Die Apostelgeschichte des LukasKapitel 21 |
1 Als es nun geschah |
2 Und |
3 Als wir aber |
4 Und |
5 Und |
6 Und |
7 Wir |
8 Des |
9 Derselbige hatte vier |
10 Und |
11 Der |
12 Als wir |
13 Paulus |
14 Da er aber |
15 Und |
16 Es kamen |
17 Da wir |
18 Des andern Tages |
19 Und |
20 Da sie |
21 Sie sind |
22 Was |
23 So tu |
24 Wir haben |
25 Denn |
26 Da |
27 Als |
28 Ihr Männer von Israel |
29 Denn |
30 Und |
31 Da sie |
32 Der nahm |
33 Als aber der Hauptmann |
34 Einer |
35 Und |
36 Denn |
37 Als aber |
38 Bist |
39 Paulus |
40 Als er |
Деяния апостоловГлава 21 |
1 |
2 и найдя корабль, идущий в Финикию, сели на него и отплыли. |
3 Оказавшись в виду Кипра, и оставив его слева, мы плыли в Сирию и пристали в Тире; ибо там корабль выгружал товар. |
4 И найдя учеников, мы остались там семь дней. Они Духом говорили Павлу не ходить в Иерусалим. |
5 И было: когда окончились для нас эти дни, мы вышли и отправились, и все с жёнами и детьми провожали нас за городскую черту, и на берегу, преклонив колени, мы, помолясь, |
6 расстались друг с другом. И сели мы на корабль, а те вернулись к себе. |
7 |
8 А на другой день, отправившись, мы пришли в Кесарию и, войдя в дом Филиппа, благовестника, одного из семи, остались у него. |
9 Были у него четыре дочери — девы пророчествующие. |
10 Мы задержались там на много дней. Тем временем пришел из Иудеи некий пророк, по имени Агав, |
11 и войдя к нам и взяв пояс Павла, связал себе ноги и руки и сказал: так говорит Дух Святой: «мужа, кому принадлежит этот пояс, так свяжут в Иерусалиме Иудеи и предадут в руки язычников». |
12 Когда мы услышали это, то начали просить, как мы, так и местные, чтобы он не ходил в Иерусалим. |
13 Тогда ответил Павел: что вы делаете, плача и сокрушая мое сердце? Ведь я готов не только быть связанным, но и умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса. |
14 И так как он не поддавался уговорам, мы умолкли, сказав: да будет воля Господня. |
15 |
16 Пошли с нами из Кесарии и некоторые из учеников, ведя нас к некоему Мнасону, Кипрянину, давнему ученику, чтобы у него остановиться. |
17 |
18 На следующий день Павел вместе с нами отправился к Иакову, и пресвитеры пришли все. |
19 И приветствовав их, он начал излагать в подробностях, что сотворил Бог среди язычников чрез служение его. |
20 Они, выслушав, прославляли Бога и сказали ему: видишь, брат, какое множество уверовавших среди Иудеев, и все они ревнители Закона. |
21 О тебе же они наслышались, что ты всех Иудеев, живущих между язычниками, учишь отступлению от Моисея, чтобы они не обрезывали детей и не поступали по обычаям. |
22 Итак, что же? Конечно, надо предвидеть, что соберется толпа, ибо они услышат, что ты пришел. |
23 Сделай же, что мы тебе скажем. Есть у нас четыре человека, имеющих на себе обет. |
24 Взяв их, очистись с ними и прими на себя издержки за них, чтобы они обрили себе голову, и узнают все, что ничего того нет, чего они наслышались о тебе, но что ты и сам продолжаешь соблюдать Закон. |
25 А об уверовавших язычниках мы написали, рассудив, чтобы они хранили себя от идоложертвенного и крови и удавленины и блуда. |
26 Тогда, взяв этих людей, Павел на другой день, очистившись с ними, вошел в храм, объявляя окончание дней очищения, когда за каждого из них будет сделано приношение. |
27 |
28 крича: мужи Израильские, на помощь! Это — человек, который всех и повсюду учит против народа и Закона и места этого, да еще Еллинов ввел в храм и осквернил святое место это. |
29 Ибо они перед тем увидели Трофима Ефесянина в городе вместе с ним: они думали, что Павел ввел его в храм. |
30 И пришел в движение весь город, и сбежался народ, и схватив Павла, повлекли его вон из храма, и тотчас затворены были двери. |
31 Они хотели его убить, и дошло сообщение до трибуна когорты, что весь Иерусалим охвачен смутой. |
32 Он тотчас, взяв воинов и сотников, устремился на них: увидев трибуна и воинов, они перестали бить Павла. |
33 Тогда трибун приблизился, взял его и приказал связать двумя цепями, и спрашивал, кто он и что сделал. |
34 В толпе один выкрикивал одно, другие — другое; и так как из-за шума он не мог ничего узнать в точности, то приказал вести его в казарму. |
35 Когда же он оказался на лестнице, воинам пришлось его нести из-за напора толпы; |
36 ибо множество народа шло следом, крича: смерть ему! |
37 |
38 Так, значит, ты не тот Египтянин, который недавно возмутил и вывел в пустыню четыре тысячи человек из сикариев? |
39 И сказал Павел: человек я — Иудей, Тарсянин, гражданин немаловажного Киликийского города. А тебя прошу, позволь мне говорить к народу. |
40 Тот позволил. Павел, стоя на лестнице, сделал рукой знак народу; и когда установилось глубокое молчание, он обратился к ним на еврейском языке, говоря: |
