Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 34 |
1 Dina |
2 Da die sah |
3 Und |
4 Und |
5 Und Jakob |
6 Da ging |
7 Indes kamen |
8 Da redete |
9 Befreundet euch |
10 und wohnet bei uns. Das Land |
11 Und Sichem |
12 Fordert |
13 Da antworteten |
14 und sprachen |
15 Doch dann |
16 Dann wollen wir unsere Töchter |
17 Wo ihr aber nicht willigen wollet, euch zu |
18 Die Rede |
19 Und der Jüngling |
20 Da kamen |
21 Diese Leute sind friedsam |
22 Aber dann |
23 Ihr |
24 Und |
25 Und am dritten |
26 Und erwürgeten auch Hemor |
27 Da kamen |
28 und nahmen |
29 und alle ihre Habe |
30 Und |
31 Sie |
БытиеГлава 34 |
1 |
2 Её увидел Сихем, сын евеянина Еммора, царя той земли и, похитив её, изнасиловал. |
3 После этого он влюбился в Дину и говорил ей сладкие речи. |
4 |
5 Иаков узнал, что юноша обесчестил его дочь Дину, но все его сыновья находились в поле на выпасе скота, и потому он ничего не говорил, пока они все не вернулись домой. |
6 |
7 Сыновья Иакова, которые были в поле, узнали о том, что случилось, и воспылали гневом, потому что Сихем обесчестил Израиль тем, что изнасиловал его дочь. Как только братья услышали о том, какое страшное зло совершил Сихем, они сразу же вернулись с поля домой. |
8 |
9 Этот брак будет подтверждением того, что между нами заключён особый договор, и тогда наши мужчины смогут брать себе в жёны ваших женщин, а ваши мужчины смогут жениться на наших женщинах. |
10 Живите на одной земле с нами, свободно владейте землёй и торгуйте на ней». |
11 |
12 принесу любые дары, какие захотите, только позвольте мне жениться на Дине». |
13 |
14 Поэтому они сказали ему: |
15 но мы позволим тебе жениться на ней, если сделаешь вот что: каждый мужчина в твоём городе должен быть обрезан, как мы. |
16 Тогда ваши мужчины смогут брать себе в жёны наших женщин, а наши мужчины смогут жениться на ваших женщинах, и мы станем единым народом. |
17 Если ты откажешься подвергнуться обрезанию, то мы заберём Дину». |
18 |
19 и Сихем был очень рад сделать то, о чём просили братья Дины. Сихем был самым уважаемым человеком в своём семействе. |
20 Еммор с Сихемом пошли на то место, где собирались городские собрания, и обратились к мужчинам города: |
21 |
22 Но есть одно условие, на которое должны согласиться все наши мужчины: все они должны подвергнуться обрезанию, как и все мужчины израильского народа. |
23 Если мы согласимся на это, то разбогатеем, ведь у них столько скота и всяких животных. Мы должны заключить с ними договор, и они останутся жить у нас». |
24 |
25 Три дня спустя, когда мужчины ещё не оправились, два сына Иакова, Симеон и Левий, беспрепятственно вошли в город и перебили всех мужчин. |
26 Динины братья, Симеон и Левий, убили Еммора и его сына, Сихема, потом забрали Дину из дома Сихема и ушли. |
27 Сыновья Иакова пошли в город и разграбили его, так как все ещё были обозлены за то, что Сихем обесчестил их сестру. |
28 Симеон и Левий увели всех овец, ослов и забрали всё, что было в городе и в полях. |
29 Они забрали всё, чем владели эти люди, даже их жён и детей. |
30 |
31 Но братья ответили: |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 34 |
БытиеГлава 34 |
1 Dina |
1 |
2 Da die sah |
2 Её увидел Сихем, сын евеянина Еммора, царя той земли и, похитив её, изнасиловал. |
3 Und |
3 После этого он влюбился в Дину и говорил ей сладкие речи. |
4 Und |
4 |
5 Und Jakob |
5 Иаков узнал, что юноша обесчестил его дочь Дину, но все его сыновья находились в поле на выпасе скота, и потому он ничего не говорил, пока они все не вернулись домой. |
6 Da ging |
6 |
7 Indes kamen |
7 Сыновья Иакова, которые были в поле, узнали о том, что случилось, и воспылали гневом, потому что Сихем обесчестил Израиль тем, что изнасиловал его дочь. Как только братья услышали о том, какое страшное зло совершил Сихем, они сразу же вернулись с поля домой. |
8 Da redete |
8 |
9 Befreundet euch |
9 Этот брак будет подтверждением того, что между нами заключён особый договор, и тогда наши мужчины смогут брать себе в жёны ваших женщин, а ваши мужчины смогут жениться на наших женщинах. |
10 und wohnet bei uns. Das Land |
10 Живите на одной земле с нами, свободно владейте землёй и торгуйте на ней». |
11 Und Sichem |
11 |
12 Fordert |
12 принесу любые дары, какие захотите, только позвольте мне жениться на Дине». |
13 Da antworteten |
13 |
14 und sprachen |
14 Поэтому они сказали ему: |
15 Doch dann |
15 но мы позволим тебе жениться на ней, если сделаешь вот что: каждый мужчина в твоём городе должен быть обрезан, как мы. |
16 Dann wollen wir unsere Töchter |
16 Тогда ваши мужчины смогут брать себе в жёны наших женщин, а наши мужчины смогут жениться на ваших женщинах, и мы станем единым народом. |
17 Wo ihr aber nicht willigen wollet, euch zu |
17 Если ты откажешься подвергнуться обрезанию, то мы заберём Дину». |
18 Die Rede |
18 |
19 Und der Jüngling |
19 и Сихем был очень рад сделать то, о чём просили братья Дины. Сихем был самым уважаемым человеком в своём семействе. |
20 Da kamen |
20 Еммор с Сихемом пошли на то место, где собирались городские собрания, и обратились к мужчинам города: |
21 Diese Leute sind friedsam |
21 |
22 Aber dann |
22 Но есть одно условие, на которое должны согласиться все наши мужчины: все они должны подвергнуться обрезанию, как и все мужчины израильского народа. |
23 Ihr |
23 Если мы согласимся на это, то разбогатеем, ведь у них столько скота и всяких животных. Мы должны заключить с ними договор, и они останутся жить у нас». |
24 Und |
24 |
25 Und am dritten |
25 Три дня спустя, когда мужчины ещё не оправились, два сына Иакова, Симеон и Левий, беспрепятственно вошли в город и перебили всех мужчин. |
26 Und erwürgeten auch Hemor |
26 Динины братья, Симеон и Левий, убили Еммора и его сына, Сихема, потом забрали Дину из дома Сихема и ушли. |
27 Da kamen |
27 Сыновья Иакова пошли в город и разграбили его, так как все ещё были обозлены за то, что Сихем обесчестил их сестру. |
28 und nahmen |
28 Симеон и Левий увели всех овец, ослов и забрали всё, что было в городе и в полях. |
29 und alle ihre Habe |
29 Они забрали всё, чем владели эти люди, даже их жён и детей. |
30 Und |
30 |
31 Sie |
31 Но братья ответили: |