PsalmsPsalm 38 |
1 A Psalm |
2 For your arrows |
3 There is no |
4 For my iniquities |
5 My wounds |
6 I am troubled; |
7 For my loins |
8 I am feeble |
9 Lord, |
10 My heart |
11 My lovers |
12 They also that seek |
13 But I, as a deaf |
14 Thus I was as a man |
15 For in you, O LORD, |
16 For I said, |
17 For I am ready |
18 For I will declare |
19 But my enemies |
20 They also that render |
21 Forsake |
22 Make haste |
詩篇第38篇 |
1 耶和華兮、勿震怒予、譴責予、 |
2 利鏃射予、重災降予、 |
3 爰爾震怒、我體不痊、因予罪戾、我躬弗安、 |
4 我罪孔多、如水滅頂、任重難負兮、 |
5 予因妄爲而遇重傷、肉臭膿流兮、 |
6 我躬拳曲、終日殷憂兮、 |
7 腰骨如炙、百體不痊兮、 |
8 力衰而糜爛、心憂而欷歔兮、 |
9 祈於主前、時聞歎息之聲、 |
10 我心忡忡、力疲目眯兮。 |
11 親戚友朋、見我傷而遙立兮、 |
12 彼其之子、設詭計以害予、用譎謀而陷予、終日營營兮、 |
13 我不言不聽、如聾如啞兮、 |
14 我置若罔聞、弗加詰責兮、 |
15 禱曰、耶和華我之主、我之上帝兮、我惟爾是望、爾其俯聞兮、 |
16 恐予傾跌兮、敵人誇詡、欣喜不勝兮、 |
17 予幾隕越、懷憂靡已兮、 |
18 我自言其罪、有過必悔兮、 |
19 惟彼敵人勇毅強悍、憾予者衆、出於無因兮、 |
20 我惟從善、敵以惡報兮。 |
21 我之上帝耶和華毋遐棄予、毋遠離予兮、 |
22 我之救主、拯我勿緩兮。 |
PsalmsPsalm 38 |
詩篇第38篇 |
1 A Psalm |
1 耶和華兮、勿震怒予、譴責予、 |
2 For your arrows |
2 利鏃射予、重災降予、 |
3 There is no |
3 爰爾震怒、我體不痊、因予罪戾、我躬弗安、 |
4 For my iniquities |
4 我罪孔多、如水滅頂、任重難負兮、 |
5 My wounds |
5 予因妄爲而遇重傷、肉臭膿流兮、 |
6 I am troubled; |
6 我躬拳曲、終日殷憂兮、 |
7 For my loins |
7 腰骨如炙、百體不痊兮、 |
8 I am feeble |
8 力衰而糜爛、心憂而欷歔兮、 |
9 Lord, |
9 祈於主前、時聞歎息之聲、 |
10 My heart |
10 我心忡忡、力疲目眯兮。 |
11 My lovers |
11 親戚友朋、見我傷而遙立兮、 |
12 They also that seek |
12 彼其之子、設詭計以害予、用譎謀而陷予、終日營營兮、 |
13 But I, as a deaf |
13 我不言不聽、如聾如啞兮、 |
14 Thus I was as a man |
14 我置若罔聞、弗加詰責兮、 |
15 For in you, O LORD, |
15 禱曰、耶和華我之主、我之上帝兮、我惟爾是望、爾其俯聞兮、 |
16 For I said, |
16 恐予傾跌兮、敵人誇詡、欣喜不勝兮、 |
17 For I am ready |
17 予幾隕越、懷憂靡已兮、 |
18 For I will declare |
18 我自言其罪、有過必悔兮、 |
19 But my enemies |
19 惟彼敵人勇毅強悍、憾予者衆、出於無因兮、 |
20 They also that render |
20 我惟從善、敵以惡報兮。 |
21 Forsake |
21 我之上帝耶和華毋遐棄予、毋遠離予兮、 |
22 Make haste |
22 我之救主、拯我勿緩兮。 |