Die Apostelgeschichte des LukasKapitel 21 |
Деяния апостоловГлава 21 |
1 Als es nun geschah |
1 |
2 Und |
2 и найдя корабль, идущий в Финикию, сели на него и отплыли. |
3 Als wir aber |
3 Оказавшись в виду Кипра, и оставив его слева, мы плыли в Сирию и пристали в Тире; ибо там корабль выгружал товар. |
4 Und |
4 И найдя учеников, мы остались там семь дней. Они Духом говорили Павлу не ходить в Иерусалим. |
5 Und |
5 И было: когда окончились для нас эти дни, мы вышли и отправились, и все с жёнами и детьми провожали нас за городскую черту, и на берегу, преклонив колени, мы, помолясь, |
6 Und |
6 расстались друг с другом. И сели мы на корабль, а те вернулись к себе. |
7 Wir |
7 |
8 Des |
8 А на другой день, отправившись, мы пришли в Кесарию и, войдя в дом Филиппа, благовестника, одного из семи, остались у него. |
9 Derselbige hatte vier |
9 Были у него четыре дочери — девы пророчествующие. |
10 Und |
10 Мы задержались там на много дней. Тем временем пришел из Иудеи некий пророк, по имени Агав, |
11 Der |
11 и войдя к нам и взяв пояс Павла, связал себе ноги и руки и сказал: так говорит Дух Святой: «мужа, кому принадлежит этот пояс, так свяжут в Иерусалиме Иудеи и предадут в руки язычников». |
12 Als wir |
12 Когда мы услышали это, то начали просить, как мы, так и местные, чтобы он не ходил в Иерусалим. |
13 Paulus |
13 Тогда ответил Павел: что вы делаете, плача и сокрушая мое сердце? Ведь я готов не только быть связанным, но и умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса. |
14 Da er aber |
14 И так как он не поддавался уговорам, мы умолкли, сказав: да будет воля Господня. |
15 Und |
15 |
16 Es kamen |
16 Пошли с нами из Кесарии и некоторые из учеников, ведя нас к некоему Мнасону, Кипрянину, давнему ученику, чтобы у него остановиться. |
17 Da wir |
17 |
18 Des andern Tages |
18 На следующий день Павел вместе с нами отправился к Иакову, и пресвитеры пришли все. |
19 Und |
19 И приветствовав их, он начал излагать в подробностях, что сотворил Бог среди язычников чрез служение его. |
20 Da sie |
20 Они, выслушав, прославляли Бога и сказали ему: видишь, брат, какое множество уверовавших среди Иудеев, и все они ревнители Закона. |
21 Sie sind |
21 О тебе же они наслышались, что ты всех Иудеев, живущих между язычниками, учишь отступлению от Моисея, чтобы они не обрезывали детей и не поступали по обычаям. |
22 Was |
22 Итак, что же? Конечно, надо предвидеть, что соберется толпа, ибо они услышат, что ты пришел. |
23 So tu |
23 Сделай же, что мы тебе скажем. Есть у нас четыре человека, имеющих на себе обет. |
24 Wir haben |
24 Взяв их, очистись с ними и прими на себя издержки за них, чтобы они обрили себе голову, и узнают все, что ничего того нет, чего они наслышались о тебе, но что ты и сам продолжаешь соблюдать Закон. |
25 Denn |
25 А об уверовавших язычниках мы написали, рассудив, чтобы они хранили себя от идоложертвенного и крови и удавленины и блуда. |
26 Da |
26 Тогда, взяв этих людей, Павел на другой день, очистившись с ними, вошел в храм, объявляя окончание дней очищения, когда за каждого из них будет сделано приношение. |
27 Als |
27 |
28 Ihr Männer von Israel |
28 крича: мужи Израильские, на помощь! Это — человек, который всех и повсюду учит против народа и Закона и места этого, да еще Еллинов ввел в храм и осквернил святое место это. |
29 Denn |
29 Ибо они перед тем увидели Трофима Ефесянина в городе вместе с ним: они думали, что Павел ввел его в храм. |
30 Und |
30 И пришел в движение весь город, и сбежался народ, и схватив Павла, повлекли его вон из храма, и тотчас затворены были двери. |
31 Da sie |
31 Они хотели его убить, и дошло сообщение до трибуна когорты, что весь Иерусалим охвачен смутой. |
32 Der nahm |
32 Он тотчас, взяв воинов и сотников, устремился на них: увидев трибуна и воинов, они перестали бить Павла. |
33 Als aber der Hauptmann |
33 Тогда трибун приблизился, взял его и приказал связать двумя цепями, и спрашивал, кто он и что сделал. |
34 Einer |
34 В толпе один выкрикивал одно, другие — другое; и так как из-за шума он не мог ничего узнать в точности, то приказал вести его в казарму. |
35 Und |
35 Когда же он оказался на лестнице, воинам пришлось его нести из-за напора толпы; |
36 Denn |
36 ибо множество народа шло следом, крича: смерть ему! |
37 Als aber |
37 |
38 Bist |
38 Так, значит, ты не тот Египтянин, который недавно возмутил и вывел в пустыню четыре тысячи человек из сикариев? |
39 Paulus |
39 И сказал Павел: человек я — Иудей, Тарсянин, гражданин немаловажного Киликийского города. А тебя прошу, позволь мне говорить к народу. |
40 Als er |
40 Тот позволил. Павел, стоя на лестнице, сделал рукой знак народу; и когда установилось глубокое молчание, он обратился к ним на еврейском языке, говоря: |