Das zweite Buch Mose (Exodus)

Kapitel 20

1 Und559 GOtt430 redete1696 alle diese Worte1697:

2 Ich bin der HErr3068, dein GOtt430, der ich dich aus3318 Ägyptenland776, aus dem Diensthause1004, geführet habe.

3 Du sollst keine andern312 Götter430 neben mir6440 haben.

4 Du sollst dir kein Bildnis6459 noch irgend ein Gleichnis8544 machen6213 weder des, das oben4605 im Himmel8064, noch des, das unten auf Erden776, oder des, das im Wasser4325 unter834 der Erde776 ist.

5 Bete7812 sie6485 nicht an und diene5647 ihnen nicht. Denn ich, der HErr3068, dein GOtt430, bin8130 ein eifriger7067 GOtt410, der da heimsuchet der Väter1 Missetat5771 an den Kindern1121 bis in das dritte8029 und vierte7256 Glied, die mich hassen,

6 und tue6213 Barmherzigkeit2617 an vielen Tausenden505, die mich liebhaben157 und meine Gebote4687 halten8104.

7 Du sollst den Namen8034 des HErrn3068, deines Gottes430, nicht5375 mißbrauchen7723; denn der HErr3068 wird den nicht5375 ungestraft lassen5352, der seinen Namen8034 mißbraucht.

8 Gedenke2142 des Sabbattages7676, daß3117 du ihn heiligest6942.

9 Sechs8337 Tage3117 sollst du arbeiten5647 und alle deine Dinge4399 beschicken6213;

10 aber am siebenten7637 Tage3117 ist der Sabbat7676 des HErrn3068, deines Gottes430. Da sollst du kein Werk tun6213, noch dein Sohn1121, noch deine Tochter1323, noch dein Knecht5650, noch deine Magd519, noch dein Vieh4399, noch dein Fremdling1616, der in deinen Toren8179 ist.

11 Denn in sechs8337 Tagen3117 hat der HErr3068 Himmel8064 und3117 Erde776 gemacht6213 und das Meer3220 und alles, was drinnen ist, und ruhete am siebenten7637 Tage3117. Darum segnete1288 der HErr3068 den Sabbattag7676 und heiligte6942 ihn.

12 Du sollst deinen Vater1 und deine Mutter517 ehren3513, auf daß du lange748 lebest3117 im Lande127, das dir der HErr3068, dein GOtt430 gibt5414.

13 Du sollst nicht töten7523.

14 Du sollst nicht ehebrechen5003.

15 Du sollst nicht stehlen1589.

16 Du sollst kein falsch8267 Zeugnis5707 reden6030 wider deinen Nächsten7453.

17 Laß dich nicht gelüsten2530 deines Nächsten7453 Hauses1004. Laß dich nicht gelüsten2530 deines Nächsten7453 Weibes802, noch seines Knechts5650, noch seiner Magd519, noch seines Ochsen7794, noch seines Esels2543, noch alles, das dein Nächster7453 hat.

18 Und alles Volk5971 sah7200 den Donner6963 und Blitz3940 und den Ton6963 der Posaune7782 und den Berg2022 rauchen6226. Da sie5971 aber solches sahen7200, flohen sie5128 und traten5975 von ferne7350;

19 und sprachen559 zu Mose4872: Rede du1696 mit uns8085, wir wollen gehorchen, und laß GOtt430 nicht mit uns reden1696, wir möchten sonst sterben4191.

20 Mose4872 aber sprach559 zum Volk5971: Fürchtet euch3372 nicht; denn GOtt430 ist935 kommen, daß5668 er euch2398 versuchte5254, und daß seine Furcht3374 euch vor Augen6440 wäre, daß ihr nicht sündiget.

21 Also trat5975 das Volk5971 von ferne7350; aber Mose4872 machte sich hinzu5066 ins Dunkel6205, da GOtt430 innen war.

22 Und4872 der HErr3068 sprach559 zu ihm: Also sollst du den Kindern1121 Israel3478 sagen559: Ihr habt gesehen7200, daß ich mit euch vom Himmel8064 geredet habe1696.

23 Darum sollt ihr nichts neben mir machen6213, silberne3701 und430 güldene Götter430 sollt ihr nicht machen6213.

24 Einen Altar4196 von Erde127 mache6213 mir, darauf du dein Brandopfer5930 und Dankopfer8002, deine Schafe6629 und Rinder1241 opferst2076. Denn an welchem Ort4725 ich meines Namens8034 Gedächtnis stiften werde2142, da will935 ich zu dir kommen und dich segnen1288.

25 Und so du mir einen steinernen68 Altar4196 willst machen6213, sollst du ihn nicht von gehauenen1496 Steinen bauen1129; denn wo du mit deinem Messer2719 darüber5130 fährest, so wirst du ihn entweihen2490.

26 Du sollst auch nicht auf Stufen4609 zu meinem Altar4196 steigen5927, daß nicht deine Scham6172 aufgedeckt werde1540 vor ihm.

