Das Buch EsterKapitel 4 |
1 Da Mardachai erfuhr |
2 Und |
3 Und in allen Ländern |
4 Da kamen |
5 Da rief |
6 Da ging |
7 Und Mardachai sagte |
8 Und gab |
9 Und da Hathach |
10 sprach |
11 Es |
12 Und da die Worte |
13 hieß Mardachai Esther |
14 denn wo du wirst zu dieser Zeit |
15 Esther |
16 So gehe |
17 Mardachai ging |
ЕсфирьГлава 4 |
1 |
2 И пришел к царским воротам, потому что нельзя было входить в царские ворота одетому во власяницу. |
3 Равно и во всякой области, в том месте, куда доходило повеление царево и указ его, у Иудеев было большое сетование, и пост, и плачь, и вопль. Власяница и пепел служили постелью для многих. |
4 И пришли служанки Есфири и евнухи ее, и рассказали ей, и сильно встревожилась царица. И послала одежды, чтоб одеть Мардохея, и снять с него власяницу; но он не принял. |
5 И позвала Есфирь Гафаха, одного из евнухов царя, которого он приставил к ней, и послала его к Мардохею узнать, что это, от чего это. |
6 И пошел Гафах к Мардохею на городскую площадь, которая пред царскими воротами. |
7 И рассказал ему Мардохей все, что с ним встретилось, и определенное число серебра, которое обещал Аман отвесить в царскую казну за Иудеев, чтоб истребить их. |
8 И список с письменного указа, который дан в Сусане о истреблении их, дал ему, чтобы показать Есфири и дать ей знать, наказывая притом ей пойти к царю, чтоб умолить его о помиловании и просить его за народ ее. |
9 И пришел Гафах, и пересказал Есфири слова Мардохея. |
10 |
11 Все служащие при царе и народы в царских областях знают, что всякому мужчине и женщине, если кто войдет во внутренний царский двор, не быв позван, один суд - смерть, кроме того только, к кому царь прострет свой золотой скипетр, чтоб он остался жив, а я не звана к царю, вот уже - тридцать дней. |
12 |
13 И сказал Мардохей в ответ Есфири: не думай в душе своей, что ты спасешься в доме царском одна из всех Иудеев. |
14 Если ты промолчишь в это время, то утешение и избавление возникнет Иудеям из другого места, а ты и дом отца твоего погибнете. И кто знает, не на такое ли время и ты достигла царского достоинства? |
15 |
16 Поди, собери всех Иудеев, находящихся в Сусане и поститесь обо мне, и не ешьте, и не пейте три дня, ночь и день; и я с служанками моими буду также поститься, и потом пойду к царю, хотя это против закона, и если погибнуть, погибну. |
17 |
Das Buch EsterKapitel 4 |
ЕсфирьГлава 4 |
1 Da Mardachai erfuhr |
1 |
2 Und |
2 И пришел к царским воротам, потому что нельзя было входить в царские ворота одетому во власяницу. |
3 Und in allen Ländern |
3 Равно и во всякой области, в том месте, куда доходило повеление царево и указ его, у Иудеев было большое сетование, и пост, и плачь, и вопль. Власяница и пепел служили постелью для многих. |
4 Da kamen |
4 И пришли служанки Есфири и евнухи ее, и рассказали ей, и сильно встревожилась царица. И послала одежды, чтоб одеть Мардохея, и снять с него власяницу; но он не принял. |
5 Da rief |
5 И позвала Есфирь Гафаха, одного из евнухов царя, которого он приставил к ней, и послала его к Мардохею узнать, что это, от чего это. |
6 Da ging |
6 И пошел Гафах к Мардохею на городскую площадь, которая пред царскими воротами. |
7 Und Mardachai sagte |
7 И рассказал ему Мардохей все, что с ним встретилось, и определенное число серебра, которое обещал Аман отвесить в царскую казну за Иудеев, чтоб истребить их. |
8 Und gab |
8 И список с письменного указа, который дан в Сусане о истреблении их, дал ему, чтобы показать Есфири и дать ей знать, наказывая притом ей пойти к царю, чтоб умолить его о помиловании и просить его за народ ее. |
9 Und da Hathach |
9 И пришел Гафах, и пересказал Есфири слова Мардохея. |
10 sprach |
10 |
11 Es |
11 Все служащие при царе и народы в царских областях знают, что всякому мужчине и женщине, если кто войдет во внутренний царский двор, не быв позван, один суд - смерть, кроме того только, к кому царь прострет свой золотой скипетр, чтоб он остался жив, а я не звана к царю, вот уже - тридцать дней. |
12 Und da die Worte |
12 |
13 hieß Mardachai Esther |
13 И сказал Мардохей в ответ Есфири: не думай в душе своей, что ты спасешься в доме царском одна из всех Иудеев. |
14 denn wo du wirst zu dieser Zeit |
14 Если ты промолчишь в это время, то утешение и избавление возникнет Иудеям из другого места, а ты и дом отца твоего погибнете. И кто знает, не на такое ли время и ты достигла царского достоинства? |
15 Esther |
15 |
16 So gehe |
16 Поди, собери всех Иудеев, находящихся в Сусане и поститесь обо мне, и не ешьте, и не пейте три дня, ночь и день; и я с служанками моими буду также поститься, и потом пойду к царю, хотя это против закона, и если погибнуть, погибну. |
17 Mardachai ging |
17 |