Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Kapitel 17

1 Es2077 ist ein trockner2720 Bissen6595, daran man sich genügen läßt7962, besser2896 denn ein Haus1004 voll4392 Geschlachtetes mit Hader7379.

2 Ein kluger7919 Knecht5650 wird herrschen4910 über unfleißige954 Erben und1121 wird unter8432 den Brüdern251 das Erbe5159 austeilen2505.

3 Wie das Feuer4715 Silber3701 und der Ofen3564 Gold2091, also prüfet der HErr3068 die Herzen3826.

4 Ein Böser7489 achtet auf7181 böse205 Mäuler8193, und ein Falscher8267 gehorcht238 gerne schädlichen1942 Zungen3956.

5 Wer des Dürftigen7326 spottet3932, der höhnet desselben Schöpfer; und6213 wer sich seines Unfalls343 freuet, wird nicht ungestraft bleiben5352.

6 Der Alten2205 Krone5850 sind Kindeskinder1121, und1121 der Kinder1121 Ehre8597 sind ihre Väter1.

7 Es stehet einem Narren5036 nicht5000 wohl an8193, von hohen3499 Dingen reden8193, viel weniger einem Fürsten5081, daß er gerne lüget.

8 Wer zu schenken7810 hat1167, dem ist‘s wie ein Edelstein2580; wo er sich5869 hinkehret, ist er klug7919 geachtet.

9 Wer Sünde6588 zudeckt3680, der macht1245 Freundschaft160; wer aber die Sache1697 aufrührt8138, der macht6504 Fürsten441 uneins.

10 Schelten1606 schreckt mehr5181 an dem Verständigen995 denn hundert3967 Schläge5221 an dem Narren3684.

11 Ein bitterer Mensch trachtet1245 Schaden7451 zu tun; aber es wird7971 ein grausamer Engel4397 über ihn kommen.

12 Es ist besser, einem Bären1677 begegnen6298, dem die376 Jungen geraubet sind7909, denn408 einem Narren3684 in seiner Narrheit200.

13 Wer Gutes mit Bösem vergilt7725, von des Hause1004 wird2896 Böses7451 nicht7451 lassen4185.

14 Wer Hader4066 anfähet, ist gleich, als der dem Wasser4325 den Damm aufreißt6362. Laß5203 du vom Hader7379, ehe6440 du drein gemenget wirst1566.

15 Wer den GOttlosen7563 recht6662 spricht und den Gerechten6663 verdammet, die sind beide8147 dem HErrn3068 ein Greuel8441.

16 Was soll dem Narren3684 Geld4242 in der Hand3027, Weisheit2451 zu kaufen7069, so er3820 doch ein Narr ist?

17 Ein Freund7453 liebet157 allezeit, und6256 ein Bruder251 wird in der Not6869 erfunden3205.

18 Es ist ein Narr2638, der120 an die Hand3709 gelobet und6161 Bürge6148 wird3820 für6440 seinen7453 Nächsten.

19 Wer Zank4683 liebt157, der liebt157 Sünde6588; und wer seine Tür6607 hoch1361 macht1245, ringet nach Unglück7667.

20 Ein verkehrt Herz findet4672 nichts Gutes2896, und der verkehrter6141 Zunge3956 ist, wird3820 in Unglück7451 fallen5307.

21 Wer einen Narren3684 zeuget3205, der hat Grämen8424, und eines Narren5036 Vater1 hat keine Freude8055.

22 Ein fröhlich8056 Herz3820 macht das Leben1456 lustig3190; aber ein betrübter5218 Mut7307 vertrocknet3001 das Gebeine1634.

23 Der GOttlose7563 nimmt3947 heimlich2436 gern Geschenke7810, zu beugen5186 den Weg734 des Rechts4941.

24 Ein Verständiger995 gebärdet weislich2451; ein Narr3684 wirft7097 die Augen5869 hin und776 her.

25 Ein närrischer Sohn1121 ist seines Vaters1 Trauern3708 und Betrübnis4470 seiner Mutter, die ihn geboren3205 hat.

26 Es ist nicht gut2896, daß man den Gerechten6662 schindet6064, den Fürsten5081 zu schlagen5221, der recht3476 regieret.