Исход

Глава 20

1 Тогда изрек Бог все слова сии, говоря:

2 Я Иегова, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства.

3 Да не будет у тебя других богов пред лицем Моим.

4 Не делай себе кумира, и никакого изображения того, что на небе вверху, что на земле внизу, и что в водах, ниже земли.

5 Не поклоняйся им и не служи им; ибо Я Иегова, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий за вину отцев детей до третьего и до четвертого рода, ненавидящих Меня,

6 И благотворящий до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои.

7 Не произноси имени Иеговы, Бога твоего, напрасно; ибо Иегова не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно.

8 Помни день субботний, чтобы святить его.

9 Шесть дней работай, и делай всякие дела свои;

10 А день седьмый - суббота Иеговы, Бога твоего: не делай никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни раба твоя, ни скот твой, ни пришлец, который в жилищах твоих,

11 Ибо в шесть дней Иегова создал небо и землю, море и все, что в них: а в день седьмый почил. Посему благословил Иегова день субботний и освятил его.

12 Почитай отца твоего и матерь твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Иегова, Бог твой, дает тебе.

13 Не убивай.

14 Не прелюбодействуй.

15 Не кради.

16 Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.

17 Не желай дома ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, ни раба его, ни рабы его, ни вола его, ни осла его, ничего, что у ближнего твоего.

18 Весь народ видел громы, и молнии, и глас трубный и гору дымящуюся; и видя то, народ отступил, и стал вдали.

19 И сказали Моисею: говори ты с нами, и мы будем слушать; но чтобы не говорил с нами Бог, дабы нам не умереть.

20 Моисей сказал народу: не бойтесь; ибо для того Бог пришел, чтобы испытать вас, и чтобы страх Его был на лицах ваших; дабы вы не грешили.

21 И стоял народ вдали; а Моисей вступил во мрак, где Бог.

22 И сказал Иегова Моисею: так скажи сынам Израилевым: вы видели, как Я с неба говорил вам.

23 Не делайте предо Мною богов серебряных, или богов золотых, не делайте себе.

24 Сделай Мне жертвенник из земли, и принеси на нем всесожжения твои, овец твоих и волов твоих; на всяком месте, где Я положу память имени Моего, Я приду к тебе, и благословлю тебя.

25 Если же будешь делать Мне жертвенник из камней, то не сооружай из тесаных. Ибо как скоро возложишь на них тесло твое, то осквернишь их.

26 И не всходи по ступеням к жертвеннику Моему, дабы не открылась при нем нагота твоя.

Das zweite Buch Mose (Exodus)

Kapitel 20

Исход

Глава 20

1 Und559 GOtt430 redete1696 alle diese Worte1697:

1 Тогда изрек Бог все слова сии, говоря:

2 Ich bin der HErr3068, dein GOtt430, der ich dich aus3318 Ägyptenland776, aus dem Diensthause1004, geführet habe.

2 Я Иегова, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства.

3 Du sollst keine andern312 Götter430 neben mir6440 haben.

3 Да не будет у тебя других богов пред лицем Моим.

4 Du sollst dir kein Bildnis6459 noch irgend ein Gleichnis8544 machen6213 weder des, das oben4605 im Himmel8064, noch des, das unten auf Erden776, oder des, das im Wasser4325 unter834 der Erde776 ist.

4 Не делай себе кумира, и никакого изображения того, что на небе вверху, что на земле внизу, и что в водах, ниже земли.

5 Bete7812 sie6485 nicht an und diene5647 ihnen nicht. Denn ich, der HErr3068, dein GOtt430, bin8130 ein eifriger7067 GOtt410, der da heimsuchet der Väter1 Missetat5771 an den Kindern1121 bis in das dritte8029 und vierte7256 Glied, die mich hassen,

5 Не поклоняйся им и не служи им; ибо Я Иегова, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий за вину отцев детей до третьего и до четвертого рода, ненавидящих Меня,

6 und tue6213 Barmherzigkeit2617 an vielen Tausenden505, die mich liebhaben157 und meine Gebote4687 halten8104.

6 И благотворящий до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои.

7 Du sollst den Namen8034 des HErrn3068, deines Gottes430, nicht5375 mißbrauchen7723; denn der HErr3068 wird den nicht5375 ungestraft lassen5352, der seinen Namen8034 mißbraucht.

7 Не произноси имени Иеговы, Бога твоего, напрасно; ибо Иегова не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно.

8 Gedenke2142 des Sabbattages7676, daß3117 du ihn heiligest6942.

8 Помни день субботний, чтобы святить его.

9 Sechs8337 Tage3117 sollst du arbeiten5647 und alle deine Dinge4399 beschicken6213;

9 Шесть дней работай, и делай всякие дела свои;

10 aber am siebenten7637 Tage3117 ist der Sabbat7676 des HErrn3068, deines Gottes430. Da sollst du kein Werk tun6213, noch dein Sohn1121, noch deine Tochter1323, noch dein Knecht5650, noch deine Magd519, noch dein Vieh4399, noch dein Fremdling1616, der in deinen Toren8179 ist.

