes surety for his friend. |
19 He who loves iniquity loves deceit and strife; and he who exalts himself seeks destruction. |
20 He who slanders in heart will not find good; and he who has an evil tongue falls into mischief. |
21 He who begets a fool does it to his own shame; his father will have no joy in him. |
22 A merry heart makes the body healthy; but a broken spirit dries up the bones. |
23 He who accepts a bribe is wicked; for he perverts the way of justice. |
24 The face of a man of understanding is set toward wisdom; but the eyes of a fool are in the depths of the earth. |
25 A foolish son provokes his father, and is bitterness to her who bore him. |
26 To punish the just is not good, nor to scourge the righteous men who speak the truth. |
27 He who spares his words has knowledge; and he who is patient is a wise man. |
28 Even a fool when he holds his peace is considered wise; and he who shuts his lips is counted a man of understanding. |
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)Kapitel 17 |
ProverbsChapter 17 |
1 Es |
1 BETTER is dry bread, and quietness with it, than a house full of feasting with strife. |
2 Ein kluger |
2 A wise servant shall rule over a son who causes shame, and shall share the inheritance among the brothers. |
3 Wie das Feuer |
3 The refining pot is for silver and the furnace for gold; but the LORD tries the heart. |
4 Ein Böser |
4 A wicked man listens to perverse lips; but a righteous man does not heed the tongues of vicious men. |
5 Wer des Dürftigen |
5 He who mocks the poor provokes his Maker; and he who is glad at calamity shall not be forgiven. |
6 Der Alten |
6 Children's children are the crowns of old men; and the glory of children is their fathers. |
7 Es stehet einem Narren |
7 Excellent speech is unbecoming to a fool, and lying lips to a righteous man. |
8 Wer zu schenken |
8 A precious stone is beautiful in the eyes of him who has it; wherever it turns it is admired. |
9 Wer Sünde |
9 He who forgets an offense seeks friendship; but he who hates to forget an offense estranges himself from a friend and neighbor. |
10 Schelten |
10 A threat breaks the heart of a wise man; but the fool instead of a rebuke receives a scourging, and yet he is not conscious of it. |
11 Ein bitterer Mensch trachtet |
11 A quarrelsome man seeks mischief; therefore a cruel messenger shall be sent against him. |
12 Es ist besser, einem Bären |
12 Meditation and reverence are suitable for a wise man; but a fool meditates in his folly. |
13 Wer Gutes mit Bösem vergilt |
13 He who rewards evil for good, evil shall not depart from his house. |
14 Wer Hader |
14 He who sheds blood stirs up judgment before the ruler. |
15 Wer den GOttlosen |
15 He who justifies the wicked and condemns the just is an abomination before the LORD. |
16 Was soll dem Narren |
16 What good is wealth in the possession of a fool who has no desire to acquire wisdom? |
17 Ein Freund |
17 A friend loves at all times; but a brother is born for adversity. |
18 Es ist ein Narr |
18 A foolish man pledges himself, for he becomes surety for his friend. |
19 Wer Zank |
19 He who loves iniquity loves deceit and strife; and he who exalts himself seeks destruction. |
20 Ein verkehrt Herz findet |
20 He who slanders in heart will not find good; and he who has an evil tongue falls into mischief. |
21 Wer einen Narren |
21 He who begets a fool does it to his own shame; his father will have no joy in him. |
22 Ein fröhlich |
22 A merry heart makes the body healthy; but a broken spirit dries up the bones. |
23 Der GOttlose |
23 He who accepts a bribe is wicked; for he perverts the way of justice. |
24 Ein Verständiger |
24 The face of a man of understanding is set toward wisdom; but the eyes of a fool are in the depths of the earth. |
25 Ein närrischer Sohn |
25 A foolish son provokes his father, and is bitterness to her who bore him. |
26 Es ist nicht gut |
26 To punish the just is not good, nor to scourge the righteous men who speak the truth. |
27 Ein Vernünftiger |
27 He who spares his words has knowledge; and he who is patient is a wise man. |
28 Ein Narr |
28 Even a fool when he holds his peace is considered wise; and he who shuts his lips is counted a man of understanding. |