27 Ein Vernünftiger1847 mäßiget seine Rede561, und7307 ein verständiger8394 Mann376 ist3045 eine teure See LE.

28 Ein Narr191, wenn er2803 schwiege2790, würde auch weise2450 gerechnet und verständig995, wenn er das Maul8193 hielte331.

Книга Притчей

Глава 17

1 Лучше2896 кусок6595 сухого2720 хлеба, и с ним мир,7962 нежели дом,1004 полный4392 заколотого2077 скота,2077 с раздором.7379

2 Разумный7919 раб5650 господствует4910 над беспутным954 сыном1121 и между8432 братьями251 разделит2505 наследство.5159

3 Плавильня4715 — для серебра,3701 и горнило3564 — для золота,2091 а сердца3826 испытывает974 Господь.3068

4 Злодей7489 внимает7181 устам8193 беззаконным,205 лжец8267 слушается238 языка3956 пагубного.1942

5 Кто ругается3932 над нищим,7326 тот хулит2778 Творца6213 его; кто радуется8056 несчастью,343 тот не останется5352 ненаказанным.5352

6 Венец5850 стариков2205 — сыновья1121 сыновей,1121 и слава8597 детей1121 — родители1 их.

7 Неприлична38085000 глупому5036 важная3499 речь,8193 тем паче знатному5081 — уста8193 лживые.8267

8 Подарок7810 — драгоценный2580 камень68 в глазах5869 владеющего1167 им: куда ни обратится6437 он, успеет.7919

9 Прикрывающий3680 проступок6588 ищет1245 любви;160 а кто снова напоминает81381697 о нем, тот удаляет6504 друга.441

10 На разумного995 сильнее действует5181 выговор,1606 нежели на глупого3684 сто3967 ударов.5221

11 Возмутитель4805 ищет1245 только зла;7451 поэтому жестокий394 ангел4397 будет послан7971 против него.

12 Лучше встретить6298 человеку376 медведицу,1677 лишенную7909 детей,7909 нежели глупца3684 с его глупостью.200

13 Кто за добро2896 воздает7725 злом,7451 от дома1004 того не отойдет41854185 зло.7451

14 Начало7225 ссоры4066 — как прорыв6362 воды;4325 оставь5203 ссору7379 прежде,3942 нежели разгорелась1566 она.

15 Оправдывающий6663 нечестивого7563 и обвиняющий7561 праведного6662 — оба8147 мерзость8441 пред Господом.3068

16 К чему сокровище4242 в руках3027 глупца?3684 Для приобретения7069 мудрости2451 у него нет разума.3820

17 Друг7453 любит157 во всякое время6256 и, как брат,251 явится3205 во время несчастья.6869

18 Человек120 малоумный26383820 дает8628 руку3709 и ручается61486161 за ближнего7453 своего.

19 Кто любит157 ссоры,4683 любит157 грех,6588 и кто высоко1361 поднимает1361 ворота6607 свои, тот ищет1245 падения.7667

20 Коварное6141 сердце3820 не найдет4672 добра,2896 и лукавый2015 язык3956 попадет5307 в беду.7451

21 Родил3205 кто глупого,3684 — себе на горе,8424 и отец1 глупого5036 не порадуется.8055

22 Веселое8056 сердце3820 благотворно,3190 как врачевство,1456 а унылый5218 дух7307 сушит3001 кости.1634

23 Нечестивый7563 берет3947 подарок7810 из пазухи,2436 чтобы извратить5186 пути734 правосудия.4941

24 Мудрость2451 — пред лицем6440 у разумного,995 а глаза5869 глупца3684 — на конце7097 земли.776

25 Глупый3684 сын1121 — досада3708 отцу1 своему и огорчение4470 для матери3205 своей.

26 Нехорошо38082896 и обвинять6064 правого,6662 и бить5221 вельмож5081 за правду.3476

27 Разумный30451847 воздержан2820 в словах561 своих, и благоразумный3768394 хладнокровен.71197307

28 И глупец,191 когда молчит,2790 может показаться2803 мудрым,2450 и затворяющий331 уста8193 свои — благоразумным.995

Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Kapitel 17

Книга Притчей

Глава 17

1 Es2077 ist ein trockner2720 Bissen6595, daran man sich genügen läßt7962, besser2896 denn ein Haus1004 voll4392 Geschlachtetes mit Hader7379.