10 А день седьмый - суббота Иеговы, Бога твоего: не делай никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни раба твоя, ни скот твой, ни пришлец, который в жилищах твоих,

11 Denn in sechs8337 Tagen3117 hat der HErr3068 Himmel8064 und3117 Erde776 gemacht6213 und das Meer3220 und alles, was drinnen ist, und ruhete am siebenten7637 Tage3117. Darum segnete1288 der HErr3068 den Sabbattag7676 und heiligte6942 ihn.

11 Ибо в шесть дней Иегова создал небо и землю, море и все, что в них: а в день седьмый почил. Посему благословил Иегова день субботний и освятил его.

12 Du sollst deinen Vater1 und deine Mutter517 ehren3513, auf daß du lange748 lebest3117 im Lande127, das dir der HErr3068, dein GOtt430 gibt5414.

12 Почитай отца твоего и матерь твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Иегова, Бог твой, дает тебе.

13 Du sollst nicht töten7523.

13 Не убивай.

14 Du sollst nicht ehebrechen5003.

14 Не прелюбодействуй.

15 Du sollst nicht stehlen1589.

15 Не кради.

16 Du sollst kein falsch8267 Zeugnis5707 reden6030 wider deinen Nächsten7453.

16 Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.

17 Laß dich nicht gelüsten2530 deines Nächsten7453 Hauses1004. Laß dich nicht gelüsten2530 deines Nächsten7453 Weibes802, noch seines Knechts5650, noch seiner Magd519, noch seines Ochsen7794, noch seines Esels2543, noch alles, das dein Nächster7453 hat.

17 Не желай дома ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, ни раба его, ни рабы его, ни вола его, ни осла его, ничего, что у ближнего твоего.

18 Und alles Volk5971 sah7200 den Donner6963 und Blitz3940 und den Ton6963 der Posaune7782 und den Berg2022 rauchen6226. Da sie5971 aber solches sahen7200, flohen sie5128 und traten5975 von ferne7350;

18 Весь народ видел громы, и молнии, и глас трубный и гору дымящуюся; и видя то, народ отступил, и стал вдали.

19 und sprachen559 zu Mose4872: Rede du1696 mit uns8085, wir wollen gehorchen, und laß GOtt430 nicht mit uns reden1696, wir möchten sonst sterben4191.

19 И сказали Моисею: говори ты с нами, и мы будем слушать; но чтобы не говорил с нами Бог, дабы нам не умереть.

20 Mose4872 aber sprach559 zum Volk5971: Fürchtet euch3372 nicht; denn GOtt430 ist935 kommen, daß5668 er euch2398 versuchte5254, und daß seine Furcht3374 euch vor Augen6440 wäre, daß ihr nicht sündiget.

20 Моисей сказал народу: не бойтесь; ибо для того Бог пришел, чтобы испытать вас, и чтобы страх Его был на лицах ваших; дабы вы не грешили.

21 Also trat5975 das Volk5971 von ferne7350; aber Mose4872 machte sich hinzu5066 ins Dunkel6205, da GOtt430 innen war.

21 И стоял народ вдали; а Моисей вступил во мрак, где Бог.

22 Und4872 der HErr3068 sprach559 zu ihm: Also sollst du den Kindern1121 Israel3478 sagen559: Ihr habt gesehen7200, daß ich mit euch vom Himmel8064 geredet habe1696.

22 И сказал Иегова Моисею: так скажи сынам Израилевым: вы видели, как Я с неба говорил вам.

23 Darum sollt ihr nichts neben mir machen6213, silberne3701 und430 güldene Götter430 sollt ihr nicht machen6213.

23 Не делайте предо Мною богов серебряных, или богов золотых, не делайте себе.

24 Einen Altar4196 von Erde127 mache6213 mir, darauf du dein Brandopfer5930 und Dankopfer8002, deine Schafe6629 und Rinder1241 opferst2076. Denn an welchem Ort4725 ich meines Namens8034 Gedächtnis stiften werde2142, da will935 ich zu dir kommen und dich segnen1288.

24 Сделай Мне жертвенник из земли, и принеси на нем всесожжения твои, овец твоих и волов твоих; на всяком месте, где Я положу память имени Моего, Я приду к тебе, и благословлю тебя.

25 Und so du mir einen steinernen68 Altar4196 willst machen6213, sollst du ihn nicht von gehauenen1496 Steinen bauen1129; denn wo du mit deinem Messer2719 darüber5130 fährest, so wirst du ihn entweihen2490.

25 Если же будешь делать Мне жертвенник из камней, то не сооружай из тесаных. Ибо как скоро возложишь на них тесло твое, то осквернишь их.

26 Du sollst auch nicht auf Stufen4609 zu meinem Altar4196 steigen5927, daß nicht deine Scham6172 aufgedeckt werde1540 vor ihm.

26 И не всходи по ступеням к жертвеннику Моему, дабы не открылась при нем нагота твоя.