1 Лучше2896 кусок6595 сухого2720 хлеба, и с ним мир,7962 нежели дом,1004 полный4392 заколотого2077 скота,2077 с раздором.7379

2 Ein kluger7919 Knecht5650 wird herrschen4910 über unfleißige954 Erben und1121 wird unter8432 den Brüdern251 das Erbe5159 austeilen2505.

2 Разумный7919 раб5650 господствует4910 над беспутным954 сыном1121 и между8432 братьями251 разделит2505 наследство.5159

3 Wie das Feuer4715 Silber3701 und der Ofen3564 Gold2091, also prüfet der HErr3068 die Herzen3826.

3 Плавильня4715 — для серебра,3701 и горнило3564 — для золота,2091 а сердца3826 испытывает974 Господь.3068

4 Ein Böser7489 achtet auf7181 böse205 Mäuler8193, und ein Falscher8267 gehorcht238 gerne schädlichen1942 Zungen3956.

4 Злодей7489 внимает7181 устам8193 беззаконным,205 лжец8267 слушается238 языка3956 пагубного.1942

5 Wer des Dürftigen7326 spottet3932, der höhnet desselben Schöpfer; und6213 wer sich seines Unfalls343 freuet, wird nicht ungestraft bleiben5352.

5 Кто ругается3932 над нищим,7326 тот хулит2778 Творца6213 его; кто радуется8056 несчастью,343 тот не останется5352 ненаказанным.5352

6 Der Alten2205 Krone5850 sind Kindeskinder1121, und1121 der Kinder1121 Ehre8597 sind ihre Väter1.

6 Венец5850 стариков2205 — сыновья1121 сыновей,1121 и слава8597 детей1121 — родители1 их.

7 Es stehet einem Narren5036 nicht5000 wohl an8193, von hohen3499 Dingen reden8193, viel weniger einem Fürsten5081, daß er gerne lüget.

7 Неприлична38085000 глупому5036 важная3499 речь,8193 тем паче знатному5081 — уста8193 лживые.8267

8 Wer zu schenken7810 hat1167, dem ist‘s wie ein Edelstein2580; wo er sich5869 hinkehret, ist er klug7919 geachtet.

8 Подарок7810 — драгоценный2580 камень68 в глазах5869 владеющего1167 им: куда ни обратится6437 он, успеет.7919

9 Wer Sünde6588 zudeckt3680, der macht1245 Freundschaft160; wer aber die Sache1697 aufrührt8138, der macht6504 Fürsten441 uneins.

9 Прикрывающий3680 проступок6588 ищет1245 любви;160 а кто снова напоминает81381697 о нем, тот удаляет6504 друга.441

10 Schelten1606 schreckt mehr5181 an dem Verständigen995 denn hundert3967 Schläge5221 an dem Narren3684.

10 На разумного995 сильнее действует5181 выговор,1606 нежели на глупого3684 сто3967 ударов.5221

11 Ein bitterer Mensch trachtet1245 Schaden7451 zu tun; aber es wird7971 ein grausamer Engel4397 über ihn kommen.

11 Возмутитель4805 ищет1245 только зла;7451 поэтому жестокий394 ангел4397 будет послан7971 против него.

12 Es ist besser, einem Bären1677 begegnen6298, dem die376 Jungen geraubet sind7909, denn408 einem Narren3684 in seiner Narrheit200.

12 Лучше встретить6298 человеку376 медведицу,1677 лишенную7909 детей,7909 нежели глупца3684 с его глупостью.200

13 Wer Gutes mit Bösem vergilt7725, von des Hause1004 wird2896 Böses7451 nicht7451 lassen4185.

13 Кто за добро2896 воздает7725 злом,7451 от дома1004 того не отойдет41854185 зло.7451

14 Wer Hader4066 anfähet, ist gleich, als der dem Wasser4325 den Damm aufreißt6362. Laß5203 du vom Hader7379, ehe6440 du drein gemenget wirst1566.

14 Начало7225 ссоры4066 — как прорыв6362 воды;4325 оставь5203 ссору7379 прежде,3942 нежели разгорелась1566 она.

15 Wer den GOttlosen7563 recht6662 spricht und den Gerechten6663 verdammet, die sind beide8147 dem HErrn3068 ein Greuel8441.

15 Оправдывающий6663 нечестивого7563 и обвиняющий7561 праведного6662 — оба8147 мерзость8441 пред Господом.3068

16 Was soll dem Narren3684 Geld4242 in der Hand3027, Weisheit2451 zu kaufen7069, so er3820 doch ein Narr ist?

16 К чему сокровище4242 в руках3027 глупца?3684 Для приобретения7069 мудрости2451 у него нет разума.3820

17 Ein Freund7453 liebet157 allezeit, und6256 ein Bruder251 wird in der Not6869 erfunden3205.

17 Друг7453 любит157 во всякое время6256 и, как брат,251 явится3205 во время несчастья.6869

18 Es ist ein Narr2638, der120 an die Hand3709 gelobet und6161 Bürge6148 wird3820 für6440 seinen7453 Nächsten.

18 Человек120 малоумный26383820 дает8628 руку3709 и ручается61486161 за ближнего7453 своего.

19 Wer Zank4683 liebt157, der liebt157 Sünde6588; und wer seine Tür6607 hoch1361 macht1245, ringet nach Unglück7667.

19 Кто любит157 ссоры,4683 любит157 грех,6588 и кто высоко1361 поднимает1361 ворота6607 свои, тот ищет1245 падения.7667

20 Ein verkehrt Herz findet4672 nichts Gutes2896, und der verkehrter6141 Zunge3956 ist, wird3820 in Unglück7451 fallen5307.

20 Коварное6141 сердце3820 не найдет4672 добра,2896 и лукавый2015 язык3956 попадет5307 в беду.7451

21 Wer einen Narren3684 zeuget3205, der hat Grämen8424, und eines Narren5036 Vater1 hat keine Freude8055.

21 Родил3205 кто глупого,3684 — себе на горе,8424 и отец1 глупого5036 не порадуется.8055

22 Ein fröhlich8056 Herz3820 macht das Leben1456 lustig3190; aber ein betrübter5218 Mut7307 vertrocknet3001 das Gebeine1634.

22 Веселое8056 сердце3820 благотворно,3190 как врачевство,1456 а унылый5218 дух7307 сушит3001 кости.1634

23 Der GOttlose7563 nimmt3947 heimlich2436 gern Geschenke7810, zu beugen5186 den Weg734 des Rechts4941.

23 Нечестивый7563 берет3947 подарок7810 из пазухи,2436 чтобы извратить5186 пути734 правосудия.4941

24 Ein Verständiger995 gebärdet weislich2451; ein Narr3684 wirft7097 die Augen5869 hin und776 her.

24 Мудрость2451 — пред лицем6440 у разумного,995 а глаза5869 глупца3684 — на конце7097 земли.776

25 Ein närrischer Sohn1121 ist seines Vaters1 Trauern3708 und Betrübnis4470 seiner Mutter, die ihn geboren3205 hat.

25 Глупый3684 сын1121 — досада3708 отцу1 своему и огорчение4470 для матери3205 своей.

26 Es ist nicht gut2896, daß man den Gerechten6662 schindet6064, den Fürsten5081 zu schlagen5221, der recht3476 regieret.

26 Нехорошо38082896 и обвинять6064 правого,6662 и бить5221 вельмож5081 за правду.3476

27 Ein Vernünftiger1847 mäßiget seine Rede561, und7307 ein verständiger8394 Mann376 ist3045 eine teure See LE.

27 Разумный30451847 воздержан2820 в словах561 своих, и благоразумный3768394 хладнокровен.71197307

28 Ein Narr191, wenn er2803 schwiege2790, würde auch weise2450 gerechnet und verständig995, wenn er das Maul8193 hielte331.

28 И глупец,191 когда молчит,2790 может показаться2803 мудрым,2450 и затворяющий331 уста8193 свои — благоразумным.995